"regional technical" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقني الإقليمي
        
    • التقنية الإقليمية
        
    • التقني الإقليمية
        
    • تقنية إقليمية
        
    • التقني الاقليمي
        
    • الإقليمي في المسائل التقنية
        
    • تقنية اقليمية
        
    • تقني إقليمي
        
    • الفنية الإقليمية
        
    • الإقليمي التقني
        
    • الفني الإقليمي
        
    • الفني الإقليمية
        
    • التقنيون الإقليميون
        
    • التقنية على الصعيد الإقليمي
        
    • تقني وطنية
        
    regional technical cooperation and capacity-building in statistics development in Asia and the Pacific UN التعاون التقني الإقليمي وبناء القدرات في تطوير الإحصاءات في آسيا والمحيط الهادئ
    Having reviewed the progress achieved so far in implementing the Framework for regional technical Cooperation in the Asian and Pacific region, UN وقد استعرضوا التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ إطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ،
    regional technical assistance activities also included seminars and workshops organized in cooperation with regional organizations. UN كما شملت أنشطة المساعدة التقنية الإقليمية حلقات دراسية وتدريبية نظمت بالتعاون مع منظمات إقليمية.
    Subregional technical teams are being established to provide direct support to countries and facilitate the management of regional technical networks. UN ويجري إنشاء أفرقة تقنية دون إقليمية لتوفير الدعم المباشر إلى البلدان وتيسير إدارة الشبكات التقنية الإقليمية.
    In particular, ICAO has facilitated the participation of Cuba in all relevant regional technical cooperation projects and is assisting the country in improving its international civil aviation infrastructure through national technical cooperation projects. UN وقد يسرت المنظمة بصفة خاصة مشاركة كوبا في جميع مشاريع التعاون التقني الإقليمية ذات الصلة، وتساعد البلد على تحسين الهياكل الأساسية لطيرانه المدني الدولي من خلال مشاريع التعاون التقني الوطنية.
    In addition to the Central Technical Group in Luanda, it has established eight regional technical groups. UN وإلى جانب الفريق التقني المركزي في لواندا، أنشأت اللجنة ثمانية أفرقه تقنية إقليمية.
    10. The Czech Republic participated in a number of activities within the framework of the regional technical cooperation programme. UN 10 - واسترسلت قائلة إن الجمهورية التشيكية تشارك في مختلف الأنشطة في إطار برنامج التعاون التقني الإقليمي.
    Having reviewed the progress achieved in implementing the regional technical cooperation programme agreed upon in Tehran, UN وإذا استعرضوا التقدم المحرز في تنفيذ برنامج التعاون التقني الإقليمي المتفق عليه في طهران،
    Agreement was also reached on specific actions to be taken within the Framework for regional technical Cooperation. UN وقد تم أيضا التوصل إلى اتفاق بشأن إجراءات محددة يتعين اتخاذها داخل الإطار المتعلق بالتعاون التقني الإقليمي.
    Member of the WHO regional technical Advisory Group for EPI UN عضو في الفريق الاستشاري التقني الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية المعني ببرنامج التحصين الموسع
    regional technical cooperation programme in environmental and natural resources management established UN وضع برنامج للتعاون التقني الإقليمي في مجال إدارة البيئة والموارد الطبيعية
    Efforts will also be made to pool the regional technical services of different organizations. UN وستُبذل أيضا جهود لتوحيد الخدمات التقنية الإقليمية لمختلف المنظمات.
    Training of trainers workshops, country-level workshops, regional technical workshops conducted. UN حلقات العمل المخصصة لتدريب المدربين، وحلقات العمل القطرية، وحلقات العمل التقنية الإقليمية.
    Under the Istanbul Process, regional technical groups on all six agreed confidence-building measures held meetings. UN وفي إطار عملية اسطنبول، قامت الأفرقة التقنية الإقليمية المعنية بالتدابير الستة المتفق عليها لبناء الثقة بعقد اجتماعات.
    The responses to the agency headquarters survey show that very few agencies currently have a strategy in place to align regional technical support structures and the regional bureaux through co-location. UN وتبين الردود على استقصاء آراء مقار الوكالات أن عددا قليلا جدا من الوكالات لديه حاليا استراتيجية لمواءمة هياكل الدعم التقني الإقليمية والمكاتب الإقليمية من خلال المواقع المشتركة.
    In that regard, the Meeting was informed of regional technical cooperation projects. UN وفي هذا الصدد، أُبلغ الاجتماع بمشاريع التعاون التقني الإقليمية.
    35. In its resolution 56/122, the General Assembly commended the Institute for its efforts to promote and coordinate regional technical cooperation activities related to crime prevention and criminal justice. UN 35 - أشادت الجمعية العامة بالمعهد في قرارها 56/122 لما يبذله من جهود من أجل تعزيز وتنسيق أنشطة التعاون التقني الإقليمية المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    However, for the facility to be effective in promoting commodity diversification, it should involve regional technical organizations such as: UN بيد أنه لكي يكتسب المرفق فعالية في الترويج لتنويع السلع اﻷساسية ينبغي له أن يشرك منظمات تقنية إقليمية من قبيل:
    3. regional technical instructions for implementation of regional movement plans based on established policies UN 3 - تقديم تعليمات تقنية إقليمية من أجل تنفيذ خطط التحرك الإقليمية استنادا إلى السياسات المرعية
    FRAMEWORK OF regional technical COOPERATION PROGRAMME IN ASIA AND THE PACIFIC 14 UN إطار برنامج التعاون التقني الاقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    1. Commends the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders for its efforts to promote, coordinate and carry out more activities within its core mandate, including regional technical cooperation related to crime prevention and criminal justice systems in Africa, despite the resource constraints under which it is operating; UN ١ - تثــني على معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين لما يبذله من جهود من أجل تعزيز ما يضطلع به من أنشطة في إطار ولايته الأساسية، بما فيها أنشطة التعاون الإقليمي في المسائل التقنية المتصلة بنظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا، وتنسيق تلك الأنشطة وتنفيذ المزيد منها، رغم ما يواجهه من نقص في الموارد؛
    Through several major grants, IFAD has played a significant part in developing a regional technical capacity for the successful control of the cassava mealy bug in Africa. UN وقام الصندوق، بفضل عدة منح كبرى، بدور ذي شأن في إيجاد طاقة تقنية اقليمية للنجاح في السيطرة على البق الدقيقي المتلف لنبات الكسافا في افريقيا.
    Any regional technical meeting should focus in particular on improving coordination and sharing of information regarding companies. UN وينبغي على أي اجتماع تقني إقليمي أن يركز بوجه خاص على تحسين التنسيق وتبادل المعلومات المتعلقة بالشركات.
    called on regional technical agencies to assist in supplementing national capacity in these areas by assisting in research and the development of more robust national policies and practical responses; UN :: دعوا الوكالات الفنية الإقليمية إلى المساعدة في تكميل القدرة الوطنية في تلك المجالات بالمساعدة في البحث ورسم سياسات وطنية أشد رسوخا وتطوير الاستجابات العملية الوطنية؛
    :: Caribbean regional technical and Advisory Support Facility (TASF) UN :: مرفق الدعم الإقليمي التقني والاستشاري بمنطقة البحر الكاريبي
    7. The Facilitator, the regional technical team, the African Union and the United Nations have undertaken consultations on modalities for the implementation of the ceasefire agreement. UN 7 - وأجرت عملية التيسير والفريق الفني الإقليمي والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مشاورات بشأن طرائق تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار.
    Alignment of the regional technical support structures and regional bureaux at headquarters level, including their regional coverage UN مواءمة هياكل الدعم الفني الإقليمية والمكاتب الإقليمية على صعيد المقار، بما في ذلك تغطيتها الإقليمية
    regional technical advisors in Africa (Asia in pipeline) UN :: المستشارون التقنيون الإقليميون في أفريقيا (في طريقهم إلى آسيا أيضا)
    Subsequently, technical assistance needs at the regional level are presented to make it easier to detect regional technical assistance needs and patterns in the provision of such assistance. UN وبعد ذلك، تعرض الاحتياجات من المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي حرصا على زيادة تيسير كشف الاحتياجات من المساعدة التقنية وأنماط تقديم تلك المساعدة على الصعيد الإقليمي.
    The meeting will feature a number of events dedicated to various forms of renewable energy, and is expected to spawn concrete national and regional technical cooperation projects to support industrial development. UN وسوف يتضمّن الاجتماع عددا من المناسبات المكرّسة لمختلف أشكال الطاقة المتجدّدة، ويتوقع أن يتمخض عن مشاريع تعاون تقني وطنية وإقليمية محددة تهدف إلى تنمية القطاع الصناعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus