"regular budget funds" - Traduction Anglais en Arabe

    • أموال الميزانية العادية
        
    • موارد الميزانية العادية
        
    • اعتمادات الميزانية العادية
        
    • أموال من الميزانية العادية
        
    • صناديق الميزانية العادية
        
    • الأموال المرصودة في الميزانية العادية
        
    • وصندوق الميزانية العادية
        
    • أموال ميزانيتها العادية
        
    • أنفقته من أرصدة الميزانية العادية
        
    • الأموال من الميزانية العادية
        
    regular budget funds represent approximately 7 per cent of the total UN-Habitat budget. UN وتمثل أموال الميزانية العادية قرابة 7 في المائة من مجموع ميزانية موئل الأمم المتحدة.
    His delegation was concerned that that would set a precedent for using regular budget funds which would otherwise be refunded to Member States. UN وأضاف أن وفد بلده قلق من أن ينشأ عن ذلك سابقة في استخدام أموال الميزانية العادية التي تعاد عادة إلى الدول الأعضاء.
    Notes applicable to regular budget funds UN الملاحظات السارية على أموال الميزانية العادية
    On completion of construction, the accumulated cost is transferred to an asset under unearmarked regular budget funds. UN وعند اكتمال التشييد، تتحول التكلفة المتراكمة إلى أصل يدرج ضمن موارد الميزانية العادية غير المخصصة.
    Currently the UN regular budget funds only partially, or approximately 40 per cent of, UNHCR's management and administration costs, and 1.2 per cent of UNHCR's proposed revised budget for the biennium. UN ولا تمثل اعتمادات الميزانية العادية للأمم المتحدة في الوقت الحالي سوى 40 في المائة تقريباً من تكاليف تنظيم وإدارة المفوضية، و1.2 في المائة من ميزانية المفوضية المقترحة لفترة السنتين.
    That was necessary in view of the declining trend in both voluntary contributions and regular budget funds for technical cooperation. UN وهذا ضروري بالنظر الى الاتجاه الهابط في التبرعات وفي أموال الميزانية العادية المخصصة للتعاون التقني.
    It has been combined and included in the regular budget funds at the explicit request of the donors. UN وجرى جمعها وإدراجها في أموال الميزانية العادية بطلب صريح من المانحين.
    UNRWA informed the Board that in pre-financing projects, only regular budget funds were used. UN وأبلغت الوكالات المجلس أنها لاتستعمل في التمويل المسبق للمشاريع سوى أموال الميزانية العادية.
    regular budget funds represent the share of UNODC of the United Nations regular budget and are centrally assessed to Member States. UN وتمثل أموال الميزانية العادية حصة المكتب من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتتقرر أنصبة الدول الأعضاء فيها مركزيا.
    In addition, the work of other centres is adversely affected as the limited regular budget funds would have to be redeployed to cover unreceived government funds. UN وإضافة لذلك، تتضرر أعمال المراكز اﻷخرى حين يتحتم إعادة تخصيص أموال الميزانية العادية المحدودة للتعويض عن اﻷموال الحكومية غير المقبوضة.
    His delegation was concerned by the financial situation of the Council and OHCHR, which would become unsustainable without more regular budget funds. UN 47 - ويشعر وفده بالقلق من الحالة المالية للمجلس والمفوضية، والتي سيصعب تحملها بدون تخصيص المزيد من أموال الميزانية العادية.
    Organizations suggest that legislative bodies could go further by deciding on common reporting requirements for their members regarding extrabudgetary as well as regular budget funds. UN وتشير المنظمات إلى أن الهيئات التشريعية يمكن أن تذهب إلى أبعد من ذلك عن طريق اتخاذ قرار بشأن متطلبات الإبلاغ الموحد لأعضائها في ما يتعلق بالأموال الخارجة عن الميزانية وكذلك أموال الميزانية العادية.
    As previously stated, the Advisory Committee concurs with the Secretary-General's proposal and reiterates that regular budget funds should not subsidize extrabudgetary activities. UN ومثلما ذُكر سابقا، توافق اللجنة الاستشارية على مقترح الأمين العام، وتكرر التذكير بأن أموال الميزانية العادية ينبغي ألا تدعم الأنشطة التي تمول من موارد خارجة عن الميزانية.
    UNRWA had been discussing the matter with European Commission officials in order to obtain more funds to reimburse the regular budget funds. UN وكانت الأونروا قد ناقشت المسألة مع مسؤولي اللجنة الأوروبية بغية الحصول على مزيد من الأموال بغية استرداد ما دفع من أموال الميزانية العادية.
    Also, the Administration should recover $24.2 million outstanding from donors and reimburse the regular budget funds. UN كذلك ينبغي للإدارة أن تسترد من المانحين مبلغ الـ 24.2 مليون دولار المستحق وأن تسدد ما أنفقته من أموال الميزانية العادية.
    Total unearmarked regular budget funds UN مجموع موارد الميزانية العادية غير المخصصة
    As a policy, all assets are capitalized under unearmarked regular budget funds. UN والسياسة المعمول بها في الأونروا هي رسملة الأصول كافة تحت بند موارد الميزانية العادية غير المخصصة.
    Its technical assistance activities in this field reached all developing-country regions, relying partly on regular budget funds from the Development Account, and partly on extrabudgetary support from the Governments of Finland, France and Spain. UN وامتدت أنشطة المساعدة التقنية التي اضطلع بها في هذا الميدان إلى جميع مناطق البلدان النامية واعتمد في هذه الأنشطة، من ناحية، على اعتمادات الميزانية العادية المدرجة في حساب التنمية، ومن ناحية أخرى، على دعم خارج عن الميزانية قدمته حكومات إسبانيا وفرنسا وفنلندا.
    As a result, the Office was diverting regular budget funds to meet costs arising from extrabudgetary activities. UN ونتيجة لذلك، عمد المكتب إلى تحويل أموال من الميزانية العادية للوفاء بالتكاليف الناجمة عن الأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    Notes applicable to regular budget funds UN الملاحظات التي تنطبق على صناديق الميزانية العادية
    16. The implementation of operative paragraph 17 of the draft resolution is being understood as requiring the Secretary-General to mobilize extrabudgetary resources and would not require the use of any regular budget funds. UN 16 - والمفهوم أن تنفيذ الفقرة 17 من منطوق مشروع القرار ذاته يستلزم أن يحشد الأمين العام موارد من خارج الميزانية ولا يتطلب استخدام أي من الأموال المرصودة في الميزانية العادية.
    C. Annual Programme and regular budget funds UN جيم - صندوق البرنامج السنوي وصندوق الميزانية العادية
    WHO has contributed to the staffing of the secretariat in accordance with resolution I/1 since September 2007 but is unable to do so through regular budget funds. UN 23 - وقد ساهمت منظمة الصحة العالمية في ملاك موظفي الأمانة وفقاً للقرار 1/1 منذ أيلول/سبتمبر 2007، لكنها لا تستطيع المساهمة من أموال ميزانيتها العادية.
    Also, the Administration should recover the $24.2 million outstanding from donors and reimburse the regular budget funds. UN كذلك ينبغي للإدارة أن تسترد من المانحين مبلغ الـ 24.2 مليون دولار المستحق وأن تسدد ما أنفقته من أرصدة الميزانية العادية.
    Rosters of qualified staff are being drawn up so that the required staff can be hired as soon as regular budget funds become available. UN ويجري حاليا إعداد قوائم بالموظفين المؤهّلين لكي يتسنّى تعيين الموظفين المطلوبين فور توافر الأموال من الميزانية العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus