regular budget income in 2010 amounted to $39,640,800, of which there was no outstanding receivable amount at the end of 2010. | UN | وفي عام 2010، بلغت إيرادات الميزانية العادية 800 640 39 دولار، لم يكن منها مبلغ مستحق القبض في نهاية ذلك العام. |
OT-3 regular budget income by major category | UN | إيرادات الميزانية العادية موزعة حسب الفئات الرئيسية |
3. regular budget income by major category | UN | إيرادات الميزانية العادية موزعة حسب الفئات الرئيسية |
3. regular budget income by major category 55 | UN | إيرادات الميزانية العادية موزعة حسب الفئات الرئيسية |
This deficit must be covered from the Agency's regular budget income when sufficient EMLOT contributions are not received. | UN | ولا بد من تغطية هذا العجز من إيرادات الميزانية العادية للوكالة عندما لا ترد تبرعات كافية من أجل التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷراضي المحتلة. |
regular budget income in 2009 amounted to $46,030,758, of which $495,805 is the outstanding receivable amount at the end of 2009. | UN | بلغت إيرادات الميزانية العادية في عام 2009 ما قدره 758 307 460 دولارا، من أصلها مبلغ 805 495 دولارات مستحق القبض غير المسدد في نهاية عام 2009. |
regular budget income in 2007 amounted to $37,043,249, composed of remittances received of $35,986,000 and a pledge of $1,057,249 that was raised based on the approval of the second performance report. | UN | بلغت إيرادات الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2007، 249 043 37 دولارا، تتكون من التحويلات المقبوضة وقيمتها 000 986 35 دولار، وتبرع معلن قدره 249 057 1 دولارا قُدم استنادا إلى موافقة تقرير الأداء الثاني. |
regular budget income in 2006 amounted to $30,720,504, composed of $30,681,300 in remittances received during 2006, together with a balance due from the 2005 allocation of $39,204. | UN | بلغت إيرادات الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2006، 504 720 30 دولارات، تتكون من التحويلات المقبوضة خلال عام 2006، وقيمتها 300 681 30 دولار، بالإضافة إلى رصيد مستحق من مخصصات 2005 قدره 204 39 دولارات. |
(d) The regular budget income will remain constant. | UN | (د) ستظل إيرادات الميزانية العادية ثابتة. |
The majority of the additional expected support cost income was required to partially offset the reduction in regular budget resources and the shortfall in income resulting from a low forecast on interest rates (shortfall of budget income in regular budget income of Euro793,000 and operational budget income of Euro545,500). | UN | 91- ومعظم إيرادات تكاليف الدعم الإضافية المتوقّعة مطلوبة للتعويض جزئياً عن انخفاض موارد الميزانية العادية والنقص في الإيرادات الناتج من توقّع انخفاض أسعار الفائدة (نقص في إيرادات الميزانية مؤلف من 000 793 يورو في إيرادات الميزانية العادية و500 545 يورو في إيرادات الميزانية العملياتية). |
Against the background of continuing pressure on regular budget income and within the context of the fundraising strategy, UNODC is refining its costing practices with the aim of implementing full direct costing in line with the United Nations Controller's revised policies on cost recovery and programme support costs. | UN | 11- والنظر إلى الضغط المستمر الواقع على إيرادات الميزانية العادية وفي سياق استراتيجية جمع الأموال، يعمل المكتب على تحسين ممارساته بشأن تقدير التكاليف بهدف تنفيذ تقدير التكاليف المباشر الكامل تماشياً مع السياسات المنقَّحة الصادرة عن المراقب المالي للأمم المتحدة بشأن استرداد التكاليف وتكاليف دعم البرامج. |
The majority of the remaining additional expected support cost income of Euro1,886,173 was required to offset the shortfall in income resulting from a low forecast on interest rates (shortfall of budget income in regular budget income of Euro793,000 and operational budget income of Euro545,500). | UN | 80- وقد لزم معظم إيرادات تكاليف الدعم الإضافية المتوقّعة المتبقية البالغة 173 886 1 يورو للتعويض عن النقص في الإيرادات الناتج من توقّع انخفاض أسعار الفائدة (نقص في إيرادات الميزانية مؤلف من 000 793 يورو في إيرادات الميزانية العادية و500 545 يورو في إيرادات الميزانية العملياتية). |
The Agency's regular budget income for 2005 was expected to be some $389 million ($346.2 million in contributions from donors, $21.7 million in in kind contributions, $17.8 million in income from the United Nations and $3 million in interest income and exchange rate gains). | UN | وكان من المتوقع أن تبلغ إيرادات الميزانية العادية للوكالة لعام 2005 نحو 389 مليون دولار (منها 346.2 مليون دولار من تبرعات الجهات المانحة، و 21.7 مليون دولار من التبرعات العينية، و 17.8 مليون دولار من الإيرادات الآتية من الأمم المتحدة، و 3 ملايين دولار من إيرادات الفوائد ومكاسب أسعار الصرف). |
The funding gap for 2008 was $97.1 million, as UNRWA's regular budget income for 2008 amounted to $449.3 million ($430 million in donor contributions, and $19.3 million in transfers from the United Nations assessed contributions budget to cover the costs related to 119 international posts). | UN | وكانت الفجوة التمويلية في عام 2008 قد وصلت إلى 97.1 مليون دولار، ذلك أن إيرادات الميزانية العادية للوكالة لعام 2008 قد بلغت 449.3 مليون دولار (430 مليون دولار تبرعات من المانحين، و 19.3 مليون دولار، تحويلات من ميزانية الأنصبة المقررة للأمم المتحدة لتغطية التكاليف ذات الصلة بـ 119 وظيفة دولية). |
The Agency's regular budget income for 2006 was expected to be some $359.4 million ($322.5 million in contributions from donors, $16.3 million in in-kind contributions, $18.1 million in income from the United Nations and $2.5 million in interest income and exchange rate gains). | UN | وكان من المتوقع أن تبلغ إيرادات الميزانية العادية للوكالة لعام 2006 نحو 359.4 مليون دولار (منها 322.5 مليون دولار من تبرعات الجهات المانحة، و 16.3 مليون دولار من التبرعات العينية، و 18.1 مليون دولار من الإيرادات الآتية من الأمم المتحدة، و 2.5 مليون دولار من إيرادات الفوائد ومكاسب أسعار الصرف). |
The Agency's regular budget income for 2007 was expected to be $414.6 million ($365.2 million in financial contributions, $20.3 million in kind, $20.1 million in transfers from the United Nations " assessed contributions " budget to cover the costs related to 113 international posts and $9 million in forecast interest income and exchange rate gains). | UN | وكان من المتوقع أن تبلغ إيرادات الميزانية العادية للوكالة لعام 2007 نحو 414.6 مليون دولار (منها 365.2 مليون دولار من تبرعات الجهات المانحة، و 20.3 مليون دولار من التبرعات العينية، و 20.1 مليون دولار من التحويلات الآتية من ميزانية ' ' الاشتراكات المقررة`` للأمم المتحدة لتغطية التكاليف المتصلة بـ 113 وظيفة دولية، و 9 ملايين دولار من إيرادات الفوائد ومكاسب أسعار الصرف المتوقعة). |
UNRWA's regular budget income for 2008 was expected to be $467.7 million ($440.5 million in financial contributions, $19.2 million in transfers from the United Nations assessed contributions budget, to cover the costs related to 119 international posts, and $8 million in forecast interest income and exchange rate gains). | UN | وكان من المتوقع أن تبلغ إيرادات الميزانية العادية للأونروا لعام 2008، 467.7 مليون دولار (منها 440.5 مليون دولار من التبرعات المالية، و 19.2 مليون دولار من التحويلات الآتية من ميزانية الاشتراكات المقررة للأمم المتحدة لتغطية التكاليف المتصلة بـ 119 وظيفة دولية، و 8 ملايين دولار من إيرادات الفوائد وأرباح أسعار الصرف المتوقعة). |