"regular budget assessments" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية
        
    • أنصبتها المقررة للميزانية العادية
        
    • الأنصبة المقررة في الميزانية العادية
        
    • للأنصبة المقررة للميزانية العادية
        
    • اﻷنصبة المقررة عليها في الميزانية العادية
        
    • أنصبة مقررة للميزانية العادية
        
    • أنصبتها المقررة في الميزانية العادية
        
    • المقررين في الميزانية العادية
        
    • اشتراكاتها المقررة في الميزانية العادية
        
    • اشتراكاتها المقررة للميزانية العادية
        
    • الاشتراكات المقررة في الميزانية العادية
        
    regular budget assessments inevitably provide for a fairly constant level of resources to fund recurring and ongoing mandated activities. UN وتوفر اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية بالطبع مقدارا ثابتا إلى حد ما من الموارد لتمويل اﻷنشطة المقررة المتكررة والجارية.
    Over the period 1991–1997, the major contributor paid an average amount which slightly exceeded regular budget assessments in the aggregate for that period, except in 1995. In that year, only 48 per cent was paid. UN فخلال الفترة ١٩٩١-١٩٩٧، دفع المساهم الرئيسي في المتوسط مبلغا يزيد إجماليه قليلا على اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية لتلك الفترة باستثناء عـام ١٩٩٥، حيث لم يدفـع في ذلك العـام سـوى ٤٨ في المائـة.
    She welcomed the fact that 143 Member States had fully paid their regular budget assessments by the end of 2012, once again reflecting their commitment to meeting their obligations under the Charter. UN وأعربت عن ترحيبها بأن 143 دولة من الدول الأعضاء قد سددت بالكامل أنصبتها المقررة للميزانية العادية بحلول نهاية عام 2012، الأمر الذي يبين ثانيةً أنها تفي بالتزاماتها بموجب الميثاق.
    The final cash position would largely depend on the action taken by the 11 countries that had not yet paid their regular budget assessments. UN وسيتوقف الوضع النقدي النهائي إلى حد بعيد على الإجراءات التي تتخذها البلدان الأحد عشر التي لم تسدد بعد أنصبتها المقررة للميزانية العادية.
    Status of payments by Member States of 1999 and 2000 regular budget assessments UN حالة بعثة المدفوعات التي سددتها الدول الأعضاء من الأنصبة المقررة في الميزانية العادية لعامي 1999 و 2000
    No action was taken, however, relative to the regular budget assessments for 1996 or for periods prior to 1995, which remain unpaid. UN بيد أنه لم يتم اتخاذ أي اجراء بخصوص اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية عن ١٩٩٦ والسنوات السابقة لعام ١٩٩٥، وهي أنصبة تظل مستحقة.
    Because the Organization had no capital or reserves and was dependent on assessed contributions, an imprudent financial circle was created by the late payment of regular budget assessments. UN ونظرا ﻷنه لا يوجد لدى المنظمة أي رأسمال أو احتياطيات وأنها تعتمد على الاشتراكات المقررة، فقد نشأت دائرة مالية طائشة نتيجة للتأخر في سداد اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية.
    6. By way of analysis, the pattern of payment of regular budget assessments differs substantially between that of the United States and that of all other Member States. UN ٦ - وعلى سبيل التحليل، يختلف نمط سداد اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية بصورة كبيرة بين نمط الولايات المتحدة ونمط جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى.
    Over the period from 1980 to 1997, 90 per cent of all regular budget assessments have been paid, leaving 10 per cent unpaid. UN وخلال الفترة من١٩٨٠ إلى ١٩٩٧، تم سداد ٩٠ في المائة من جميع اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية - مع وجود ١٠ في المائة غير مسددة.
    This increase of $91 million reflects an increase of $34 million for regular budget assessments, $55 million for peacekeeping assessments and $2 million for the tribunals. UN وتعزى هذه الزيادة البالغة ٩١ مليون دولار إلى زيادة اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية مقدار ٣٤ مليون دولار وزيادة اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام ٥٥ مليون دولار واﻷنصبة المقررة للمحكمتين مقدار مليوني دولار.
    1. regular budget assessments UN ١ - اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية
    Late payment by Member States of regular budget assessments leads to a negative regular budget cash position. UN ويؤدي تأخر الدول اﻷعضاء في سداد أنصبتها المقررة للميزانية العادية إلى حالة نقدية سلبية بالميزانية العادية.
    On a positive note, 140 Member States had paid their regular budget assessments in full by the end of the year, one more than in 2006. UN إلا أنه من ناحية إيجابية، سددت 140 دولة من الدول الأعضاء أنصبتها المقررة للميزانية العادية بالكامل بحلول نهاية العام، وذلك بزيادة دولة واحدة بالقياس إلى عام 2006.
    It is hoped that the final number will be higher than 117, which is the total number of Member States paying in full all regular budget assessments at the end of 1998. UN ومن المؤمل أن يتجاوز العدد النهائي ١١٧ دولة، وهو يمثل مجموع الدول اﻷعضاء التي سددت بالكامل جميع أنصبتها المقررة للميزانية العادية في نهاية عام ١٩٩٨.
    The final cash position would largely depend on the action taken by the nine countries that had not yet paid their regular budget assessments. UN وسيعتمد الوضع النقدي النهائي، إلى حد بعيد، على الإجراءات التي تتخذها البلدان التسعة التي لم تسدد بعد أنصبتها المقررة للميزانية العادية.
    The final cash position would largely depend on the action taken by the nine countries that had not yet paid their regular budget assessments. UN وسيتوقف الوضع النقدي النهائي بقدر كبير على الإجراءات التي تتخذها البلدان التسعة التي لم تسدد بعد أنصبتها المقررة للميزانية العادية.
    Despite these improvements, unpaid regular budget assessments continue to be highly concentrated. UN ورغم جوانب التحسن المذكورة، ما زال هناك تركز شديد في الأنصبة المقررة في الميزانية العادية التي لم تسدد بعد.
    In fact, the current level of regular budget assessments is $100 million lower than it was eight years ago. UN وفي واقع الأمر فإن المستوى الحالي للأنصبة المقررة للميزانية العادية يقل بمقدار 100 مليون دولار عما كان عليه قبل ثماني سنوات.
    By 15 March 1996, a further 16 Member States had paid their regular budget assessments in full. UN وحتى ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦، كانت ١٦ دولة عضوا أخرى قد سددت اﻷنصبة المقررة عليها في الميزانية العادية بالكامل.
    5. In 2013, regular budget assessments have been issued at a level of $2.6 billion. UN 5 - وصدرت في عام 2013 أنصبة مقررة للميزانية العادية بمستوى يبلغ 2.6 بليون دولار.
    Although the number of Member States that had paid their assessed contributions in full had increased in 2004, it was still significantly lower than the number of Member States that had paid their regular budget assessments in full. UN فبالرغم من أن عدد الدول الأعضاء التي سددت كامل اشتراكاتها المقررة قد ارتفع في عام 2004، فلا يزال ذلك العدد أقل بكثير من عدد الدول الأعضاء التي سددت أنصبتها المقررة في الميزانية العادية بالكامل.
    Based on information received by the end of April, it was then assumed that Japan and Germany would pay their regular budget assessments in full by the end of June and that the Member State with the highest rate of assessment would make further payments totalling $165 million by the end of July. UN واستنادا إلى المعلومات التي وردت بحلول نهاية نيسان/أبريل، كان من المفترض حينئذ أن تدفع اليابان وألمانيا نصيبهما المقررين في الميزانية العادية بالكامل بحلول نهاية حزيران/يونيه وأن تقوم الدولة العضو ذات أعلى معدل لﻷنصبة المقررة بدفع مبالغ أخرى يبلغ مجموعها ١٦٥ مليون دولار بحلول نهاية تموز/يوليه.
    In 1998, only 75 Member States had paid their regular budget assessments in full. UN ففي عام 1998، دفعت 75 دولة عضوا فقط كامل اشتراكاتها المقررة في الميزانية العادية.
    The final cash position would largely depend on the action taken by the eight countries that had not yet paid their regular budget assessments in full. UN وسيظل الوضع النقدي النهائي مرهونا إلى حد كبير بالإجراءات التي ستتخذها الدول الثماني التي ما زالت لم تسدد بعد بالكامل اشتراكاتها المقررة للميزانية العادية.
    regular budget assessments have since 1994 remained at approximately the same level. UN وظلت الاشتراكات المقررة في الميزانية العادية منذ عام 1994 عند نفس المستوى تقريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus