"regular budget share" - Traduction Anglais en Arabe

    • حصة الميزانية العادية
        
    • نصيب الميزانية العادية
        
    • لحصة الميزانية العادية
        
    • بحصة الميزانية العادية
        
    • الممول من الميزانية العادية
        
    • الميزانية العادية للحصة
        
    • لنصيب الميزانية العادية
        
    • الحصة في الميزانية العادية
        
    26.13 The regular budget share of the total UNRWA biennial budget amounts approximately to 2.7 per cent. UN 26-13 وتبلغ حصة الميزانية العادية من مجموع ميزانية الأونروا لفترة السنتين 2.7 في المائة تقريبا.
    On this basis, the regular budget share would amount to approximately $1,280,300. UN وعلى هذا الأساس، ستبلغ حصة الميزانية العادية حوالي 300 280 1 دولار.
    The regular budget share of $5,096,880 is to be funded from within the CMP budget UN وتمول حصة الميزانية العادية البالغة 880 096 5 دولارا من ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    25.10 The regular budget share of the total UNRWA biennial budget amounts to approximately 2.2 per cent. UN 25-10 ويبلغ نصيب الميزانية العادية من إجمالي ميزانية الأنروا لفترة السنتين 2.2 في المائة تقريبا.
    The Secretary-General therefore proposes that an additional appropriation in the amount of $1,079,000, reflecting the difference between the previously budgeted amount of the regular budget share and the revised requirements, would need to be included under section 1 of the proposed programme budget. UN ولذلك يقترح الأمين العام تخصيص اعتماد إضافي بمبلغ 000 079 1 دولار، يمثل الفرق بين المبلغ الذي جرى تخصيصه من قبل لحصة الميزانية العادية والاحتياجات المنقحة، على أن يدرج في إطار الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Accordingly, the regular budget share was accommodated through the use of the authority granted under resolution 60/283; UN وبناء عليه، تم الوفاء بحصة الميزانية العادية باستخدام السلطة الممنوحة بموجب القرار 60/283؛
    Accordingly, additional requirements in the amount of $69,400 would represent the regular budget share for the biennium 2006-2007. UN وبناء على ذلك، تمثل احتياجات إضافية قدرها 400 69 دولار حصة الميزانية العادية لفترة السنتين 2006-2007.
    In that connection, as noted and as shown in table 3 of the report, the regular budget share of expenditures in 1994 is estimated at $4.7 million. UN وفي هذا الصدد، ووفقا لما هو مذكور ومبين في الجدول ٣ الوارد في التقرير، تقدر حصة الميزانية العادية في النفقات في عام ٤٩٩١ بمبلغ ٧,٤ مليون دولار.
    Comprising: (a) regular budget share of jointly financed activities: $6,432,600 UN تشمل: (أ) حصة الميزانية العادية في الأنشطة المشتركة التمويل:
    The provision of $6,500, at a maintenance level, would cover the regular budget share of the Medical Director for the United Nations organizations at Gigiri. UN وسيغطي الاعتماد البالغ 500 6 دولار والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق حصة الميزانية العادية للمدير الطبي لمؤسسات الأمم المتحدة في غيغيري.
    The provision of $95,100, at a maintenance level, would cover the regular budget share of the cost of language training as well as administrative and financial training for the staff of the United Nations organizations at Gigiri. UN وسيغطي الاعتماد البالغ 100 95 دولار والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق حصة الميزانية العادية لتكاليف التدريب اللغوي فضلا عن التدريب الإداري والمالي لموظفي مؤسسات الأمم المتحدة في غيغيري.
    The regular budget share of the enterprise resource planning project costs is also reflected under programme support for section 28A. UN وتندرج في إطار الدعم البرنامجي في الباب 28 ألف أيضا حصة الميزانية العادية من تكاليف مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    The decrease in the United Nations regular budget share under this section is due to the corresponding decrease of the full budget of the secretariat of CEB and the decrease in costs relating to the IPSAS project. UN ويعزى النقصان في حصة الميزانية العادية للأمم المتحدة تحت هذا الباب إلى النقصان المقابل في الميزانية الكاملة لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين وإلى النقصان في التكاليف المتصلة بتنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    For the biennium 2010-2011, the increase is to cover the regular budget share of the gross requirements for the enterprise resource planning project. UN وبالنسبة إلى فترة السنتين 2010-2011، تغطي الزيادة حصة الميزانية العادية في إجمالي الاحتياجات لمشروع تخطيط الموارد.
    15. When the revised distribution rate of 63.1 per cent was applied to the proposed overall requirements, the revised regular budget share came to $11,998,100. UN 15 - وعندما طبقت نسبة التوزيع المنقحة البالغة 63.1 في المائة على الاحتياجات الإجمالية المقترحة، بلغت حصة الميزانية العادية المنقحة 100 998 11 دولار.
    After deduction of the regular budget share (30 per cent), an amount of $1,051,100 has to be divided between the Foundation and technical cooperation. UN وبعد خصم حصة الميزانية العادية (30 في المائة)، يقسم المبلغ وقيمته 100 051 1 دولار بين المؤسسة وبين قسم التعاون التقني.
    Accordingly, the regular budget share of $2,764,000 was accommodated through the use of the authority granted under resolution 60/283. UN وبناء عليه، تم توفير حصة الميزانية العادية البالغ قدرها 000 764 2 دولار من خلال استخدام السلطة الممنوحة بموجب القرار 60/283.
    As indicated above, it is proposed to reduce the regular budget share from 65.1 per cent to 64.9 per cent. UN وكما هـو مبين أعـلاه، يقترح خفض نصيب الميزانية العادية من ٦٥,١ في المائة الى ٦٤,٩ في المائة.
    As indicated above, it is proposed to reduce the regular budget share from 65.1 per cent to 64.9 per cent. UN وكما هـو مبين أعـلاه، يقترح خفض نصيب الميزانية العادية من ٦٥,١ في المائة الى ٦٤,٩ في المائة.
    UNHCR explained in response to the Board's previous report that it agreed with the United Nations Secretariat that the gradual increase in the regular budget share of its funding should continue until paragraph 20 of the statute was fully implemented. UN وأوضحت المفوضية في ردها على التقرير السابق للمجلس أنها تتفق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة في أنه ينبغي مواصلة الزيادة التدريجية لحصة الميزانية العادية في التمويل إلى أن تنفذ الفقرة 20 من النظام الأساسي بحذافيرها.
    In addition, the proposal in respect of the Secretariat's regular budget share of the enterprise resource planning project (Umoja) in the biennium 2014-2015 amounts to $35,927,900. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبلغ الاقتراح المتعلق بحصة الميزانية العادية للأمانة العامة المرصودة لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة (أوموجا) في فترة السنتين 2014-2015 ما مقدراه 900 927 35 دولار.
    The amount requested for rental and maintenance of equipment relates to the regular budget share of local transportation for staff members between pick-up points and the United Nations site at Gigiri on the outskirts of Nairobi. UN ويتصل المبلغ المطلوب لاستئجار وصيانة المعدات بالجزء الممول من الميزانية العادية في تكلفة النقل المحلي للموظفين بين نقاط الانتظار وموقع اﻷمم المتحدة في غيغيري، بضواحي نيروبي.
    The Secretary-General therefore proposes that an additional appropriation in the amount of $748,200, reflecting the difference between the previously budgeted amount of the regular budget share and the revised requirements, would need to be included under section 1 of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN وبناء عليه، يقترح الأمين العام إدراج اعتماد إضافي قدره 200 748 دولار في الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، ويمثل هذا المبلغ الفرق بين المبلغ المدرج في الميزانية العادية للحصة المحددة فيها سابقا والاحتياجات المنقحة.
    Total 8 981 400 a regular budget share is $127,800. UN (أ) تبلغ الحصة في الميزانية العادية 800 127 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus