"registration and documentation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التسجيل والتوثيق
        
    • تسجيل وتوثيق
        
    • بتسجيل وتوثيق
        
    • التسجيل والوثائق
        
    • والتسجيل والتوثيق
        
    2ND Commitment -- Equal access to registration and documentation UN الالتزام الثاني- سبل الوصول المتساوية إلى التسجيل والتوثيق:
    Therefore, we urge governments to insure that their systems of registration and documentation are adequate. UN ولذلك فإننا نحث الحكومات على كفالة أن تكون نظم التسجيل والتوثيق لديها وافية بالغرض.
    She described the value of improved individual registration and documentation in enhancing protection and assistance delivery. UN وبينت قيمة عمليات التسجيل والتوثيق الفردية المحسنة في الارتقاء بمستوى توفير الحماية والمساعدة.
    Obtaining these documents can be exceedingly difficult or impossible, in particular where there is a low level of birth registration and documentation within the general population or a specific group, such as in the case of a minority population. UN ويمكن أن تكون عملية الحصول على تلك الوثائق صعبةً للغاية أو مستحيلة ولا سيما عندما يكون معدّل تسجيل وتوثيق الولادات منخفضاً في صفوف عامة السكان أو فئة سكانية محددة كما هي الحال لدى فئات الأقليات.
    States and other relevant partners to consider how to make available and accessible their expertise, including through the provision of human resources, to assist UNHCR's ongoing effort to improve its own systems for registration and documentation of refugees. UN x يجب على الدول والشركاء الآخرين ذوي الصلة النظر في كيفية إتاحة خبرتهم الفنية وجعلها في متناول اليد، بما في ذلك عن طريق توفير الموارد البشرية، لمساعدة المفوضية في جهودها المستمرة الرامية إلى تحسين نظمها المتعلقة بتسجيل وتوثيق اللاجئين.
    Recognizing civil registration and documentation, especially birth registration as a proof of birth of a person, contribute to enhancing protection and the implementation of durable solutions, including by documenting links with countries of origin, UN إذ تسلم بأن التسجيل والتوثيق المدنييْن، ولا سيما تسجيل المواليد كإثبات لميلاد الشخص، يُسهمان في تحسين الحماية وتنفيذ حلول دائمة، بما في ذلك عن طريق توثيق الصلات مع البلدان الأصلية،
    Recognizing civil registration and documentation, especially birth registration as a proof of birth of a person, contribute to enhancing protection and the implementation of durable solutions, including by documenting links with countries of origin, UN إذ تسلم بأن التسجيل والتوثيق المدنييْن، ولا سيما تسجيل المواليد كإثبات لميلاد الشخص، يُسهمان في تحسين الحماية وتنفيذ حلول دائمة، بما في ذلك عن طريق توثيق الصلات مع البلدان الأصلية،
    51. registration and documentation remained key protection tools, particularly in emergency situations. UN 51 - لا يزال التسجيل والتوثيق أداتين رئيسيتين لتوفير الحماية، ولا سيما في حالات الطوارئ.
    47. registration and documentation are major protection tools, notably against arbitrary detention, refoulement and extortion. UN 47 - التسجيل والتوثيق هما أداتان رئيسيتان من أدوات الحماية ولا سيما من الاحتجاز التعسفي والإعادة القسرية والابتزاز.
    :: achieve 100 per cent compliance in registration and documentation or profiling of persons of concern. UN :: تحقيق الامتثال بنسبة 100 في المائة فيما يتعلق بخدمات التسجيل والتوثيق أو التوصيف المتعلقة بالأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    registration and documentation UN التسجيل والتوثيق
    registration and documentation UN التسجيل والتوثيق
    Priority will also be given to improving protection against refoulement and reducing incidents of violence, in particular of a sexual and gender-based kind; ensuring civil, social and economic rights; and improving the coverage and quality of registration and documentation. UN وستولى أولوية أيضاً لتحسين الحماية ضد الطرد للحد من حوادث العنف، ولا سيما ما يتسم منها بطابع جنسي وجنساني؛ ولضمان الحقوق المدنية والاجتماعية والاقتصادية؛ ولتحسين التغطية بأعمال التسجيل والتوثيق وجودتها.
    Since registration and documentation are crucial both for identification and protection purposes, especially in the sensitive admission and reception phase, UNHCR has supported a number of States in setting up registration and documentation systems, using modern technology. UN وبما أن التسجيل والتوثيق عاملان أساسيان لأغراض تحديد الهوية وأغراض الحماية، خاصة في المرحلة الحساسة وهي مرحلة القبول والاستقبال، دعمت المفوضية عددا من الدول في إنشاء نظم التسجيل والتوثيق باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    registration and documentation UN التسجيل والتوثيق
    registration and documentation UN التسجيل والتوثيق
    registration and documentation UN التسجيل والتوثيق
    It was also reported that, since 1992, the Ministry of Culture had financed from the state budget the registration and documentation of cultural property owned by the Roman Catholic Church, which had been and still was the most frequent target of thieves. UN وأُبلغ أيضا عن أن وزارة الثقافة ما فتئت منذ عام 1992 تموِّل من ميزانية الدولة تسجيل وتوثيق الممتلكات الثقافية التابعة للكنيسة الكاثوليكية الرومانية، التي كان اللصوص وما يزالون يستهدفونها أكثر من غيرها.
    States and other relevant partners to consider how to make available and accessible their expertise, including through the provision of human resources, to assist UNHCR's ongoing effort to improve its own systems for registration and documentation of refugees. UN x يجب على الدول والشركاء الآخرين ذوي الصلة النظر في كيفية إتاحة خبرتهم الفنية وجعلها في متناول اليد، بما في ذلك عن طريق توفير الموارد البشرية، لمساعدة المفوضية في جهودها المستمرة الرامية إلى تحسين نظمها المتعلقة بتسجيل وتوثيق اللاجئين.
    (h) Expresses concern that, despite the development of a united inter-agency position on the evacuation of children from situations of armed conflict, some evacuations continue to be undertaken in an irregular manner, without adequate registration and documentation, thus reducing the possibilities of reuniting such children with their families; UN )ح( تعرب عن انشغالها ﻷن بعض حالات الاجلاء ما زالت تجري بطريقة غير منتظمة بدون ما يكفي من التسجيل والوثائق بما يخفض امكانات جمع شمل هؤلاء اﻷطفال مع أسرهم، على الرغم من تطوير موقف موحد فيما بين الوكالات بشأن إجلاء اﻷطفال عن مواقع المنازعات المسلحة؛
    In particular, due regard ought to be taken of the desirability of continuity in a child's upbringing and to the ethnic, religious, cultural and linguistic background as assessed in the identification, registration and documentation process. UN وينبغي بوجه خاص إيلاء الاعتبار الواجب لاستصواب الاستمرارية في تربية الطفل ولخلفيته الإثنية والدينية والثقافية كما تتحدد من خلال عملية تحديد الهوية والتسجيل والتوثيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus