"regional reference" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرجعية الإقليمية
        
    • مرجعية إقليمية
        
    • المرجعي الإقليمي
        
    • المرجعيّة الإقليمية
        
    • المراجع الإقليمية
        
    In addition, regional reference centres were invited to circulate the e-survey among their constituencies. UN وعلاوة على ذلك، دعيت المراكز المرجعية الإقليمية إلى توزيع الاستقصاء الإلكتروني على الفئات التي تمثلها.
    The executive secretariat of ICG is utilizing those regional reference frames as the second-tier cooperation partners in the implementation of the ICG workplan at the regional level. UN وتستخدم الأمانة التنفيذية للجنة الدولية الأطرَ المرجعية الإقليمية المذكورة كجهات شريكة من الدرجة الثانية في التعاون على تنفيذ خطة عمل اللجنة على الصعيد الإقليمي.
    regional reference frames and systems UN الأطر والنظم المرجعية الإقليمية
    Establish regional reference laboratories operated in accordance with international standards. UN إنشاء مختبرات مرجعية إقليمية تعمل طبقاً للمعايير الدولية.
    Establishment of regional reference laboratories which are operated in accordance with international standards UN إنشاء مختبرات مرجعية إقليمية تدار طبقاً للمعايير الدولية.
    John Dawson (Australia), Chairperson of Technical Committee I, presented a paper on a new regional geodesy initiative, the Asia-Pacific regional reference Frame (APREF) project. UN وقدم رئيس اللجنة الفنية الأولى، جون داوسون (أستراليا)، ورقة عن مبادرة إقليمية جديدة للجيوديسيا، وهي مشروع الإطار المرجعي الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ.
    The regional reference laboratories, with due consideration of the important role of national laboratories involved in surveillance of infectious diseases, should provide technical support for capacity building. UN ينبغي للمختبرات المرجعية الإقليمية أن تقدم، مع إيلاء الاعتبار الواجب للدور الهام للمختبرات الوطنية المشاركة في مراقبة الأمراض المعدية، دعماً تقنياً لبناء القدرات.
    The regional reference laboratories, with due consideration of the important role of national laboratories involved in surveillance of infectious diseases, should provide technical support for capacity building. UN ينبغي للمختبرات المرجعية الإقليمية أن تقدم، مع إيلاء الاعتبار الواجب للدور الهام للمختبرات الوطنية المشاركة في مراقبة الأمراض المعدية، دعماً تقنياً لبناء القدرات.
    It was also noted that the Office for Outer Space Affairs, as the Executive Secretariat of ICG, would cooperate with regional reference frames in the implementation of ICG projects at the regional level. UN وأشير أيضا إلى أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بوصفه الأمانة التنفيذية للجنة الدولية، سوف يتعاون مع الأطر المرجعية الإقليمية في تنفيذ مشاريع اللجنة الدولية على المستوى الإقليمي.
    39. At regional level, training programmes, research thematic networks and regional reference centres are of great interest for Parties, and a few countries are in the process of developing such activities using existing capacities. UN 39- وعلى المستوى الإقليمي، تُعد برامج التدريب، وشبكات البحوث المواضيعية، والمراكز المرجعية الإقليمية ذات أهمية كبيرة بالنسبة للبلدان الأطراف، وتقوم بلدان قليلة بتطوير أنشطة من هذا القبيل باستخدام الإمكانات الموجودة.
    Those activities focused on building capacity, specifically in deploying instruments for the International Space Weather Initiative, developing a GNSS education curriculum and utilizing regional reference frames in support of sustainable development, particularly in developing countries. UN وتركّز تلك الأنشطة على بناء القدرات، خصوصاً في استخدام الأجهزة من أجل المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، ووضع منهاج تعليمي خاص بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، والاستفادة من الأُطر المرجعية الإقليمية لدعم التنمية المستدامة، لا سيما في البلدان النامية.
    Cooperation between ICG and regional reference systems holds vast potential for geodesy, mapping, surveying, geo-information, mitigation of natural hazards and the earth sciences, among other areas. UN 9- ويمثّل التعاون بين اللجنة الدولية والنظم المرجعية الإقليمية إمكانية هائلة للجيوديسيا، ورسم الخرائط، والمسح، والمعلومات الجغرافية، والتخفيف من آثار المخاطر الطبيعية، وعلوم الأرض، وعدة مجالات أخرى.
    They further agreed that regional cooperation in these areas could be achieved through the organization of a number of technical workshops and through the establishment of the following regional thematic networks, regional training centres and regional reference centres: UN واتفقت كذلك على أن التعاون الإقليمي في هذه المجالات يمكن تحقيقه عن طريق تنظيم عدد من حلقات العمل التقنية وعن طريق إنشاء الشبكات المواضيعية الإقليمية ومراكز التدريب الإقليمية والمراكز المرجعية الإقليمية التالية:
    The Office for Outer Space Affairs acts as the executive secretariat of ICG and the Providers' Forum and develops, in cooperation with international, regional and national agencies and institutions, a wide range of activities focusing on capacity-building, in particular deploying instruments for the International Space Weather Initiative, developing a GNSS education curriculum and utilizing regional reference frames. UN وينهض مكتب شؤون الفضاء الخارجي بدور الأمانة التنفيذية لتلك اللجنة ولمنتدى مقدِّمي الخدمات، ويعمل، بالتعاون مع الوكالات والمؤسسات الدولية والإقليمية والوطنية، على النهوض بطائفة واسعة من الأنشطة التي تركّز على بناء القدرات، ولا سيما بنشر الأدوات الخاصة بالمبادرة الدولية لطقس الفضاء وبوضع منهج تعليمي خاص بالنظم العالمية لسواتل الملاحة وباستخدام الأُطر المرجعية الإقليمية.
    Establishment of regional reference laboratories which are operated in accordance with international standards UN إنشاء معامل مرجعية إقليمية يتم تشغيلها طبقاً للمقاييس الدولية.
    220. Establish regional reference laboratories operated in accordance with international standards. UN 220- إنشاء مختبرات مرجعية إقليمية تعمل طبقاً للمعايير الدولية.
    220. Establish regional reference laboratories operated in accordance with international standards. UN 220- إنشاء مختبرات مرجعية إقليمية تعمل طبقاً للمعايير الدولية.
    Objective: To strengthen the statistical capacity of member States for better economic management in the context of the regional reference Strategic Framework for Statistical Capacity-Building in Africa and tracking progress towards the achievement of nationally and internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration. UN الأهداف: تعزيز القدرة الإحصائية للدول الأعضاء من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية في سياق الإطار الاستراتيجي المرجعي الإقليمي لبناء القدرة الإحصائية في أفريقيا وتتبع التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها وطنيا ودوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    The ECOWAS has so far not been able to establish the envisaged regional reference laboratory, based in Niamey, Niger, which is an important component of the Plan of Action, since it should assist in the training of drug analysis experts in the subregion. UN ولم تتمكن الإيكواس حتى الآن من إنشاء المختبر المرجعي الإقليمي المرتأى، ومقره في نيامي، النيجر، الذي يمثل عنصرا هاما في خطة العمل، إذ يفترض به أن يساعد في تدريب خبراء تحليل العقاقير في المنطقة الفرعية.
    C. Working group on regional reference frames and systems UN جيم- الفريق العامل المعني بالأطر والنظم المرجعيّة الإقليمية
    regional reference centres could be mobilized in that regard. UN ويمكن حشد جهود مراكز المراجع الإقليمية في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus