They encompass all thematic areas covered by the UNODC regional programme. | UN | وهي تغطي جميع المجالات المواضيعية التي يشملها البرنامج الإقليمي للمكتب. |
Workshops for approximately 15 professionals on census planning and enumeration for the 2010 regional programme of Population and Housing Censuses | UN | حلقات عمل لحوالي 15 فنيا بشأن تخطيط وحصر التعدادات من أجل البرنامج الإقليمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 |
The key challenge for the regional programme will be to provide a proper level of high-quality supply. | UN | ويتمثل التحدي الرئيسي الذي يواجهه البرنامج الإقليمي في توفير مستوى مناسب من العرض العالي الجودة. |
Took note of the following draft regional programme documents and draft country programme documents and the comments made thereon: | UN | أحاط علما بمشاريع وثائق البرامج الإقليمية ومشاريع وثائق البرامج القطرية التالية والتعليقات عليها: |
A UNEP project to support the implementation of a regional programme on sustainable consumption and production began in 2007. | UN | وبدأ مشروع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم تنفيذ برنامج إقليمي بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين في عام 2007. |
UNODC coordinates the regional programme with relevant partners, including the European Union. | UN | وينسّق المكتب البرنامج الإقليمي مع الشركاء المعنيين، بما فيهم الاتحاد الأوروبي. |
The regional programme helped to ensure that issues of youth and their participation in political processes were on the continental agenda. | UN | وقد ساعد البرنامج الإقليمي على التأكد من أن مسائل الشباب ومشاركتهم في العمليات السياسية مدرجة في جدول أعمال القارة. |
The regional programme interacted with country programmes, providing catalytic inputs that were taken forward by country programmes. | UN | وأدى تفاعل البرنامج الإقليمي مع البرامج القطرية إلى مدخلات حفزية مضت بها البرامج القطرية قدما. |
The regional programme collaborated with country programmes to contribute to development results. | UN | وتعاون البرنامج الإقليمي مع البرامج القطرية في المساهمة في نتائج التنمية. |
The regional programme has demonstrated good examples of integrating gender equality. | UN | وقد قدم البرنامج الإقليمي أمثلة جيدة لإدماج المساواة بين الجنسين. |
The regional programme should monitor the dissemination and use of different products to refine continuously its knowledge-management strategy. | UN | ويجب على البرنامج الإقليمي رصد نشر واستخدام المنتجات المختلفة من أجل الصقل المستمر لاستراتيجية إدارته للمعارف. |
The regional programme has been a consistent factor in these improvements. | UN | وكان البرنامج الإقليمي عاملا ثابتا على الدوام في هذه التحسينات. |
The regional programme was, however, not always able to secure such an ownership at the regional or country level. | UN | بيد أن البرنامج الإقليمي لم يكن قادرا دائما على كفالة هذه الملكية على الصعيد الإقليمي أو القطري. |
In this focus area, the regional programme has yet to carve a niche for itself and demonstrate its comparative advantage. | UN | وفي مجال التركيز هذا، ما زال يتعين على البرنامج الإقليمي أن يجترح لنفسه مكانة لائقة ليثبت ميزته النسبية. |
The latter is being accomplished through support from a project funded by the Latin America and the Caribbean regional programme. | UN | ويجري تحقيق هذا الهدف عن طريق الدعم المتأتي من مشروع يموله البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Improvements should be made, particularly in regional programme formulation, at all levels. | UN | ويجب إدخال التحسينات على كافة المستويات وخصوصاً على صياغة البرنامج الإقليمي. |
Draft regional programme document for Latin America and the Caribbean | UN | مشروع وثيقة البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
3. Deputy regional programme Director, UNDP | UN | نائب مدير البرامج الإقليمية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
In addition to Mogadishu, EDCs at Baidoa and Hargeisa and a regional programme Centre at Nairobi have become operational. | UN | وبالاضافة إلى مقديشو ، تعمل اﻵن مراكز تطوير التعليم في بايضوا وهرغيسا ومركز برنامج إقليمي في نيروبي. |
The limited presence of the regional programme in the region certainly affects its perception by country offices. | UN | ومن المؤكد أن الوجود المحدود للبرنامج الإقليمي في المنطقة يؤثر في فكرة المكاتب القطرية عنه. |
This is mostly due to the dramatic decline of funding from the UNDP's regional programme for Africa. | UN | وهذا يعزى أساسا إلى الهبوط الحاد في التمويل من البرنامج الاقليمي ﻷفريقيا في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
For example, the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries and the regional programme for Africa have established the Regional Prevention of Maternal Mortality Network. | UN | فعلى سبيل المثال، قامت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والبرنامج الإقليمي المعني بأفريقيا بإنشاء الشبكة الإقليمية للوقاية من وفيات الأمهات. |
Thailand welcomed the UNODC regional programme for Southeast Asia and looked forward to enhancing its cooperation. | UN | وأن تايلند ترحب بالبرنامج الإقليمي لجنوب شرق آسيا التابع للمركز، وتتطلع إلى تعزيز تعاونها معه. |
Electronic forums for each regional programme can be fully developed. | UN | ويمكن تطوير المحافل اﻹلكترونية لكل برنامج اقليمي تطويراً كاملاً. |
Management response: Partially relevant and acceptable, since the resource mobilization targets for the current regional programme document were exceeded. | UN | توصية في محلها ومقبولة جزئيا، حيث تحقق قدر أعلى من الأرقام القياسية المحددة لتعبئة الموارد في الوثيقة البرنامجية الإقليمية الحالية. |
regional programme advisory services should be used to support small country offices; | UN | وينبغي استخدام الخدمات الاستشارية للبرامج الإقليمية لدعم المكاتب القطرية الصغيرة؛ |
$0.9 million regional programme output: Stronger national capacity to implement the ICPD agenda | UN | ناتج البرامج على الصعيد الإقليمي: تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
They also jointly developed a regional programme on urban safety for the poor. | UN | وطوّرا أيضا بصورة مشتركة برنامجا إقليميا بشأن السلامة الحضرية للفقراء. |
117. The introduction of a phased plan for devolution of certain financial/programme approval authority to the regional programme Advisers has moved to the implementation stage. | UN | ١١٧ - وبدأ تنفيذ خطة لتفويض مستشاري البرامج الاقليمية على مراحل جانبا من سلطة الموافقة على المسائل المالية/البرامج. |
On a no-objection basis, in line with Executive Board decision 2006/36, four country programmes and one regional programme were adopted: | UN | 31 - نظرا لعدم وجود أي اعتراض، ووفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2006/36، اعتُمدت أربعة برامج قطرية وبرنامج إقليمي واحد، وهي: |
Furthermore, WFP recently set up an office in Yaoundé to develop and implement an integrated regional programme for the central African subregion. | UN | وافتتح البرنامج مؤخرا مكتبا في ياوندي لوضع وتنفيذ برامج إقليمية متكاملة لمنطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية. |