"regional security in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمن الإقليمي في
        
    • للأمن الإقليمي في
        
    • اﻷمن الاقليمي في
        
    • والأمن الإقليمي في
        
    • لﻷمن الاقليمي في
        
    The goal of universality required efforts to enhance regional security in such areas of tension as the Middle East and South Asia. UN ويقتضي هدف عالمية الانضمام بذل الجهود لتعزيز الأمن الإقليمي في مناطق التوتر من مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    :: Strengthening of regional security in all spheres of activity UN :: تعزيز الأمن الإقليمي في جميع ميادين الأنشطة
    As long as the conflict remains, the regional security in a significant part of the Maghreb will remain at risk. UN وطالما استمر هذا الصراع، سيظل الأمن الإقليمي في جزء هام من المغرب معرضا للخطر.
    The new model of regional security in Central America UN النموذج الجديد للأمن الإقليمي في أمريكا الوسطى
    Nearly three years ago, when we thought that the Conference was about to approve Ambassador O'Sullivan's recommendations to expand the membership of the Conference over which I had the pleasure of presiding, Egypt was going to make a national statement concerning regional security in the Middle East. UN ومنذ ما يقرب من ثلاثة أعوام وحينما توقعنا أن المؤتمر كان على أهبة الموافقة على توصيات السفير اوسوليفان بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح حيث كنت أتشرف برئاسة المؤتمر كانت مصر سوف تلقي بياناً وطنياً حول اﻷمن الاقليمي في منطقة الشرق اﻷوسط.
    Djibouti looked forward to continuing its cooperation with Ethiopia, with a view to protecting and promoting human rights, and the rights to peace, international solidarity and regional security in the Horn of Africa. UN وقالت جيبوتي إنها تتطلع إلى استمرار تعاونها مع إثيوبيا، بغية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وكذا الحق في السلم والتضامن الدولي والأمن الإقليمي في القرن الأفريقي.
    During his recent visit to China, the United States Secretary of Defense, Mr. William Perry, identified South Asia as a major challenge to regional security in Asia. UN لقد عرﱠف وزير الدفاع اﻷمريكي، السيد ويليام بيري جنــوب آسيا - خــلال زيارته اﻷخيرة للصين - بأنها تحد كبير لﻷمن الاقليمي في آسيا.
    Egypt believes that the international disarmament and non-proliferation system will be strengthened and that regional security in the Middle East will be reinforced only when a single standard is applied equally to all the States of the region without exception. UN وترى مصر أن النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار سيتعزز وأن نظام الأمن الإقليمي في الشرق الأوسط سيتعزز عندما يكون هناك تطبيق مماثل بمعيار واحد على جميع دول المنطقة بلا استثناء.
    I should like to record these with you and the Security Council, to be added to the ample evidence of Charter violations by a Member of the United Nations, and deterioration of regional security in the Eastern Mediterranean. UN وأود أن أسجل هذا لديكم ولدى مجلس الأمن، ليضاف إلى الأدلة الوفيرة على انتهاكات ميثاق الأمم المتحدة من جانب دولة عضو في الأمم المتحدة وتدهور الأمن الإقليمي في شرق البحر المتوسط.
    regional security in the Mano River Union UN الأمن الإقليمي في اتحاد نهر مانو
    - Strengthening of regional security in all spheres of activity; UN - تعزيز الأمن الإقليمي في جميع ميادين الأنشطة؛
    B. Promote and guarantee regional security in the various areas. UN باء - تعزيز وضمان الأمن الإقليمي في مختلف المجالات عن طريق:
    Following the provisions of Yalta Charter of GUUAM, which envisage that strengthening regional security in all spheres of activity and combating terrorism and organized crime represent one of the main goals of the Group, UN وإذ نهتدي بالأحكام الواردة في ميثاق يالطا لمجموعة غووام التي تنص على أن تعزيز الأمن الإقليمي في جميع مجالات الأنشطة، ومكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة، يمثـلان أحد الأهداف الرئيسية للمجموعة،
    11. One of the Organisation's priorities was the strengthening of regional security in Central Asia, where terrorism and drugs emanating from Afghanistan were the main destabilizing factors. UN 11 - وقال إن من أولويات المنظمة تعزيز الأمن الإقليمي في آسيا الوسطى حيث يمثل الإرهاب والمخدرات الآتية من أفغانستان العاملين الرئيسيين في زعزعة الاستقرار.
    64. In 2008, UNPOS will continue its efforts to promote peace, security and national reconciliation in Somalia and promote regional security in the Horn of Africa. UN 64 - وفي عام 2008، سيواصل المكتب جهوده لتعزيز السلام والأمن والمصالحة الوطنية في الصومال وتعزيز الأمن الإقليمي في منطقة القرن الأفريقي.
    173. The North-East Asia Unit would be responsible for covering developments in the region and supporting the Secretary-General and Member States in their efforts to promote stability and strengthen regional security in North-East Asia. UN 173- ستكون وحدة شمال شرق آسيا مسؤولة عن تغطية التطورات التي تحدث في هذه المنطقة ودعم الجهود التي يبذلها الأمين العام والدول الأعضاء لتعزيز الاستقرار وتوطيد الأمن الإقليمي في شمال شرق آسيا.
    I should like to assure my fellow representatives that contentious one-sided draft resolutions will not move us closer to any viable concept of regional security in the Middle East, but they will prevent the First Committee from dealing with the truly urgent issues that demand the attention of this important body. UN وأود أن أؤكد لزملائي الممثلين أيضا أن مشاريع القرارات الأحادية الجانب المثيرة للنزاع لن تقربنا من أي مفهوم ممكن استدامته للأمن الإقليمي في الشرق الأوسط، ولكنها ستمنع اللجنة الأولى من التعامل مع القضايا الملحة بالفعل التي تحتاج إلى اهتمام هذه الهيئة المهمة.
    Israel's possession of excessive quantities of weapons, its stupendous arsenal of highly destructive and unconventional weapons and its categorical refusal to place its nuclear installations under International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards constitute a flagrant challenge to the international community. They also pose a serious threat to regional security in the Middle East, thereby jeopardizing international security as a whole. UN إن ما تقوم به إسرائيل من إفراط في التسلح وامتلاكها ترسانة ضخمة من أسلحة تدميرية وغير تقليدية ورفضها المطلق إخضاع منشآتها النووية للرقابة من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية إنما يشكل تحديا صارخا للمجتمع الدولي وتهديدا خطيرا للأمن الإقليمي في منطقة الشرق الأوسط، الذي يهدد بدوره الأمن العالمي برمته.
    In this context, the Ministers have agreed that the FSC should examine a CSCE contribution to regional security in South Eastern Europe through arms control and disarmament as well as confidence- and security-building. UN وفي هذا السياق، اتفق الوزراء على أن ينظر المنبر )(FSC في مساهمة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في اﻷمن الاقليمي في جنوب شرق أوروبا عن طريق تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح وكذلك عن طريق بناء الثقة واﻷمن.
    This open-ended group should examine a CSCE contribution to regional security in South Eastern Europe as mandated by the Rome Council Meeting, thus enabling the FSC to present its recommendations to the Budapest Summit Meeting. UN وينظر هذا الفريق المفتوح العضوية في مساهمة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في اﻷمن الاقليمي في جنوب شرق أوروبا حسب الولاية التي منحها اجتماع المجلس المعقود في روما، مما يمكن المنبر )(FSC من تقديم توصياته الى اجتماع مؤتمر القمة في بودابست.
    " The South China Sea: Between History and Reality " , paper presented at the Conference on Human and regional security in the South China Sea, Oslo, 24 June 2000. UN " بحر الصين الجنوبي: بين التاريخ والواقع " ورقة مقدمة أمام المؤتمر المعني بالإنسان والأمن الإقليمي في بحر الصين الجنوبي، أوسلو، 2-4 حزيران/يونيه 2000.
    Stressing the importance of honouring the commitments to accelerate the establishment of a new model of regional security in Central America as established in the Tegucigalpa Protocol of 13 December 1991, 2/ which established the Central American Integration System, and bearing in mind the institutional changes that have taken place in the armed forces in Central America, UN وإذ تشدد على أهمية الوفاء بالتزامات التعجيل بإنشاء نموذج جديد لﻷمن الاقليمي في أمريكا الوسطى، على النحو المحدد في بروتوكول تيغوسيغالبا المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)٢(، الذي أقام منظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى، وإذ تضع في اعتبارها التحولات المؤسسية التي جرت في القوات المسلحة في أمريكا الوسطى،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus