"regional strategic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستراتيجي الإقليمي
        
    • الاستراتيجية الإقليمية
        
    • استراتيجية إقليمية
        
    • استراتيجي إقليمي
        
    • إقليمية استراتيجية
        
    • استراتيجيا إقليميا
        
    • استراتيجية اقليمية
        
    • الاستراتيجية على الصعيد الإقليمي
        
    Regional Strategic overviews on: UN عمليات الاستعراض الاستراتيجي الإقليمي المتعلقة بما يلي:
    The meeting acknowledged United Nations and CARICOM collaboration to achieve a common regional position on how to address climate change and adaptation as a priority area in the Regional Strategic framework. UN وأشاد الاجتماع بتعاون الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية من أجل التوصل إلى موقف إقليمي موحد بشأن كيفية التصدي لتغير المناخ والتكيف معه باعتبار ذلك أولوية في الإطار الاستراتيجي الإقليمي.
    The meeting proposed that information and communications technology should be included as a priority area in the Regional Strategic framework. UN واقترح الاجتماع أن تدرج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبارها أولوية في الإطار الاستراتيجي الإقليمي.
    :: the Regional Strategic Frameworks to Combat Poverty (CSRLP), which include a gender segment addressing women's needs in relation to factors specific to the region. UN :: تتضمن الأطر الاستراتيجية الإقليمية لمكافحة الفقر شقا جنسانيا يراعي احتياجات المرأة فيما يتعلق بخصوصية الإقليم.
    We need to examine not only individual security doctrines, but also Regional Strategic alliances. UN وينبغي أن نبحث ليس فقط النظريات الأمنية الفردية، بل كذلك التحالفات الاستراتيجية الإقليمية.
    Alongside the national strategic framework for poverty reduction were Regional Strategic frameworks, which mostly addressed rural areas. UN وإلى جانب الإطار الاستراتيجي الوطني للحد من الفقر توجد أُطر استراتيجية إقليمية تتصدى معظمها للمناطق الريفية.
    The index aims at measuring progress towards implementation of the Regional Strategic framework for statistical capacity-building in Africa; identifying strengths and weaknesses of countries; and clustering country performances. UN ويهدف المؤشر إلى قياس التقدم صوب تنفيذ الإطار الاستراتيجي الإقليمي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا؛ وتحديد مواطن القوة والضعف لدى البلدان؛ وإعداد تجميع لأداء البلدان.
    Reference Regional Strategic Framework for Statistical Capacity Building in Africa1 UN إطار العمل الاستراتيجي الإقليمي المرجعي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقي
    India's acquisition of advanced weapons is primarily designed to undermine Regional Strategic stability. UN فحيازة الهند أسلحة متطورة يهدف في المقام الأول إلى تقويض الاستقرار الاستراتيجي الإقليمي.
    (iv) Development of a national strategic humanitarian and stabilization framework based on the Comprehensive Regional Strategic Framework UN ' 4` وضع إطار استراتيجي وطني للشؤون الإنسانية وتحقيق الاستقرار استنادا إلى الإطار الاستراتيجي الإقليمي الشامل
    :: The Regional Office assumed responsibility for managing the Regional Strategic stockpile of core relief items, including stocks earmarked for different country operations UN :: تولي المكتب الإقليمي المسؤولية عن إدارة المخزون الاستراتيجي الإقليمي من مواد الإغاثة الأساسية، بما في ذلك المخزونات المخصَّصة لمختلف العمليات القطرية
    It endorses the Regional Strategic framework for private sector development, thereby devoting importance to that sector's expected role in promoting integration. UN وتؤيد الإطار الاستراتيجي الإقليمي من أجل تنمية القطاع الخاص، مكرِّسة بذلك أهمية الدور المتوقع أن يضطلع به هذا القطاع في تشجيع التكامل.
    The Authority instructs the Commission to take all necessary measures to ensure effective implementation of all the components under the Regional Strategic framework. UN وتوعز الهيئة إلى المفوضية أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان تنفيذ جميع عناصر الإطار الاستراتيجي الإقليمي تنفيذا فعالا.
    In particular, he welcomed the recommendations on the United Nations and CARICOM Regional Strategic framework and expressed the hope that a dialogue would proceed on how best to enhance the coherence of United Nations engagement in the region. UN رحب بوجه خاص بالتوصيات المتعلقة بالإطار الاستراتيجي الإقليمي للأمم المتحدة والجماعة الكاريبية، وأعرب عن الأمل في أن يتواصل الحوار بشأن أفضل السبل لتعزيز اتساق عمل الأمم المتحدة في المنطقة.
    The main outcome of that meeting was the decision to implement the United Nations and CARICOM Regional Strategic Framework in order to provide for enhanced coordination between the two organizations. UN وكانت النتيجة الرئيسية للاجتماع قرار تنفيذ الإطار الاستراتيجي الإقليمي للأمم المتحدة والجماعة الكاريبية من أجل تعزيز التنسيق بين المؤسستين.
    The Regional Strategic presentations later in the meeting would demonstrate this. UN وهذا ما ستثبته العروض الاستراتيجية الإقليمية التي ستقدم لاحقاً في الاجتماع.
    112. The Africa Bureau's Regional Strategic Objectives for 2008-2009 are therefore to: UN 112- وبالتالي فإن الأهداف الاستراتيجية الإقليمية لمكتب أفريقيا خلال الفترة 2008-2009 هي كما يلي:
    114. For 2008-2009, the Bureau will pursue the following measures with the overall aim of supporting the achievement of the Regional Strategic Objectives by: UN 114- وسيعمل المكتب للفترة 2008-2009 على تنفيذ التدابير التالية بهدف شامل يتمثل في دعم تحقيق الأهداف الاستراتيجية الإقليمية وذلك بالقيام بما يلي:
    150. In this context, the Asia Bureau's Regional Strategic Objectives for 2008-2009 are therefore to: UN 150- وفي هذا السياق، ترد الأهداف الاستراتيجية الإقليمية للمكتب في الفترة 2008-2009 كما يلي:
    (ii) Strengthen decentralized evaluation systems, conduct Regional Strategic evaluations and provide direct support for decentralized evaluation planning, conduct, follow-up and use; UN ' 2` تعزيز نظم التقييم اللامركزية، وإجراء تقييمات استراتيجية إقليمية وتقديم الدعم المباشر لتخطيط التقييم اللامركزي وإجرائه ومتابعته واستخدامه؛
    The Centre has become a lead enabling regional institution and has laid the groundwork for a Regional Strategic approach to climate change. UN وقد أصبح المركز رائدا في تمكين المؤسسة الإقليمية وأرسى حجر الأساس لنهج استراتيجي إقليمي لتغير المناخ.
    In 2011, the Staff College also facilitated four Regional Strategic planning workshops for UN-Women, training more than 140 participants. UN وفي عام 2011، يسرت الكلية أيضا تنظيم أربع حلقات عمل إقليمية استراتيجية لفائدة هيئة الأمم المتحدة للمرأة قدمت التدريب لما يربو على 140 مشاركا.
    It is expected that the Global Programme of Action will provide up-to-date information on environmentally friendly technologies for waste management, and will develop a Regional Strategic programme to address land-based marine pollution, particularly pollution arising from solid and liquid wastes. UN ومن المتوقع أن يوفر برنامج العمل العالمي معلومات مستكملة عن التكنولوجيا المناسبة بيئيا ﻹدارة النفايات، وأن يضع برنامجا استراتيجيا إقليميا لمعالجة التلوث البحري الناجم عن المصادر البرية، وبخاصة التلوث الناتج عن النفايات الصلبة والسائلة.
    CARICOM has also drawn up the first Caribbean Regional Strategic plan for drug demand reduction. UN ووضعت الجماعة الكاريبية أيضا أول خطة استراتيجية اقليمية كاريبية لخفض الطلب على المخدرات.
    Developing value chains of Regional Strategic agricultural commodities for food security and sustainable development in Africa UN إعداد سلاسل القيمة للسلع الأساسية الزراعية الاستراتيجية على الصعيد الإقليمي لأغراض تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus