"registration number" - Traduction Anglais en Arabe

    • رقم التسجيل
        
    • رقم تسجيل
        
    • رقم السجل
        
    • ورقم التسجيل
        
    • أرقام تسجيل
        
    • ورقم تسجيل
        
    • ورقم تسجيلها
        
    • رقم تسجيلها
        
    • أرقام التسجيل
        
    • رقم لوحة
        
    • مسجلة برقم
        
    • مسجلة تحت رقم
        
    • والحروف
        
    • رقم سجل
        
    • تحت الرقم
        
    OIP will append the original committee registration number and national comments, for information purposes only, to any recirculated contracts. UN ويرفق مكتب برنامج العراق رقم التسجيل الأصلي لدى اللجنة والتعليقات الوطنية، للعلم فقط، بأي عقود يعاد تعميمها.
    OIP will append the original committee registration number and national comments, for information purposes only, to any recirculated contracts. UN وسوف يرفق مكتب برنامج العراق رقم التسجيل الأصلي لدى اللجنة والتعليقات الوطنية، للعلم فقط، بأي عقود معممة.
    OIP will append the original committee registration number and national comments, for information purposes only, to any recirculated contracts. UN وسوف يرفق مكتب برنامج العراق رقم التسجيل الأصلي لدى اللجنة والتعليقات الوطنية، للعلم فقط، بأي عقود معممة.
    It provided the registration number for one car and the motor and chassis number for the second car. UN وإنما قدمت رقم تسجيل إحدى السيارتين ورقم محرك وهيكل السيارة اﻷخرى.
    The alternative bill adds the requirement that the domestic servant produce a Social Security registration number. UN ويضيف مشروع القانون البديل شرط تقديم خدم المنازل رقم تسجيل للضمان الاجتماعي.
    OIP will append the original committee registration number and national comments, for information purposes only, to any recirculated contracts. UN ويرفق مكتب برنامج العراق رقم التسجيل الأصلي لدى اللجنة والتعليقات الوطنية، للعلم فقط، بأي عقود يعاد تعميمها.
    In June, an Antonov 74 with the registration number " ST-BDT " was observed conducting similar activities in El Geneina. UN وفي حزيران/يونيه، شوهدت طائرة من طراز أنطونوف - 74 تحمل رقم التسجيل ”ST-BDT“ تقوم بأنشطة مماثلة في الجنينة.
    This was exactly the registration number referred to in the contract. UN وهذا هو بالضبط رقم التسجيل المشار إليه في العقد.
    The lack of an expiration date may lead to a situation in which more than one plane is granted the same registration number. UN وقد يؤدي غياب تاريخ انقضاء الصلاحية إلى منح رقم التسجيل نفسه إلى أكثر من طائرة واحدة.
    Other logbook entries, however, noted the aircraft's individual civil registration number, enabling the identification of the civil aviation company that leased the aircraft to the military or police. UN بيد أن بنودا أخرى في السجلات أشارت إلى رقم التسجيل المدني للطائرة المعنية، مما يسمح بتحديد هوية شركة الطيران المدني التي أجَّرت الطائرة للقوات المسلّحة أو الشرطة.
    The first of these aircraft is identified as an SAF aircraft bearing the registration number 7705. UN وجرى التعرف على الطائرة الأولى باعتبارها تابعة للقوات المسلحة السودانية وتحمل رقم التسجيل 7705.
    The number 7705 on the forward fuselage and tail is the Government of the Sudan registration number. UN ورقم 7705 على مقدمة جسم الطائرة وذيلها هو رقم التسجيل التابع لحكومة السودان.
    That letter acknowledged that the white aircraft bearing registration number 7705 is indeed an aircraft of the Government of the Sudan. UN وأقرت تلك الرسالة بأن الطائرة البيضاء التي تحمل رقم التسجيل 7705 تتبع بالفعل حكومة السودان.
    209. The Panel reported in March 2007 the existence of three AN-26 aircraft with the same registration number, ST-ZZZ. UN 209 - أفاد الفريق في آذار/مارس 2007 بوجود ثلاث طائرات من طراز AN-26 بنفس رقم التسجيل ST-ZZZ.
    A large number of rural workingwomen do not even have basic civil documents, such as an identity card or Personal registration number (CPF). UN وهناك عدد كبير من العاملات الريفيات اللاتي ليست لديهن وثائق مدنية أساسية، مثل بطاقة الهوية أو رقم التسجيل الشخصي.
    This engine number has led to the vehicle registration number and the production date. UN وأدى رقم المحرك هذا إلى التعرف على رقم تسجيل السيارة وتاريخ إنتاجها.
    (i) The registration number of the initial notice to which the amendment relates; and UN `1` رقم تسجيل الإشعار الأوّلي الذي يتعلق به التعديل؛
    According to the current wording of paragraph 1 of Annex 2, a vehicle with the registration number with only letters would not be allowed in international traffic. UN فوفقاً للصيغة الحالية للفقرة 1 من المرفق 2، لا يُسمح في حركة السير الدولية باستخدام المركبات التي تحمل رقم تسجيل يتألف من حروف فقط.
    The project group aims at preparing an agreement comprising a proposal for introducing a reporting system that is based on the civil registration number and builds on the electronic transfer of data generated in local casework. UN ويطمح فريق المشروع إلى إعداد اتفاق يشمل عرضاً باستحداث نظام للإبلاغ يعتمد على رقم السجل المدني ويقوم على أساس النقل الإلكتروني للبيانات المستخرجة من خلال دراسة تاريخ وبيئة الفرد على المستوى المحلي.
    The declaration should therefore be required to indicate place of business, identity and registration number in the trade register. UN ولذلك ينبغي أن يُشترط أن يعين الإعلان مقر العمل والهوية ورقم التسجيل في السجل التجاري.
    With regard to the Resident registration number system, major legal forms do not require the Resident Registration Numbers. UN أما بخصوص نظام أرقام تسجيل المقيمين، فإن الاستمارات القانونية الرئيسية لا تقتضي إدخال أرقام تسجيل المقيمين.
    The License of the Dealer reflects full details of the person that owns the License, his/her business premises and the Company registration number. UN وتبين رخصة التاجر جميع التفاصيل عن حامل الرخصة ومكان عمله ورقم تسجيل الشركة.
    The Foundation was registered as a charity in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in 2010, with charity registration number 1135171. UN سُجّلت المؤسسة بصفتها هيئة خيرية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في عام 2010، ورقم تسجيلها كهيئة خيرية هو 1135171.
    At a roundabout at the outskirts of Kabwe, a police vehicle whose registration number and driver have been identified attempted to block the path of the car. UN وعند طريق ملتو في ضواحي كابوي، حاولت سيارة شرطة، حدد رقم تسجيلها وسائقها، سد الطريق أمام السيارة.
    He states that the print run of 200 was indicated on the leaflet precisely in order to make it clear that the Press Act did not apply to his publication. Moreover, it is submitted that the leaflets are neither periodicals nor publications intended for sale and that they could not be given any kind of serial number, index or registration number. UN ويقول إنه أشير في المناشير إلى عدد النسخ المطبوعة منها، الذي بلغ 200 نسخة على وجه التحديد، بغية توضيح أن قانون الصحافة لا ينطبق على منشوره وهو يؤكد، فضلا عن ذلك، أن المناشير ليست مطبوعات دورية ولا منشورات للبيع وأنه لا يمكن إعطاؤها أي نوع من الأرقام التسلسلية أو الدليلية أرقام التسجيل.
    The police is said to have refused to register the complaints of the victims' families who have submitted information on the identity of the persons responsible and on the registration number of their vehicle. UN ويُقال إن الشرطة رفضت تسجيل شكاوى عائلات الضحايا التي قدمت معلومات عن هوية اﻷشخاص المسؤولين وعن رقم لوحة سيارتهم.
    154. The Monitoring Group received information that on 2 August 2006 an IL-76 aircraft -- registration number YU-AMJ, using call sign TOH607 -- operated by Air Tomisko landed at Mogadishu International Airport. UN 154 - تلقى فريق الرصد معلومات تفيد أنه في 2 آب/أغسطس 2006، هبطت في مطار مقديشو الدولي، طائرة من طراز IL-76 - مسجلة برقم YU-AMJ، وتستخدم إشارة النداء TOH607 - وتقوم بتشغيلها شركة توميسكو الجوية.
    :: 13/02/06: accident upon landing at Aveba of an Aviation Sans Frontières aircraft, registration number OO-NRU, with four people on board, including two pilots. UN :: 12 شباط/فبراير 2006: وقوع حادث في أفيبا عند هبوط طائرة تابعة لشركة Aviation Sans Frontières، مسجلة تحت رقم OO-NRU، وكان على متنها أربعة أشخاص من بينهم ربّانان.
    Other numerals or characters may, however, be used, but if so the registration number shall be repeated in Arabic numerals and in capital Latin characters. " UN غير أنه يجوز استخدام أرقام أو حروف أخرى، وفي هذه الحالة يُكرَّر رقم التسجيل بالأرقام العربية والحروف اللاتينية الكبيرة " .
    Mr. Habassi had a Danish civil registration number and a national register address in Denmark. UN ذلك أن للسيد حباسي رقم سجل مدني دانمركي وعنوان دائم في السجل الوطني في الدانمرك.
    He was given the registration number 933 and placed with two other detainees in a room located in module 1 on the first floor. UN وسُجل تحت الرقم 933 ووُضع في غرفةٍ برفقة ثلاثة أشخاص محتجزين آخرين في الوحدة رقم 1 في الطابق الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus