"registration activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة التسجيل
        
    • أنشطة تسجيل
        
    • بأنشطة التسجيل
        
    With the mainstreaming of registration activities launched under Project Profile, UNHCR now needs to ensure the sustainability and further development of proGres. UN وأصبحت المفوضية، مع تبسيط أنشطة التسجيل التي استهلت في إطار المشروع، تحتاج إلى ضمان استدامة النظام وزيادة تطويره.
    The operational work of supporting and expanding registration activities continues to leverage the value of the original investment. UN ولا تزال الأشغال التنفيذية لدعم أنشطة التسجيل الآخذة في الاتساع تؤكد فعالية قيمة الاستثمارات الأصلية.
    In several operations, the improved quality of registration activities had helped to further strengthen and expand collaboration with host governments. UN وفي عدة عمليات، ساعد تحسن نوعية أنشطة التسجيل في زيادة تعزيز وتوسيع التعاون مع الحكومات المضيفة.
    Project Profile teams have also supported recent registration activities in Benin, Bangladesh and the United Republic of Tanzania. UN ودعمت أفرقة نموذج التسجيل الموجز أيضاً أنشطة تسجيل حديثة العهد في بنن وبنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    During the reporting period, the United Nations humanitarian country team also provided support to the Ministry of Migration and Displacement to enhance its registration activities and to establish child-friendly spaces. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام فريق الأمم المتحدة القطري للعمل الإنساني أيضا بتقديم الدعم إلى وزارة الهجرة والمهجرين لتعزيز ما تقوم به من أنشطة تسجيل ولإنشاء أماكن ملائمة للأطفال.
    135. The Board reiterates its recommendation that UNHCR identify the expenditures related to its registration activities, with a view to setting related objectives and to monitoring their implementation. UN 135- يكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تقوم المفوضية بتحديد النفقات المتصلة بأنشطة التسجيل التي تضطلع بها، بغية تحديد الأهداف ذات الصلة ورصد تنفيذها.
    In February 1998, the European Union launched a campaign with similar objectives, namely, to support registration activities and facilitate personal documentation. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٨، استهل الاتحاد اﻷوروبي حملة ذات أهداف مماثلة تشمل دعم أنشطة التسجيل وإصدار الوثائق الشخصية.
    Work continues on mainstreaming key registration activities into field operations, including the use of biometrics; the issuance of identity documents; and the development of standardized reports to further enhance delivery of protection and durable solutions. UN ويتواصل العمل بشأن تعميم أنشطة التسجيل الرئيسية في العمليات الميدانية، بما في ذلك استخدام القياس البيولوجي؛ وإصدار وثائق الهوية؛ ووضع تقارير موحدة لزيادة تعزيز الحماية المقدمة والحلول الدائمة التي يجري التوصل إليها.
    However, as registration activities progress, the Commission and MONUC are stretched to their limit as they face the multiple demands of opening and servicing thousands of isolated voter registration sites. UN بيد أن اللجنة والبعثة وصلتا باستخدام إمكانياتهما إلى الحدود القصوى، مع تقدم أنشطة التسجيل بسبب ما تواجهانه من مطالب متعددة فيما يتعلق بفتح الآلاف من أماكن تسجيل الناخبين المعزولة وتوفير الخدمات لها.
    14. In 1994, the project for registration activities covered the purchase of registration materials which were stockpiled at Headquarters, the development of the registration computer software as well as the production of a Registration Guide for field staff. UN ٤١- وفي عام ٤٩٩١، غطّى مشروع أنشطة التسجيل شراء مواد التسجيل التي تم تخزينها في المقر الرئيسي، وتطوير معدات التسجيل الحاسوبية، وإصدار دليل تسجيل لارشاد الموظفين الميدانيين.
    163. registration activities should be conducted by or under the direct supervision of State authorities and explicitly mandated entities with responsibility for and experience in this task. UN 163 - وينبغي أن تضطلع بتنفيذ أنشطة التسجيل السلطات الحكومية والهيئات المكلفة صراحة بمسؤولية النهوض بهذه المهمة والمتمتعة بخبرة النهوض بها، أو أن يضطلع بتنفيذها بإشراف هذه السلطات والهيئات مباشرة.
    In view of the urgency of this requirement and in order to ensure the successful completion of ongoing registration activities in time for the 27 November deadline for the holding of the constitutional referendum, it is my intention to begin immediately to provide logistical support to the electoral process, pending the consideration and approval by the Council of my recommendations. UN ونظرا إلى الطبيعة الملحة لهذه الاحتياجات، ومن أجل كفالة نجاح إنجاز أنشطة التسجيل الجارية في الوقت المناسب قبل حلول الموعد الأقصى المحدد لإجراء الاستفتاء الدستوري وهو 27 تشرين الثاني/نوفمبر، فإني أعتزم توفير الدعم اللوجستي للعملية الانتخابية بصورة فورية، ريثما ينظر المجلس في توصياتي ويوافق عليها.
    Especially in view of multi-sectoral nature of registration activities, and considering that the three budget categories (operations, administration and staffing) are separately accounted for, reliance on combined expenditures alone to determine the rate and success of registration activities could be misleading. . UN إذ يمكن أن يكون الاعتماد على إجمالي النفقات وحده لتحديد معدل أنشطة التسجيل ونجاحها مضللاً، ولا سيما بالنظر إلى طابع أنشطة التسجيل المتعدد القطاعات، وإلى أنه يجري الإفادة عن فئات الميزانية الثلاث (العمليات والإدارة وملاك الموظفين) بصورة منفصلة.
    162. registration activities should be conducted by or under the direct supervision of State authorities and explicitly mandated entities with responsibility for and experience in this task. UN 162- وينبغي أن يُضطلع بتنفيذ أنشطة التسجيل من جانب السلطات الحكومية والهيئات المكلفة صراحة بمسؤولية النهوض بهذه المهمة والمتمتعة بخبرة النهوض بها، أو أن يُضطلع بتنفيذها بإشراف هذه السلطات والهيئات مباشرة.
    Following the typhoon emergencies in the Philippines in 2009, UNICEF partnered with the governmental Council for the Welfare of Children and established rapid registration activities to facilitate family tracing for missing, separated and unaccompanied children. UN وفي أعقاب طوارئ الإعصار في الفلبين في عام 2009، عملت اليونيسيف في إطار شراكة مع المجلس الحكومي المعني برفاه الأطفال وأقرت أنشطة تسجيل سريع لتيسير تعقّب أُسر الأطفال المفقودين والمنفصلين وغير المصحوبين.
    Development of training modules on voter registration and voting processes, as well as the provision of training to all members of the Commission secretariat responsible for voter registration activities UN وضع نماذج تدريبية على عمليتي تسجيل الناخبين والتصويت، وكذلك توفير التدريب لجميع أعضاء أمانة اللجنة المسؤولة عن أنشطة تسجيل الناخبين
    :: Development of training modules on voter registration and voting processes, as well as the provision of training to all members of the Commission secretariat responsible for voter registration activities UN :: وضع نماذج تدريبية على عمليتي تسجيل الناخبين والتصويت، وكذلك توفير التدريب لجميع أعضاء أمانة اللجنة المسؤولة عن أنشطة تسجيل الناخبين
    114. UNICEF supported birth registration activities in 64 countries in 2008. UN 114 - ودعمت اليونيسيف أنشطة تسجيل المواليد في 64 بلدا في عام 2008.
    UNICEF supports birth registration activities in about 80 countries, addressing obstacles such as lack of access to vulnerable populations in remote and rural areas and the prohibitive distance and costs for parents to travel to civil registration offices. UN وتدعم اليونيسيف أنشطة تسجيل لمواليد في نحو 80 بلداً تعالج معوقات مثل انعدام سُبل الوصول إلى فئات السكان الضعيفة في المناطق النائية والريفية وبُعد المسافات والتكاليف التي تحول دون سفر الآباء إلى مكاتب التسجيل المدني.
    53. UNICEF supported birth registration activities in 90 countries in 2004 compared to 75 in 2002, most intensively in West and Central Africa, as well as in Latin America and the Caribbean and South Asia. UN 53 - دعمت اليونيسيف أنشطة تسجيل الولادات في 90 بلدا في عام 2004، مقابل 75 بلدا في عام 2002، وتركَّز هذا الدعم في غرب ووسط أفريقيا، فضلا عن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وجنوب آسيا.
    251. The Board reiterates its recommendation that UNHCR identify the expenditures related to its registration activities, with a view to setting related objectives and to monitoring their implementation. UN 251- ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تقوم المفوضية بتحديد النفقات المتصلة بأنشطة التسجيل التي تضطلع بها، بغية تحديد الأهداف ذات الصلة ورصد تنفيذها.
    251. The Board reiterates its recommendation that UNHCR identify the expenditures related to its registration activities, with a view to setting related objectives and to monitoring their implementation. UN 251- ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تقوم المفوضية بتحديد النفقات المتصلة بأنشطة التسجيل التي تضطلع بها، بغية تحديد الأهداف ذات الصلة ورصد تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus