"regional political" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسية الإقليمية
        
    • السياسي الإقليمي
        
    • سياسية إقليمية
        
    • سياسي إقليمي
        
    • السياسية الاقليمية
        
    • إقليمية سياسية
        
    • الاقليمي السياسي
        
    • اﻹقليمي والسياسي
        
    • الاقليمي والسياسي
        
    • اﻹقليمية السياسية
        
    • سياسيا إقليميا
        
    • السياسي في المنطقة
        
    It carries out its work with its member regional political organizations. UN وتنجز المنظمة عملها بالاشتراك مع أعضائها من المنظمات السياسية الإقليمية.
    United Nations regional political offices could also increase their cooperation with regional and subregional organizations, whose resources should be in synergy with those of the global Organization. UN يمكن أيضا للمكاتب السياسية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة أن تعزز تعاونها مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، التي ينبغي مواءمة مواردها مع موارد المنظمة العالمية.
    Given its geographical size, the AU is the broadest of regional political organizations. UN إن الاتحاد الأفريقي بالنظر إلى حجمه الجغرافي، يعد أوسع المنظمات السياسية الإقليمية.
    MERCOSUR had also fostered regional political stability, through the strengthening of democracy and the promotion of interdependence among its members. UN كما عززت السوق الاستقرار السياسي الإقليمي عن طريق تقوية الديمقراطية وتنمية الترابط بين أعضائها.
    Facilitated and supported regional political agreements within the Great Lakes regions UN تيسير ودعم عقد اتفاقات سياسية إقليمية داخل مناطق البحيرات الكبرى
    UNOCA is also tasked to act as the United Nations regional political focal point for the LRA issue. UN وسيكّلف المكتب أيضا بمهمة العمل كمركز تنسيق سياسي إقليمي للأمم المتحدة بشأن مسألة جيش الرب للمقاومة.
    High-level regional political bodies have fostered the establishment and development of other criteria and indicators processes as well. UN وساعدت الهيئات السياسية الإقليمية الرفيعة المستوى على إنشاء وتطوير عمليات أخرى متعلقة بالمعايير والمؤشرات.
    Commitment on cross-country cooperation to fight the epidemic has also been enhanced among regional political bodies. UN كما تم تعزيز الالتزام بالتعاون فيما بين البلدان لمكافحة هذا الوباء من قبل الهيئات السياسية الإقليمية.
    :: regional political considerations will also be taken into account UN :: وستراعى أيضا الاعتبارات السياسية الإقليمية.
    The declaration was written and signed by representatives of hundreds of Belarusian regional political and nongovernmental organizations (NGOs), including the author. UN وقد وضع هذا البيان ووقّعه ممثلون عن مئات المنظمات السياسية الإقليمية وغير الحكومية البيلاروسية، بمن فيهم صاحب البلاغ.
    The panel discussion explored how regional political developments are reflected in countries' military spending and budget priorities, and the implications of these trends. UN واستكشفت المناقشة كيفية انعكاس التطورات السياسية الإقليمية في الإنفاق العسكري والأولويات الخاصة بالميزانية في بلدان مختلفة التبعات التي تترتب على هذه الاتجاهات.
    Thus, the Office of Political Affairs will withdraw its presence from the Basra office in 2013, and will address any residual regional political issues through roving political affairs officers visiting from its office in Baghdad. UN وهكذا، سيسحب مكتب الشؤون السياسية وجوده من مكتب البصرة في عام 2013، وسيعالج ما تبقى من المسائل السياسية الإقليمية من خلال موظفي الشؤون السياسية المتجولين الذين يقومون بزيارات من مكتبه في بغداد.
    The framework will be implemented by a consortium of endemic countries, organizations of the United Nations system and country-based malaria partners in the context of increasing regional political commitment to tackling the challenge of drug-resistant malaria. UN وسينفذ الإطار مجموعة من البلدان التي يتوطن فيها المرض، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشركاء مكافحة الملاريا على الصعيد القطري في سياق زيادة الالتزام السياسي الإقليمي بالتصدي للتحدي الذي تشكله الملاريا المقاومة للعقاقير.
    It did not accept a recommendation which would refer to a provision within the Central American regional integration system, as it considered it not to be applicable to the sphere of human rights, but more to the regional political framework. UN وهي لا تقبل التوصية التي تحيل إلى حكم وارد في نظام الإدماج الإقليمي لأمريكا الوسطى، إذ اعتبرت أنها لا تسري على حقوق الإنسان وإنما تتعلق بالإطار السياسي الإقليمي.
    The draft resolution before the Assembly complements regional political cooperation efforts and places significant emphasis on making better use of the considerable economic potential of the region. UN ويكمل مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة جهود التعاون السياسي الإقليمي ويركز بشكل كبير على تحسين استخدام الإمكانات الاقتصادية الكبيرة للمنطقة.
    The legislative elections had a profound bearing on the consolidation of democracy in Angola, with important regional political repercussions. UN فالانتخابات التشريعية تركت أثرا عميقا على توطيد دعائم الديمقراطية في أنغولا مع آثار سياسية إقليمية هامة.
    I pledge that this resolve will be political and will remain a regional political priority until AIDS, being an exceptional epidemic, is beaten. UN وأتعهد بأن العزم المعقود هذا سيكون سياسيا وسيظل أولوية سياسية إقليمية إلى أن يتم دحر الإيدز، كونه وباء استثنائيا.
    In this context, the Rio Group has become a significant regional political cooperation mechanism, and its activity has recently expanded to cover economic coordination aspects. UN وفي هذا السياق، أصبح فريق ريو آلية سياسية إقليمية هامة للتعاون، وتوسع أنشطته مؤخرا لتشمل جوانب التنسيق الاقتصادي.
    To seek a regional political consensus in support of the peace process; UN التماس توافق آراء سياسي إقليمي لدعم عملية السلام؛
    The ambitious projects planned for Lebanon, however, remained hostage to regional political circumstances, exacting a heavy toll from the people of that country. UN إلا أن المشاريع الطموحة المخططة للبنان تبقى رهينة الظروف السياسية الاقليمية التي تفرض على شعب ذلك البلد ثمنا باهظا.
    Firstly, important regional political commitments have been made with regard to violence against children. UN أولاً، صدرت تعهدات إقليمية سياسية هامة في ما يتعلق بالعنف ضد الأطفال.
    5. regional political and security cooperation and trusteeship and decolonization UN التعاون الاقليمي السياسي واﻷمني والوصاية وإنهاء الاستعمار
    regional political and security cooperation and trusteeship and decolonization 2.122 UN التعاون اﻹقليمي والسياسي واﻷمني والوصاية وإنهاء الاستعمار
    5. Subprogrammes 2 and 3 of programme 4: regional political and security cooperation, UN البرنامجان الفرعيان ٢ و ٣ من البرنامج ٤: التعاون الاقليمي والسياسي واﻷمني والوصاية وإنهاء الاستعمار
    The ICRC therefore maintains regular bilateral contacts with the Security Council as well as with the most important regional political and security organizations, such as the Organization of African Unity, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Organization of American States and the Organization of the Islamic Conference. UN لذلك، تحافظ لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على اتصالات ثنائية منتظمة مع مجلس اﻷمن ومع أهم المنظمات اﻹقليمية السياسية واﻷمنية، من قبيل منظمة الوحدة اﻷفريقية، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومنظمة الدول اﻷمريكية، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    12. In order to facilitate timely preventive action, the United Nations has established a regional political presence in three regions -- Central Asia, Central Africa and West Africa -- to monitor developments and build anticipatory relationships with key regional stakeholders. UN 12 - وتيسيرا لاتخاذ إجراء وقائي في الوقت المناسب، أنشأت الأمم المتحدة وجودا سياسيا إقليميا في ثلاث مناطق، هي: آسيا الوسطى، وأفريقيا الوسطى، وغرب أفريقيا، لرصد التطورات وإقامة علاقات توقّعية مع أصحاب المصلحة الإقليميين الرئيسيين.
    Clearly, the regional political situation would not currently permit the negotiation of such a treaty, but it is a measure of the U.S. commitment to a Middle East free of WMD that we support this resolution. UN ومن الواضح أن الوضع السياسي في المنطقة لا يسمح حاليا بالتفاوض بشأن إبرام معاهدة من هذا النوع، غير أن تأييدنا لهذا القرار يُعد مقياسا لالتزام الولايات المتحدة بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus