"registration and polling" - Traduction Anglais en Arabe

    • التسجيل والاقتراع
        
    46. In addition to the above, the National Elections Commission has requested that UNMIS provide logistic support for registration and polling. UN 46 - وبالإضافة إلى ما سبق، طلبت لجنة الانتخابات الوطنية طلبت أن تقدم البعثة الدعم اللوجستي لمراكز التسجيل والاقتراع.
    However, the large number of registration and polling locations will impose a severe security burden on the Sierra Leone police. UN بيد أن العدد الكبير من أماكن التسجيل والاقتراع سيفرض عبئا أمنيا ثقيلا على الشرطة في سيراليون.
    I propose to establish 200 centres inside East Timor where registration and polling will take place. UN واقُترح إنشاء ٢٠٠ مركز داخل تيمور الشرقية يجري فيها التسجيل والاقتراع.
    :: Identification of registration and polling stations: 15 November-31 December 2001; UN - تحديد مراكز التسجيل والاقتراع: 15 تشرين الثاني/نوفمبر - 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    It may therefore be advisable for the police to consider static deployment of its personnel at registration and polling locations in the rural areas, while conducting security patrols for the polling locations in the urban areas where communication and accessibility are easier. UN ومن ثم قد يكون مستصوبا للشرطة أن تنظر في النشر الثابت لأفرادها في مواقع التسجيل والاقتراع في المناطق الريفية، وأن تقوم في الوقت نفسه بدوريات أمنية على مواقع الاقتراع في المناطق الحضرية حيث يسهل الاتصال والوصول إلى المواقع.
    It has also recruited and trained the electoral magistrates, who are responsible for coordinating the elections at the regional level and for identifying premises for registration and polling centres. UN وقد قامت اللجنة أيضا بتعيين وتدريب موظفين عموميين للانتخابات يتولون مسؤولية تنسيق الانتخابات على الصعيد اﻹقليمي وتحديد اﻷماكن اللازمة لمراكز التسجيل والاقتراع.
    In addition to deploying hundreds of electoral observers, UNOMIL supplied logistical assets and resources that constituted a key element of the transportation and information infrastructure supporting the registration and polling process. UN وباﻹضافة إلى نشر المئات من مراقبي الانتخابات، زودت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا اﻷصول والموارد السوقية التي شكلت عنصرا رئيسيا من الهياكل اﻷساسية للنقل والمعلومات دعما لعملية التسجيل والاقتراع.
    UNMIS carried out infrastructure assessments in all 10 States in Southern Sudan and developed a database on potential registration and polling locations. UN اضطلعت البعثة بعمليات تقييم للهياكل الأساسية في جميع الولايات العشر في جنوب السودان ووضعت قاعدة بيانات بشأن مواقع التسجيل والاقتراع المحتملة.
    These groups could also pose a threat to the deployment of national and international electoral personnel and the access of the population to registration and polling stations. UN وفي وسع هذه الجماعات أيضا أن تشكل خطرا على نشر أفراد الانتخابات الوطنيين والدوليين وعلى وصول السكان إلى مراكز التسجيل والاقتراع.
    Approximately 9,000 police officers would be trained in public security and crowd control and an additional 18,500 for the static security of the registration and polling centres. UN وسوف يتم تدريب ما يقرب من 000 9 من أفراد الشرطة في مجالات الأمن العام ومكافحة الشغب و 500 18 من أفراد الشرطة الآخرين في مجال الأمن الثابت لمراكز التسجيل والاقتراع.
    52. A training and briefing programme has already been developed for the 18,500 national police officers who will provide the static security for the registration and polling centres. UN 52 - هذا وقد تم وضع برنامج للتدريب والإحاطة لأفراد الشرطة الوطنية الذين يبلغ قوامهم 500 18 فردا، والذين سيوفرون الأمن الثابت لمراكز التسجيل والاقتراع.
    The developed procedures will serve as the basis for the training of Election Commission staff, including regional and district office staff, registration and polling/counting staff. UN وستشكل الإجراءات التي سيجري وضعها الأساس في تدريب موظفي اللجنة الانتخابية، بمن فيهم موظفي المكاتب الإقليمية ومكاتبها على مستوى المقاطعات، وموظفي التسجيل والاقتراع/عد الأصوات.
    Provisions are made for the rental of 200 private houses for two months for registration and polling centres at $2,250 per month ($900,000). UN وترصد مبالغ لاستئجار ٢٠٠ منزل خاص لمدة شهرين لمراكز التسجيل والاقتراع بواقع ٢٥٠ ٢ دولارا شهريا )٠٠٠ ٩٠٠ دولار(.
    Provisions are made for the rental of 200 private houses for two months for registration and polling centres at $2,250 per month ($900,000). UN وترصد مبالغ لاستئجار ٢٠٠ منزل خاص لمدة شهرين لمراكز التسجيل والاقتراع بواقع ٢٥٠ ٢ دولارا شهريا )٠٠٠ ٩٠٠ دولار(.
    The Governments of Indonesia and Portugal have agreed to deploy up to 50 official observers each at registration and polling sites in and outside East Timor, as provided for by the Agreements of 5 May. UN فقد اتفقت حكومتا إندونيسيا والبرتغال على نشر 50 فردا من المراقبين الرسميين لكل منهما في مواقع التسجيل والاقتراع داخل تيمور الشرقية وخارجها، كما نصت على ذلك اتفاقات 5 أيار/مايو.
    (b) For the second classification (Iraqis abroad), the proposal calls for registration and polling abroad. UN (ب) وبالنسبة للفئة الثانية (العراقيون في الخارج)، يدعو الاقتراح إلى التسجيل والاقتراع في الخارج.
    17. While, given its history, the Democratic Republic of the Congo does not have experience with peaceful political debate, credible elections will require a free and fair campaign and secure access of the population to registration and polling, without fear of intimidation. UN 17 - وفي حين أن جمهورية الكونغو الديمقراطية، نظرا لتاريخها، لا تملك خبرة في الحوار السياسي السلمي، فإن إجراء انتخابات ذات مصداقية يتطلب حملة حرة ونزيهة ووصولا آمنا لجميع السكان إلى مراكز التسجيل والاقتراع دون خوف من الترهيب.
    By 15 November, some 17,800 territorial police officers had undergone a one-week basic training programme, conducted by the national instructors, on the provision of static security for the registration and polling centres. UN وبحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر، تلقى نحو 17800 ضابط من ضباط الشرطة الإقليمية برنامج تدريب أساسي لمدة أسبوع نفذه مدربون وطنيون في مجال توفير الأمن الثابت لمراكز التسجيل والاقتراع.
    The expected return of up to 8,000 Banyamulenge refugees from Rwanda and Burundi, who fled as a result of violence during the Bukavu crisis of June 2004, and the return of as many as 40,000 Banyarwanda refugees from Rwanda to North Kivu, could pose considerable security risks during the registration and polling stages of the process. UN فقد تشكل العودة المتوقعة لعدد يصل إلى 000 8 لاجئ بانيا مولينغي من رواندا، وبوروندي، كانوا قد هجروا ديارهم نتيجة العنف خلال أزمة بوكافو في حزيران/يونيه 2004، وكذا العودة المتوقعة لما مجموعه 000 40 لاجئ بانيا رواندي من رواندا إلى كيفو الشمالية أخطارا جسيمة على الأمن خلال مرحلتي التسجيل والاقتراع من عملية الانتخابات.
    37. Two Training Officers (1 P-3 and 1 P-2) are proposed under temporary assistance to assist the Procedures and Training Adviser (approved P-4) in the development and implementation of training programmes for the National Electoral Elections Commission, facilitate supervision of the Division's trainers based in the field office in Juba and the regional offices; and develop training modules for the registration and polling processes. UN 37 - ويقترح إتاحة وظيفتي مسؤولَي تدريب (1 ف-3 و 1 ف-2) في إطار المساعدة المؤقتة من أجل مساعدة مستشار الإجراءات والتدريب (وظيفة معتمدة برتبة ف-4) في وضع وتنفيذ برامج تدريبية لموظفي اللجنة الانتخابية الوطنية، وتيسير الإشراف على مدربي الشعبة الذين مقرهم في المكتب الميداني في جوبا والمكاتب الإقليمية؛ وصوغ النماذج التدريبية لعمليات التسجيل والاقتراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus