Several representatives welcomed the opportunity to enhance regional representation through changes to the operations of the Open-ended Working Group. | UN | ورحّب عدة ممثلين بالفرص المتاحة لتعزيز التمثيل الإقليمي من خلال تغييرات في عمليات الفريق العامل المفتوح العضوية. |
A balanced regional representation will be closely linked to the size of the enlarged Security Council. | UN | وسيكون التمثيل الإقليمي المتوازن مرتبطا ارتباطا وثيقا بحجم مجلس الأمن الموسع. |
In that regard, India wished to make it clear that it could not agree to share its membership with another nation on the basis of regional representation. | UN | وفي هذا الصدد، ترغب الهند في أن توضّح أنها لا يمكن أن توافق على مشاركة عضويتها مع دولة أخرى على أساس التمثيل الإقليمي. |
(iii) That a balanced regional representation should be maintained; | UN | `٣` أن يتم الحفاظ على تمثيل إقليمي متوازن؛ |
The link with the central Government can be strengthened by regional representation at the centre. | UN | ويمكن تعزيز العلاقات مع الحكومة المركزية بالتمثيل الإقليمي في المركز. |
Democracy, multilateralism, accountability and regional representation are some of these values and principles. | UN | فالديمقراطية والتعددية والمساءلة والتمثيل الإقليمي هي بعض من هذه القيم والمبادئ. |
That would promote just and equitable regional representation, which would project a stronger image of Council legitimacy. | UN | وسيعزز ذلك التمثيل الإقليمي العادل والمنصف، الذي يعكس صورة أقوى لشرعية المجلس. |
The issue of regional representation has caused many delegations to make assertions on unfounded formulations. | UN | لقد حدت مسألة التمثيل الإقليمي بالعديد من الوفود إلى تقديم تأكيدات صياغات التي أساس لها. |
As regional representation is pivotally essential to the African position, we want to remind delegations about the essence of reform. | UN | وبما أن التمثيل الإقليمي بالغ الأهمية بالنسبة للموقف الأفريقي، نريد أن نذكر الوفود بجوهر الإصلاح. |
We encourage other African delegations to make efforts to explain what regional representation means for Africa in order to paint an accurate picture. | UN | نشجع الوفود الأفريقية الأخرى على بذل الجهود لشرح ما يعنيه التمثيل الإقليمي بالنسبة لأفريقيا من أجل رسم صورة دقيقة. |
The second innovative solution that deserves in-depth exploration is regional representation. | UN | الحل الخلاّق الثاني الذي يستدعي منا نظرة متعمقة هو التمثيل الإقليمي. |
The issue of regional representation is closely linked to that concerning underrepresentation, as well as to the other four key issues. | UN | إن مسألة التمثيل الإقليمي متصلة بصورة وثيقة بمسألة التمثيل الناقص، وكذلك بالمسائل الرئيسية الأربع الأخرى. |
In this context, regional representation could make a positive and constructive contribution to a reformed Security Council. | UN | وفي هذا السياق، يمكن أن يسهم التمثيل الإقليمي إسهاما إيجابيا وبناء في مجلس أمن أدخلت عليه إصلاحات. |
Members would also be selected so as to ensure equitable regional representation. | UN | ويتم اختيار الأعضاء أيضا بما يكفل التمثيل الإقليمي العادل. |
Participation in the meetings was more inclusive in terms of regional representation than in previous ones. | UN | وكانت المشاركة في الاجتماعات أكثر شمولا من حيث التمثيل الإقليمي بالمقارنة بالاجتماعات السابقة. |
The technical expert groups consist of relevant experts in national accounts and are characterized by a balanced regional representation. | UN | و تتألف أفرقة الخبراء التقنيين من خبراء مختصين في الحسابات القومية ويراعى فيها التمثيل الإقليمي المتوازن. |
The view of the Pacific SIDS on regional representation in the Council is well known. | UN | إن وجهة نظر البلدان الأعضاء في منطقة المحيط الهادئ بشأن التمثيل الإقليمي في المجلس معروف جيدا. |
More concretely, global policy questions should be addressed by an entity with global representation, such as the United Nations, and regional questions by entities with regional representation, such as the Council of Europe. | UN | وبشكل أكثر تحديدا، ينبغي معالجة مسائل السياسة العالمية من قبل كيان له تمثيل عالمي، مثل الأمم المتحدة، وينبغي معالجة المسائل الإقليمية من قبل كيانات لها تمثيل إقليمي مثل مجلس أوروبا. |
The link with the central Government can be strengthened by regional representation at the centre. | UN | ويمكن تعزيز العلاقات مع الحكومة المركزية بالتمثيل الإقليمي في المركز. |
My delegation believes that Council enlargement must be consistent with the sovereignty of States and equitable regional representation. | UN | وفدي يؤمن بأن توسيع المجلس يجب أن يتواءم مع سيادة الدول والتمثيل الإقليمي العادل. |
Members are also selected to ensure equitable regional representation. | UN | ويتم اختيار أعضاء بما يكفل التمثيل الجغرافي العادل. |
Membership of panels would continue on the basis of regional representation. | UN | وتظل العضوية في الأفرقة على أساس التمثيل الاقليمي. |
It allows variable arrangements and different possibilities and options, including rotation and longer-term presence, through re-election, and providing a greater relevance to regional representation. | UN | إنه يسمح بترتيبات متفاوتة وإمكانات وخيارات مختلفة، بما فيها التناوب والوجود الطويل المدى، من خلال إعادة الانتخاب، وإعطاء أهمية أكبر للتمثيل الإقليمي. |
(b) Increase in the permanent membership (including issues of extension of the veto to the new permanent membership and permanent regional representation); | UN | (ب) زيادة عدد الأعضاء الدائمين (بما في ذلك مسألة منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد والممثلين الإقليميين الدائمين)؛ |
27-Jun-2014 Audit of the UNHCR regional representation in Washington | UN | مراجعة حسابات الممثلية الإقليمية للمفوضية في واشنطن |
The diverse coalition of 22 nations, which included significant regional representation, was assembled and deployed very quickly, and at its peak consisted of nearly 10,000 personnel. | UN | وقد تجمعت القوات المتحالفة التي تنتمي إلى 22 دولة، والتي تضمنت تمثيلا إقليميا ملموسا، وانتشرت، بسرعة كبيرة. |
The idea of a limited participation was discussed but was not deemed possible as the alternative led to debate on criteria of composition and issues of regional representation. | UN | ونوقشت فكرة الحد من المشاركة، ولكن رئي أنها غير ممكنة لأن الحل البديل أدى إلى إثارة نقاش بشأن معايير تكوين اللجنة وقضايا تتعلق بالتمثيل الاقليمي. |
POST REQUIREMENTS Office of the Executive Director and regional representation | UN | الوحدة التنظيمية : مكتب المدير التنفيذي والتمثيل الاقليمي |
For years there has been civil monitoring over the operations of the border guards in the framework of a tripartite agreement between the Hungarian Police (which is the sole responsible authority for border control in Hungary), the UNHCR's regional representation and the Hungarian Helsinki Committee on border monitoring. | UN | وتكرس منذ سنوات الرصد المدني لعمليات حرس الحدود في إطار اتفاق ثلاثي الأطراف بين الشرطة الهنغارية (التي تعتبر السلطة الوحيدة المسؤولة عن مراقبة الحدود في هنغاريا)، والممثلية الإقليمية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ولجنة هلسنكي الهنغارية المعنية بمراقبة الحدود. |