Statements from individual complaints were directly verified and some complaints were forwarded to the further competence of regional police departments. | UN | وقد تم التحقق مباشرة من الشكاوى الفردية وإحالة بعضها إلى أقسام الشرطة الإقليمية لكي تنظر فيها وفقاً لاختصاصها. |
Efforts will be made to encourage more Kosovo Serb Kosovo Police officers and civilian staff to take up their former positions in Kosovo Police Mitrovicë/Mitrovica regional police structures. | UN | وستُبذل جهود لتشجيع المزيد من أفراد شرطة كوسوفو الصرب والموظفين المدنيين على الالتحاق بمراكز عملهم السابقة في شرطة كوسوفو في ميتروفيتشا وفي هياكل الشرطة الإقليمية. |
regional police training for SARPCCO | UN | تدريب الشرطة الإقليمية لمنظمة تعاون رؤساء الشرطة الإقليمية في الجنوب الأفريقي |
He woke up in a cell of the regional police Directorate of Chepelare; he asked for a doctor who arrived two hours later. | UN | واستفاق في زنزانة بالمديرية الإقليمية للشرطة في شيبيلار؛ وطلب رؤية طبيب وصل بعد ذلك بساعتين. |
The Mission visited the regional police office to witness the destruction of a number of confiscated weapons, and the Noelbaki refugee camp. | UN | وزارت البعثة مكتب الشرطة الإقليمي لمعاينة تدمير عدد من الأسلحة المحتجزة، ومخيم لاجئي نوالباكي. |
It is believed that one of the occupants of the car was a detective with the Manokwari regional police. | UN | ويُعتقد أن أحد ركاب السيارة كان محققاً لدى الشرطة الإقليمية لمانوكواري. |
1 crime prevention week organized by the regional police and the Zugdidi district, assisted by UNOMIG | UN | إقامة أسبوع لمنع الجريمة نظمته الشرطة الإقليمية ومقاطعة زُغديدي بمساعدة البعثة |
Performance measures: number of judiciary officials and chiefs of regional police station detention centres trained | UN | مقاييس الأداء: عدد موظفي السلك القضائي ورؤساء مراكز الاحتجاز في مخافر الشرطة الإقليمية الذين تلقوا تدريبا |
He was ordered to report twice a week to the regional police headquarters and daily at the local police station. | UN | وأُمر بالمثول أمام إدارة الشرطة الإقليمية مرتين في الأسبوع وأمام مركز الشرطة المحلية يومياً. |
All regional police districts in another State party had established specialized economic crime teams with dedicated resources. | UN | وفي دولة طرف أخرى، شكَّلت جميع دوائر الشرطة الإقليمية أفرقةً متخصِّصةً في الجرائم الاقتصادية وخصَّصت لها موارد. |
127. Serbia was a party to the Police Cooperation Convention for Southeast Europe, which resulted in qualitative cooperation with the regional police forces. | UN | 127- وصربيا طرف في اتفاقية تعاون أجهزة الشرطة في جنوب شرق أوروبا، مما أدى إلى تعاون نوعي مع قوات الشرطة الإقليمية. |
All 27 regional police districts have established specialized economic crime teams with dedicated resources. | UN | أنشأت جميع دوائر الشرطة الإقليمية السبع والعشرين فرقاً متخصصة في الجرائم الاقتصادية، ذات موارد مخصصة. |
It also rescues and assists victims of human trafficking in coordination with regional police. | UN | كما تقوم بإنقاذ ضحايا الاتجار بالبشر وتقدم لهم المساعدة بالتنسيق مع الشرطة الإقليمية. |
There is a free 24-hour- hotline at each regional police Directorate to denounce inter alia cases of domestic violence. | UN | ويوجد خط هاتف مباشر بالمجان أيضاً، يعمل على مدار الساعة في مديريات الشرطة الإقليمية وذلك للإبلاغ، في جملة أمور، عن حالات العنف المنزلي؛ |
In the context of institutional strengthening, regional police Directorates have conducted trainings on issues of gender equality and domestic violence concerning protection, treatment and management of cases of domestic violence at the local level. | UN | وفي إطار تعزيز المؤسسات، نظمت مديريات الشرطة الإقليمية دورات تدريبية حول مسألتي المساواة بين الجنسين والعنف المنزلي، تمحورت حول التصدي للعنف المنزلي على المستوى المحلي وإدارته والحماية منه. |
The police have an internal training unit and all new officers are trained on the island, resulting in substantial savings compared with the previous practice of having officers attend the regional police Training College in Barbados. | UN | ولدى دائرة الشرطة وحدة داخلية للتدريب، ويجري تدريب جميع الضباط داخل الجزيرة مما أدى إلى تحقيق وفورات ضخمة مقارنة بالممارسة المتبعة سابقاً التي يُلحق في إطارها الضباط بكلية تدريب الشرطة الإقليمية في بربادوس. |
The police officers reported the case to the regional police Directorate of Chepelare from which they received instructions to transport the complainant to the same Directorate. | UN | أبلغ الشرطيان القضية إلى المديرية الإقليمية للشرطة في شيبيلاري التي أصدرت تعليمات بنقل صاحب البلاغ إليها. |
He woke up in a cell of the regional police Directorate of Chepelare; he asked for a doctor who arrived two hours later. | UN | واستفاق في زنزانة بالمديرية الإقليمية للشرطة في شيبيلار؛ وطلب رؤية طبيب وصل بعد ذلك بساعتين. |
The prosecution requested a life sentence for both Stanišić, the former Minister of the Interior of the Republika Srpska, and Župljanin, his regional police chief for Banja Luka. | UN | وطلب الادعاء إيقاع عقوبة السجن مدى الحياة على كل من ستانيشيتش، وزير الداخلية الأسبق في جمهورية صربسكا، وجوبليانين، رئيس الشرطة الإقليمي لديه في بانيا لوكا. |
In another sign of militarization, regional police chiefs were ordered to share their daily reports with regional Army commanders. | UN | وفي مؤشر آخر على عسكرة البلاد، صدرت الأوامر لرؤساء الشرطة الإقليميين بأن يطلعوا قادة الجيش الإقليميين على تقاريرهم. |
Since its foundation, the Commission has visited 27 regional police departments and 108 police stations and sub-stations and had discussions with more than a hundred police officers on protection procedures and respect of fundamental rights and freedoms of the detained persons. | UN | ومنذ إنشائها، زارت اللجنة 27 إدارة إقليمية للشرطة و108 مراكز ومراكز فرعية للشرطة وأجرت مناقشات مع أكثر من مائة ضابط شرطة بشأن إجراءات حماية المحتجزين واحترام حقوقهم وحرياتهم الأساسية. |
" The Security Council welcomes in particular the Berlin Declaration on Counter-Narcotics within the Framework of the Kabul Good Neighbourly Relations Declaration, signed by Afghanistan and its neighbours, as well as the planned Conference on regional police Cooperation to be held in Doha on 18 and 19 May 2004. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بوجه خاص بإعلان برلين المتعلق بمكافحة المخدرات في إطار إعلان كابل المتعلق بعلاقات حسن الجوار الذي وقعته أفغانستان والدول المجاورة لها وبالمؤتمر المزمع عقده في الدوحة يومي 18 و 19 أيار/مايو بشأن التعاون الإقليمي في مجال الشرطة. |
The United Republic of Tanzania had managed to bring in Burundi and Rwanda as members of EAPCCO (Eastern Africa regional police Chiefs). | UN | واستطاعت جمهورية تنـزانيا المتحدة أن تجلب بوروندي ورواندا إلى عضوية لجنة رؤساء أجهزة الشرطة في شرق أفريقيا. |
Botswana is a member of the Southern African regional police Chiefs Cooperation Organisation (SARPCCO). | UN | بوتسوانا عضو في منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي. |
17. With regard to subregional training activities, a human rights training course for senior command and staff officers from the Southern African regional police Chiefs Cooperation Organization (SARPCCO) was organized in Gaborone in February 2000. | UN | 17- وفيما يتعلق بالأنشطة التدريبية دون الإقليمية، نُظمت دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان لكبار القادة وضباط الأركان من منظمة التعاون بين قادة الشرطة لمنطقة الجنوب الأفريقي في غابورون في شباط/فبراير 2000. |
32 regional police headquarters technically monitored, mentored and advised on police operations, investigations, patrolling and community policing, with particular attention to women's rights and sexual violence | UN | :: رصد 32 مقر شرطة إقليمي وتزويدها بالإرشادات والمشورة في النواحي التقنية فيما يتعلق بعمليات الشرطة وتحقيقاتها ودورياتها ومساهمة المجتمع المحلي في أعمال الشرطة، مع إيلاء اهتمام خاص بحقوق المرأة والعنف الجنسي |
Based on the reports of the Ministry of Internal Affairs of Georgia, as a result of fire opened from the occupied territory on 16 January 2009, at 10 a.m., Mamuka Kakhniashvili, a policeman of the Kvemo Kartli regional police Division, was killed near the police checkpoint in the village of Knolevi, Kareli district. | UN | استنادا إلى تقارير وزارة داخلية جورجيا، وبسبب النار التي أطلقت من داخل الإقليم المحتل في 16 كانون الثاني/يناير 2009، الساعة 00/10 صباحا، قُتل ماموكا كاشنياشفيلي، وهو رجل شرطة تابع لشعبة إقليم كفيمو كارتلي بالقرب من نقطة تفتيش للشرطة في قرية كنوليفي بمقاطعة كاريلي. |