It now contributes to all regular country programmes of cooperation being presented to the Executive Board. | UN | وهو يساهم حاليا في جميع البرامج القطرية العادية الخاصة بالتعاون والمعروضة حاليا على المجلس التنفيذي. |
Preparedness and response to situations of instability and crisis were becoming increasingly integrated in the regular country programming process. | UN | فدمج التأهب والاستجابة لحالات عدم الاستقرار والأزمات في عملية البرمجة القطرية العادية آخذ في الازدياد. |
The Administrator assures the Board that the situation will be reviewed on a continuing basis and that regular country programming will be resumed as soon as conditions permit. | UN | ويؤكد مدير البرنامج للمجلس أن الحالة سوف تستعرض بصفة مستمرة وأن البرمجة القطرية العادية سوف تستأنف حالما تسمح الظروف بذلك. |
The Administrator assures the Board that the situation will be reviewed on a continuing basis and that regular country programming will be resumed as soon as conditions permit. | UN | ويؤكد مدير البرنامج للمجلس أنه سيتم استعراض الحالة باستمرار وأن البرمجة القطرية العادية ستستأنف بمجرد أن تسمح الظروف بذلك. |
The funds were used in conjunction with funds diverted from the regular country programme. | UN | وقد استعملت اﻷموال بالاقتران مع أموال محولة من البرنامج القطري العادي. |
To that end, the Subcommittee decided at its seventeenth session (June 2012) to conduct the following country visits in 2013: regular country visits to New Zealand, Peru and Togo; NPM advisory visits to Armenia and Germany; and a follow-up visit in accordance with article 13, paragraph 4, of the Optional Protocol. | UN | ولهذه الغاية، قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة عشرة (حزيران/يونيه 2012)، القيام بالزيارات القطرية التالية عام 2013: زيارات قطرية منتظمة إلى كل من بيرو وتوغو ونيوزيلندا؛ وزيارات استشارية تتعلق بالآليات الوقائية الوطنية في كل من أرمينيا وألمانيا؛ وزيارة متابعة وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الاختياري. |
The Administrator assures the Board that the situation will be reviewed on a continuing basis and that regular country programming will be resumed as soon as conditions permit. | UN | ويؤكد مدير البرنامج للمجلس أن الحالة سوف تستعرض بصفة مستمرة وأن البرمجة القطرية العادية سوف تستأنف حالما تسمح الظروف بذلك. |
This arrangement ensures close coordination between the Office of Emergency Programmes and the different geographical sections and helps to facilitate the integration of emergency programmes into regular country programmes. | UN | ويكفل هذا الترتيب التنسيق الوثيق بين مكتب برامج الطوارئ ومختلف اﻷقسام الجغرافية، ويساعد في تيسير ادماج برامج الطوارئ في البرامج القطرية العادية. |
It further requests the Secretary-General to ensure that his regular country reports continue to include a substantive, analytical section on humanitarian issues and their impact on international efforts to implement United Nations mandated activities. | UN | ويطلب كذلك إلى الأمين العام ضمان استمرار اشتمال تقاريره القطرية العادية على فرع تحليلي موضوعي عن القضايا الإنسانية وتأثيرها على الجهود الدولية المبذولة لتنفيذ أنشطة الأمم المتحدة المقررة، |
With regard to questions about UNICEF support for emergencies, the Executive Director recalled that since much of UNICEF work was done in unstable environments, many of the emergency interventions had been mainstreamed into the regular country programmes. | UN | وفيما يتعلق بالأسئلة عن الدعم الذي تقدّمه اليونيسيف في حالات الطوارئ، وبما أن اليونيسيف تقوم بمعظم عملها في بيئات غير مستقرة، أشارت المديرة التنفيذية إلى أن تدخلات الطوارئ قد أُدمجت في البرامج القطرية العادية. |
Accordingly, the higher demand for humanitarian and recovery activity interventions has to be met through resources other than from the regular country programmes. | UN | وتبعا لذلك، يلزم أن تكون تلبية الطلب الزائد على التدخلات في مجالي الأنشطة الإنسانية وأنشطة الإنعاش عن طريق موارد أخرى غير موارد البرامج القطرية العادية. |
Many of those issues were covered by the regular country programmes of other agencies, and there was particular sensitivity in regard to governance and livelihood. | UN | ومعظم هذه المسائل تغطيها البرامج القطرية العادية لوكالات أخرى، وكان هناك تحسس بوجه خاص فيما يخص مسألتي شؤون الحكم وسبل العيش. |
7. The Administrator assures the Executive Board that the situation will be reviewed on a continuing basis and that the regular country programming will be resumed as soon as conditions permit. | UN | 7 - يؤكد مدير البرنامج للمجلس التنفيذي أنه سيجري استعراض الحالة بصفة مستمرة، وأن البرامج القطرية العادية سيتم استئنافها بمجرد أن تسمح الأوضاع بذلك. |
It was also agreed, as noted in document DP/1994/21, that the situation would be reviewed on a continuing basis and that regular country programming would be resumed as soon as conditions permit. | UN | واتفق أيضا، كما هو مبيﱠن في الوثيقة DP/1994/21، على أنه سيجري استعراض الحالة على أساس مستمر وأنه سيجري استئناف البرمجة القطرية العادية بمجرد أن تسنح الظروف. |
5. The Administrator assures the Executive Board that the situation will be reviewed on a continuing basis and that regular country programming will be resumed as soon as conditions permit. | UN | ٥ - ويؤكد مدير البرنامج للمجلس التنفيذي أن الحالة سيجري استعراضها على أساس مستمر وأن البرمجة القطرية العادية سوف تستأنف بمجرد أن تسنح الظروف بذلك. |
A further priority for UNICEF in all parts of Africa will be to fully integrate preparedness and response to situations of instability and crisis in the regular country programming process. | UN | ٣٦ - ومن اﻷولويات اﻹضافية بالنسبة لليونيسيف في جميع أرجاء أفريقيا إدماج الاستعداد والاستجابة لحالات عدم الاستقرار واﻷزمات إدماجا تاما في عملية البرمجة القطرية العادية. |
WHO is reviewing its procedures with a view to augmenting the operational latitude and responsibilities of its representatives, as has already been done in the African region, where WHO representatives can reprogramme regular country resources for funding emergency response activities with the agreement of the Government. | UN | وتستعرض منظمة الصحة العالمية حاليا اجراءاتها بغية زيادة ما لممثليها من امكانيات تنفيذية ومسؤوليات، على نحو ما تم في منطقة افريقيا، حيث يمكن لممثلي المنظمة إعادة برمجة الموارد القطرية العادية لتمويل أنشطة الاستجابة للطوارئ بموافقة الحكومة. |
In response, UNICEF was reorienting its country programmes in the region to give the highest possible priority to the control of HIV/AIDS and to mainstream emergency preparedness and response into regular country programming. | UN | واستجابة لهذا الموقف تعيد اليونيسيف توجيه برامجها القطرية في هذه المنطقة حتى تعطي أعلى قدر ممكن من اﻷولوية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، وحتى تدمج التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ في تيار اﻷنشطة الرئيسية للبرمجة القطرية العادية. |
In response, UNICEF was reorienting its country programmes in the region to give the highest possible priority to the control of HIV/AIDS and to mainstream emergency preparedness and response into regular country programming. | UN | واستجابة لهذه الحالة تعمل اليونيسيف على إعادة توجيه برامجها القطرية في هذه المنطقة حتى تعطي أعلى قدر ممكن من اﻷولوية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، وحتى تدمج التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ في التيار الرئيسي ﻷنشطة البرمجة القطرية العادية. |
After reviewing proposals from the 1999 international forum on disarmament, demobilization and reintegration, the UNICEF regular country programme and the joint project of the International Labour Organization (ILO) and World Bank, the committee will recommend a mechanism for the coordination of the process. | UN | وبعد أن تستعرض اللجنة مقترحات صادرة عن المنتدى الدولي لعام 1999 المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والبرنامج القطري العادي لليونيسيف، والمشروع المشترك بين منظمة العمل الدولية والبنك الدولي، ستوصي بآلية لتنسيق العملية. |
To that end, the Subcommittee decided at its seventeenth session (June 2012) to conduct the following country visits in 2013: regular country visits to New Zealand, Peru and Togo; NPM advisory visits to Armenia and Germany; and a follow-up visit in accordance with article 13, paragraph 4, of the Optional Protocol. | UN | ولهذه الغاية، قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة عشرة (حزيران/يونيه 2012)، القيام بالزيارات القطرية التالية عام 2013: زيارات قطرية منتظمة إلى كل من بيرو وتوغو ونيوزيلندا؛ وزيارات استشارية تتعلق بالآليات الوقائية الوطنية في كل من أرمينيا وألمانيا؛ وزيارة متابعة وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الاختياري. |