"regional plans of action" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطط العمل الإقليمية
        
    • خطط عمل إقليمية
        
    • خطط العمل الاقليمية
        
    • وخطط العمل الإقليمية
        
    Lord Vaea stated that Tonga was encouraging commitment to improve the lives of persons with disabilities by way of support for disabled persons organizations and also regional plans of action. UN فقال إن تونغا تشجع الالتزام بتحسين أحوال معيشة الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال دعم المنظمات المعنية بهؤلاء الأشخاص، فضلاً عن خطط العمل الإقليمية في هذا الشأن.
    These regional plans of action, based on research, consultation and discussions that are rooted firmly in local cultural, geographic and operational realities, will guide conflict prevention in the coming decades. UN وستتيح خطط العمل الإقليمية هذه، القائمة على البحوث، والتشاور، والمناقشات، المتعمقة في الواقع الثقافي والجغرافي والعملي، التوجيه في مجال منع الصراعات خلال العقود المقبلة.
    The natural resource management and environmental monitoring priority theme focus on a number of activities: workshops and expert meetings are organized to define regional plans of action and pilot projects. UN 22- ويركز الموضوع ذو الأولوية المتعلق بإدارة الموارد الطبيعية والرصد البيئي على عدد من الأنشطة: حيث تُنظم حلقات عمل واجتماعات للخبراء لتحديد خطط العمل الإقليمية والمشاريع الاسترشادية.
    It called on the General Assembly to promote action to assist countries, particularly countries in Africa, in implementing regional plans of action. UN وهي تطلب من الجمعية العامة أن تشجع على اتخاذ تدابير ترمي إلى مساعدة البلدان ولا سيما البلدان اﻷفريقية على تنفيذ خطط عمل إقليمية.
    In each major region of the world, the Federation was working with its national societies in order to develop regional plans of action on gender issues which would recognize the differing needs of women in those regions due to geographic, cultural and economic variations. UN ٤٦ - وأضاف قائلا إن الاتحاد يعمل في كل منطقة كبرى من مناطق العالم مع جمعياته الوطنية من أجل وضع خطط عمل إقليمية بشأن قضايا الجنسين والتي ستقر بالاحتياجات المختلفة للمرأة في تلك المناطق بسبب المتغيرات الجغرافية والثقافية والاقتصادية.
    All representatives stated that specific follow-up activities were being planned for the implementation of regional plans of action. UN وذكرت كل الممثلات أنه من المنتوى الاضطلاع بأنشطة محددة لمتابعة تنفيذ خطط العمل الاقليمية.
    This inclusive approach would also be more effective in giving broader dissemination to the Madrid Plan of Action and subsequent regional plans of action among the general population and older persons. UN ومن شأن هذا النهج الشامل أيضا أن يكون أكثر فعالية في نشر خطة عمل مدريد وخطط العمل الإقليمية اللاحقة على نطاق أوسع بين عامة السكان وكبار السن.
    The regional commissions are also following up on the implementation of regional plans of action for the information society, promoting, through the process, mutually complementary and coherent strategies and programmes for ICT-related South-South technology transfer. UN وتقوم اللجان الإقليمية أيضا بمتابعة تنفيذ خطط العمل الإقليمية لمجتمع المعلومات، معززة عن طريق تلك العملية، الاستراتيجيات والبرامج المتضافرة التي تكمل بعضها بعضا لنقل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بين بلدان الجنوب.
    (d) To consider inviting organizations of older persons, at the national level, to further participate in the review process by submitting the views of their members in relation to the implementation of the Madrid Plan of Action and/or regional plans of action. UN (د) النظر في دعوة منظمات كبار السن على الصعيد الوطني، لمواصلة المشاركة في عملية الاستعراض من خلال تقديم آراء أعضائها فيما يتعلق بتنفيذ خطة عمل مدريد و/أو خطط العمل الإقليمية.
    46. The feedback received by the Secretariat for the present report, as well as the experience of the first two five-year review and appraisal processes, clearly indicates that each region has its own priorities in relation to the modalities and the focus of its review and appraisal processes, which are often based on post-Madrid regional plans of action. UN 46 - تشير ردود الفعل التي تلقتها الأمانة العامة على هذا التقرير والخبرة المستمدة من العمليتين الأوليين من عمليات الاستعراض والتقييم التي تجري كل خمس سنوات، إلى أن كل منطقة لها أولوياتها فيما يتعلق بطرائق استعراض وتقييم العمليات الخاصة بها ومجالات تركيزها، التي غالبا ما تستند إلى خطط العمل الإقليمية لما بعد مدريد.
    In that connection, we welcome the steps being taken by regional and subregional organizations such as ECOWAS, which include regional plans of action to address illicit drug trafficking, organized crime and drug abuse, and we believe that their reach should be expanded to cover all countries in the Sahel that have been affected by the Libyan conflict. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالخطوات التي اتخذتها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي تشمل خطط العمل الإقليمية للتصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة وتعاطي المخدرات، ونرى أنه ينبغي توسيع نطاقها لتشمل جميع بلدان منطقة الساحل التي تأثرت بالصراع الليبي.
    (b) Advisory services enhanced the national capacity of 15 countries in policy planning and analysis related to follow-up on regional plans of action and international agreements, including on ageing, health, human resources development, gender equality and population and poverty. UN (ب) وقد أدت الخدمات الاستشارية المقدمة إلى تعزيز القدرات الوطنية لـ 15 بلدا فيما يتعلق بتخطيط السياسات وتحليلها في مجال متابعة خطط العمل الإقليمية والاتفاقات الدولية، بما في ذلك ما يتعلق منها بالشيخوخة والصحة وتنمية الموارد البشرية والمساواة بين الجنسين والسكان والفقر.
    Inadequate coordination was a key failing in international efforts to combat trafficking, and she wondered why, although the political will clearly existed and there were excellent regional plans of action as well as bilateral cooperation, so many States still had not ratified the Palermo Protocol. UN وقالت إن عدم كفاية التنسيق يمثل سببا رئيسيا لإخفاق الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الاتجار، وتساءلت عن السبب في أن عددا كبيرا من الدول لم يصدق بعد على بروتوكول باليرمو بالرغم من توفر الإرادة السياسية بصورة واضحة ووجود خطط عمل إقليمية ممتازة فضلا عن تعاون ثنائي.
    9. According to paragraphs 126 to 128 of the State party's report, a National Plan of Action on Gender Development and six regional plans of action on Gender and Development for the period 2004-2008 have been adopted. UN 9 - وفقا للفقرات من 126 إلى 128 من تقرير الدولة الطرف، تم اعتماد خطة عمل وطنية بشأن تطوير قدرات المرأة وست خطط عمل إقليمية حول المساواة بين الجنسين والتنمية للفترة 2004-2008.
    25. Also urges States to develop and implement, as a matter of priority, national and, as appropriate, regional plans of action to put into effect the international plans of action of the Food and Agriculture Organization of the United Nations; UN 25 - تحث أيضا الدول على وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية على سبيل الأولوية، وكذلك حسب الاقتضاء خطط عمل إقليمية لتنفيذ خطط العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛
    The Forum aimed at examining the regional challenges faced by human rights defenders, providing training on international instruments of protection, and establishing regional plans of action in order to contribute to the effective protection of defenders in Africa. UN وكان الهدف من المنتدى دراسة ما يواجهه المدافعون عن حقوق الإنسان من تحديات إقليمية، وتقديم تدريب بشأن الأدوات الدولية للحماية، ووضع خطط عمل إقليمية بغية المساهمة في حماية المدافعين في أفريقيا حماية فعالة.
    (f) The Council may wish to encourage greater cooperation between the regional commissions and its functional commissions, through for example, convening regional meetings on relevant issues and the adoption of regional plans of action;20 UN (و) قد يرغب المجلس في تشجيع مزيد من التعاون بين اللجان الإقليمية ولجانه الفنية، من خلال القيام مثلا، بعقد اجتماعات إقليمية بشأن مسائل ذات صلة واعتماد خطط عمل إقليمية().
    For example, where regional plans of action include medium- and long-term activities, as in the Comprehensive Plan of Action, associated multi-year project plans should be developed. UN وعلى سبيل المثال، فإنه في الحالات التي تتضمن فيها خطط العمل الاقليمية أنشطة متوسطة وطويلة اﻷجل، كما هي الحال في خطة العمل الشاملة المعنية باللاجئين من أبناء الهند الصينية، ينبغي وضع خطط المشاريع المتعددة السنوات المرتبطة بها.
    37. The Acting Director welcomed the interventions by the representatives of the two regional commissions and highlighted the need for clear guidelines for future cooperation and implementation of various recommendations contained in the regional plans of action. UN ٧٣ - ورحبت المديرة بالنيابة بالبيانات التي أدلت بها ممثلات اللجان الاقليمية، وسلطت الضوء على الحاجة الى مبادئ توجيهية واضحة للتعاون في المستقبل ولتنفيذ توصيات مختلفة واردة في خطط العمل الاقليمية.
    38. The fifty-eighth World Health Assembly (May 2005) endorsed a resolution (WHA58.16) entitled " Strengthening active and healthy ageing " by which, among other priorities, it urged Member States to strengthen national action in order to ensure sufficient resources to fulfil commitments to implementing the Madrid Plan of Action and related regional plans of action relating to the health and well-being of older persons. UN 38 - وأجازت جمعية الصحة العالمية الثامنة والخمسون (أيار/مايو 2005) القرار (WHA58.16) المعنون " تعزيز الشيخوخة النشطة والصحية " الذي يحث الدول الأعضاء ضمن أولويات أخرى، على تعزيز الإجراءات الوطنية بُغية تأمين الموارد الكافية للوفاء بالالتزامات المتعلقة بتنفيذ خطة عمل مدريد، وخطط العمل الإقليمية ذات الصلة بصحة الأشخاص المسنين ورفاههم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus