"regionalization of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إضفاء الطابع الإقليمي
        
    • أقلمة
        
    • الهيكلة الإقليمية
        
    • للهيكلة الإقليمية
        
    • لإضفاء الطابع الإقليمي
        
    • سياسة اللامركزية
        
    • علىالصعيد الإقليمي
        
    • التوجه الإقليمي
        
    • الطابع الاقليمي
        
    • إضفاء البعد الإقليمي
        
    • طابعا إقليميا
        
    • وإضفاء الطابع الإقليمي
        
    regionalization of air safety office UN إضفاء الطابع الإقليمي على مكتب سلامة الطيران
    Indonesia mentioned the regionalization of agricultural research and development and food diversification. UN وأشارت إندونيسيا إلى إضفاء الطابع الإقليمي على أعمال البحث والتطوير في المجال الزراعي وتنويع الغذاء.
    The regionalization of services trade was already a fact. UN وبالفعل أضحت أقلمة التجارة في الخدمات حقيقة واقعة.
    The issue of regionalization of air assets is addressed in paragraph 24 of the present report. UN وقد نوقشت مسألة الهيكلة الإقليمية للأصول الجوية في الفقرة 24 من هذا التقرير.
    II. Guidelines and criteria for the regionalization of United Nations information centres UN الثاني - مبادئ توجيهية ومعايير للهيكلة الإقليمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Guidelines and criteria for the regionalization of United Nations information centres UN مبادئ توجيهية ومعايير لإضفاء الطابع الإقليمي على مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    It should also pursue the regionalization of women's prisons so as to avoid the uprooting of women prisoners. UN كما يتعين عليه تطبيق سياسة اللامركزية الإقليمية على السجون المخصصة للنساء لعدم إبعادهن عن مكان إقامتهن.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that opportunities for regionalization of the use of aircraft had already presented themselves. UN وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن فرص استخدام الطائرات علىالصعيد الإقليمي قد أتيحت فعلا.
    :: regionalization of GLCs and companies set up by statutory boards; UN :: التوجه الإقليمي لعمليات الشركات المرتبطة بالحكومة والشركات المنشأة من قبل المجالس التشريعية؛
    With regard to regional logistics support, the Department has focused on regionalization of services where feasible, while mindful of the individual needs of each mission. UN وفيما يتعلق بالدعم اللوجيستي الإقليمي، ركزت الإدارة على إضفاء الطابع الإقليمي على الخدمات حيثما أمكن، واضعة في اعتبارها الاحتياجات الخاصة لكل بعثة.
    That would enable the Department of Peacekeeping Operations to plan and support inter-mission and other flights, and enhance the regionalization of air assets. UN ومن شأن هذا أن يمكن إدارة عمليات حفظ السلام من التخطيط للرحلات الجوية فيما بين البعثات وغيرها ودعمها، وتعزيز إضفاء الطابع الإقليمي على الأصول الجوية.
    regionalization of African stock markets should enhance mobilization of both domestic and global financial resources to fund regional companies, while injecting more liquidity into the markets; UN ومن شأن إضفاء الطابع الإقليمي على أسواق الأسهم الأفريقية أن يعزز تعبئة كل من الموارد المالية المحلية والعالمية لتمويل الشركات الإقليمية، في الوقت الذي تضخ فيه المزيد من السيولة إلى الأسواق؛
    In considering the two draft resolutions, it was essential for delegations to attempt to narrow those differences and to agree on a process for the regionalization of information centres that was in keeping with the mandates of the General Assembly. UN ولدى النظر في مشروعي القرارين، يتعين على الوفود أن تحاول تقليل هذه الخلافات وأن تتفق على عملية تتضمن إضفاء الطابع الإقليمي على مراكز الإعلام مع المحافظة على ولايات الجمعية العامة.
    Focusing attention on strengthened oversight of migratory routes or regionalization of the right to asylum and resorting to conditionalities and other means of exerting pressure on countries of origin and transit as a way of curbing migratory flows are, undeniably, high-risk policies. UN وتركيز الاهتمام على تعزيز الرقابة على طرق الهجرة أو إضفاء الطابع الإقليمي على حق اللجوء، واللجوء إلى شروط ووسائل أخرى لممارسة الضغط على بلدان الأصل والعبور كطريقة لكبح تدفقات المهاجرين لا ينكر أنها سياسات تنطوي على مخاطر كبيرة.
    V. regionalization of ACTIVITIES: INCREASING THE CENTRE'S REACH 14 UN خامساً- أقلمة الأنشطة : زيادة مدى تأثير المركز . 18
    V. regionalization of ACTIVITIES: INCREASING THE CENTRE'S REACH UN خامساً - أقلمة الأنشطة : زيادة مدى تأثير المركز
    This process has led to a regionalization of experiences conducive to the development of regional cooperation, integration and the use of knowledge. UN وقد أدت هذه العملية إلى أقلمة الخبرات مما ساعد على تنمية التعاون الإقليمي، والتكامل، واستخدام المعارف.
    regionalization of the United Nations information centres UN الهيكلة الإقليمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام
    :: The concept of regionalization of emergency paediatric services and intensive care. UN :: مفهوم الهيكلة الإقليمية لخدمات طب الأطفال في حالات الطوارئ والرعاية المكثفة.
    Guidelines and criteria for the regionalization of United Nations information centres UN مبادئ توجيهية ومعايير للهيكلة الإقليمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام
    The Department of Peacekeeping Operations also has finalized the plan for the regionalization of aviation safety in Western Africa and plans to implement it in fiscal year 2007/08. UN كما انتهت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا من صياغة خطة لإضفاء الطابع الإقليمي على سلامة الطيران في غرب أفريقيا وخططا لتنفيذها في السنة المالية 2007/2008.
    It should also pursue the regionalization of women's prisons so as to avoid the uprooting of women prisoners. UN كما يتعين عليه تطبيق سياسة اللامركزية الإقليمية على السجون المخصصة للنساء لعدم إبعادهن عن مكان إقامتهن.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that opportunities for regionalization of the use of aircraft had already presented themselves. UN وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن فرص استخدام الطائرات علىالصعيد الإقليمي قد أتيحت فعلا.
    Like the larger enterprises, SMEs from Singapore have benefited from the regionalization of their operations. UN 49- ولقد استفادت المؤسسات السنغافورية الصغيرة والمتوسطة الحجم، شأنها في ذلك شأن الشركات الأكبر، من التوجه الإقليمي لعملياتها.
    While the inherited locational factors of the first generation of FDI remained important, the focus had shifted. In the second generation, the focus was on “production economics”, global cost-minimizing strategies that involved global sourcing and regionalization of production. UN ومع أن عوامل الموقع الموروثة للجيل اﻷول من الاستثمار اﻷجنبي المباشر ما زالت هامة، فان موضع التركيز قد تغير، حيث يركز الجيل الثاني على " اقتصاديات الانتاج " ، وهي استراتيجيات عالمية لخفض التكلفة تشمل الاستعانة بمصادر عالمية واضفاء الطابع الاقليمي على الانتاج.
    As part of the further regionalization of the network of United Nations information centres in developing countries, the Department of Public Information will explore ways to strengthen the library and resource centres in the proposed regional information centres, while retaining those resources at the offices of the resident coordinators in the other capitals. UN وفي إطار زيادة إضفاء البعد الإقليمي على شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، ستدرس الإدارة سبل تعزيز المكتبات والمراكز المرجعية في مراكز الإعلام الإقليمية المقترحة، مع الإبقاء على تلك الموارد في مكاتب المنسقين المقيمين في العواصم الأخرى.
    The recent trend of regionalization of crises had placed pressure on already under-resourced areas, overwhelming local support services and making capacity building for host countries a crucial component of humanitarian support. UN وقال إن الاتجاه الذي استبان مؤخرا باتخاذ الأزمات طابعا إقليميا يضع ضغوطا على مناطق تعاني أصلا من قلة الموارد ويتسبب في الطغيان على خدمات الدعم المحلي، وهو ما يجعل عملية بناء القدرات في البلدان المضيفة مسألة حاسمة من أجل تقديم المساعدة الإنسانية.
    A review of the work of the Division has been undertaken in the context of the establishment of UNAMID, the electoral process and the regionalization of operations in the south. UN وقد جرى استعراض لعمل الشعبة في إطار إنشاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والعملية الانتخابية وإضفاء الطابع الإقليمي على العمليات في الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus