"regional plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطة الإقليمية
        
    • خطة إقليمية
        
    • لخطة إقليمية
        
    • خطة اقليمية
        
    As far as ICAO rules and procedures are concerned, any change to the regional plan requires regional consultation and agreement. UN وفيما يتعلق بقواعد وإجراءات منظمة الطيران المدني الدولي، فإن أي تغيير بشأن الخطة الإقليمية يتطلب مشاورات واتفاقا إقليميا.
    One of the nine countries did not have a country plan, although it was included as a subsection within the regional plan. UN ولم توجد لدى أحد البلدان التسعة خطة قطرية، رغم أنه كان مدرجا كقسم فرعي داخل الخطة الإقليمية.
    :: regional plan on Civilian Security between the States Parties of MERCOSUR, Bolivia and Chile UN :: الخطة الإقليمية لأمن المواطنين بين الدول الأطراف في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي.
    :: Promote new initiatives, including a consideration of the need for a regional plan on promoting health literacy UN :: تعزيز مبادرات جديدة تتضمن النظر في الحاجة إلى خطة إقليمية تعني بتعزيز محو الأمية الصحية.
    :: Promote new initiatives, including the consideration of the need for a regional plan on promoting health literacy UN :: تشجيع اتخاذ مبادرات جديدة تتضمن مراعاة الحاجة إلى خطة إقليمية عن تعزيز محو الأمية الصحية.
    Some effort could be used in enhancing a regional approach to maintaining a cohesive regional plan to implement UNSC Res. 1267. UN يمكن بذل بعض الجهد لتعزيز النهج الإقليمي من أجل المحافظة على خطة إقليمية متسقة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1267.
    This regional plan should help in promoting and guiding multi-country studies and evaluations. UN وينبغي لهذه الخطة الإقليمية أن تساعد على تعزيز الدراسات والتقييمات التي تشمل عدة بلدان وتوفير التوجيه اللازم لها.
    This document constitutes the regional plan of El Salvador, Guatemala and Honduras. UN وتشكل هذه الوثيقة الخطة الإقليمية لكل من السلفادور وغواتيمالا وهندوراس.
    regional plan of El Salvador, Guatemala and Honduras UN الخطة الإقليمية لكل من: السلفادور وغواتيمالا وهندوراس
    The strategic regional plan for gender equality (PRSEFH), 2012-2014, aims at: UN وفيما يلي الأهداف المحددة في الخطة الإقليمية الاستراتيجية لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل للفترة 2012-2014:
    12. In the Autonomous region of the Azores, the regional plan for the Prevention and Fight against Domestic Violence was approved for 2010-2013. UN 12 - واعتمد إقليم جزر الأزور المتمتع بالحكم الذاتي، الخطة الإقليمية لمنع ومكافحة العنف العائلي للفترة 2010-2013.
    In West Africa, the draft regional plan was shared with the governments during subsequent country visits, and formed the basis for discussions on national priorities and follow-up activities. UN وفي غرب أفريقيا، أُطلعت الحكومات خلال الزيارات اللاحقة للبلدان على مشروع الخطة الإقليمية التي شكلت أساسا للمناقشات حول الأولويات الوطنية وأنشطة المتابعة.
    More than $5 million has been pledged to date against the Agency's current consolidated regional plan of $27.4 million. UN وقُدمت حتى الآن تعهدات بالمساهمة بأكثر من 5 ملايين دولار مقابل الخطة الإقليمية الموحدة الحالية للوكالة المتمثلة في جمع 27.4 مليون دولار.
    The coordination that has been implemented in this regard brings together the helping services of first providers and coordinates a regional plan promoting sensitization actions and prevention. UN والتنسيق المقام في هذا الشأن يجمع بين خدمات الإغاثة من الطراز الأول ويعمل على تنسيق الخطة الإقليمية بتشجيع أعمال التوعية والوقاية.
    In 2001, this Autonomous Region Approved a regional plan for Equal Opportunities. UN وفي عام 2001 اعتمد هذا الإقليم المستقل خطة إقليمية لتكافؤ الفرص.
    The adoption of a comprehensive regional plan for food security and self-sufficiency would provide a lasting solution to the current crisis. UN وإن اعتماد خطة إقليمية شاملة لتحقيق الأمن الغذائي والاكتفاء الذاتي سيتيح حلا دائما للأزمة الحالية.
    To this end, there was a suggestion that a regional plan be developed. UN وتحقيقا لهذا الغرض، كان هناك اقتراح بوضع خطة إقليمية.
    Among the more notable actions proposed was the development of a regional plan to achieve envisioned changes in a collaborative and sustained manner. UN ومن الإجراءات المقترحة الجديرة بالذكر وضع خطة إقليمية لتحقيق التغيرات المتوخاة بأسلوب تعاوني ومستدام.
    :: Promote new initiatives, including the consideration of the need for a regional plan of which strengthening multisectoral action is a key component UN :: تعزيز مبادرات جديدة تتضمن النظر في ضرورة وضع خطة إقليمية يكون تدعيم الإجراءات المتعددة القطاعات عنصرا رئيسيا فيها.
    To this end, it was suggested that a regional plan be developed. UN وتحقيقا لهذه الغاية، جرى الاقتراح بوضع خطة إقليمية.
    The findings and the outline of a regional plan for cooperation and action were presented at the Paris Pact expert round table on the Black Sea region held in Bucharest from 9 to 11 July 2008. UN وقد عُرضت نتائج الزيارتين والخطوط العامة لخطة إقليمية للتعاون والعمل في اجتماع المائدة المستديرة للخبراء بشأن منطقة البحر الأسود في إطار ميثاق باريس، الذي عُقد في بوخارست من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2008.
    32. Steps may be taken to create a regional plan or framework for the development of SMEs in order to facilitate inter-firm cooperation in production, trade and other areas, including through the establishment and networking of SME associations. UN ٢٣- ويمكن اتخاذ خطوات لوضع خطة اقليمية أو إطار اقليمي لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بغية تيسير التعاون بين المؤسسات في الانتاج والتجارة وغيرها من المجالات، وذلك بطرق منها إنشاء رابطات لهذه المشاريع أو اقامة شبكات بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus