"regular inspections" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات تفتيش منتظمة
        
    • عمليات التفتيش المنتظمة
        
    • بعمليات تفتيش منتظمة
        
    • التفتيش الدوري
        
    • لعمليات تفتيش منتظمة
        
    • عمليات التفتيش العادية
        
    • عمليات تفتيش دورية
        
    • وهذه التحقيقات المنتظمة
        
    • وعمليات التفتيش المنتظمة
        
    • وعمليات تفتيش منتظمة
        
    • بزيارات تفتيشية منتظمة
        
    • التفتيش المنتظم على
        
    • التفتيش المنتظمة التي
        
    • تفتيش منتظمة في
        
    regular inspections are conducted at locations where nuclear materials are used or where specific equipment can be produced. UN وتجري عمليات تفتيش منتظمة لمواقع تستخدم فيها مواد نووية أو يمكن أن تُنتج فيها مواد محددة.
    The Committee also recommends that regular inspections be conducted in order to prevent mistreatment of mentally ill patients. UN وتوصي اللجنة أيضاً بإجراء عمليات تفتيش منتظمة بغية منع إساءة معاملة المصابين بأمراض عقلية.
    The peer review system should be strengthened through more regular inspections to reduce the likelihood of such accidents. UN كذلك ينبغي تعزيز نظام استعراض الأنبداداء عن طريق إجراء المزيد من عمليات التفتيش المنتظمة بغية التخفيف من احتمال حدوثوقوع حوادث من هذا القبيل.
    regular inspections and enforcement; UN عمليات التفتيش المنتظمة والإنفاذ؛
    Committees composed of members of the Public Prosecutor's Office carried out regular inspections and considered inmates' complaints. UN وتضطلع لجان مكونة من أعضاء مكتب النائب العام بعمليات تفتيش منتظمة وينظرون في شكاوى النزلاء.
    Legend: regular inspections/checks/special inspections/decisions/prosecution sought/reports/mandatory penalties. UN شرح المصطلحات المستعملة: التفتيش الدوري/التحقق/التفتيش الخاص/القرارات/الدعاوى المرفوعة/التقارير/العقوبات المفروضة.
    The guidelines issued by the Government constitute the basis for regular inspections of nightclubs by the National Police. UN وتعتبر المبادئ الأساسية الصادرة عن الحكومة أساسا لعمليات تفتيش منتظمة للنوادي الليلية من جانب الشرطة الوطنية.
    The International Committee of the Red Cross (ICRC) had unfettered access to them and conducted regular inspections. UN ويتسنى للجنة الصليب الأحمر الدولية دخولها بلا عوائق وإجراء عمليات تفتيش منتظمة.
    The Committee also recommends that regular inspections be conducted in order to prevent mistreatment of mentally ill patients. UN وتوصي اللجنة أيضاً بإجراء عمليات تفتيش منتظمة لمنع إساءة معاملة المصابين بأمراض عقلية.
    regular inspections are conducted at locations where nuclear materials are used or where specific equipment can be produced. UN كما تجري عمليات تفتيش منتظمة على الأمكنة التي تستخدم فيها المواد النووية، أو حيثما يمكن إنتاج معدات خاصة.
    Each of the country's eight regions had a Labour Department that conducted regular inspections to monitor observance of the Code. UN ويوجد في كل إقليم من أقاليم البلد الثمانية دائرة عمل تجري عمليات تفتيش منتظمة لرصد التقيُّد بالقانون.
    In addition, periodic physical inventories of fuel had not been undertaken and no regular inspections of the suppliers' facilities had been carried out. UN وإضافة إلى ذلك لم تُجر عمليات جرد مادية دورية للوقود ولم تجر عمليات تفتيش منتظمة لمرافق الموردين.
    regular inspections are conducted at locations where nuclear materials are used or where specific equipment can be produced. UN كما تجري عمليات تفتيش منتظمة على الأمكنة التي تستخدم فيها المواد النووية، أو حيثما يحتمل إنتاج المعدات الخاصة.
    The Turkish Forces have completed regular inspections of the liaison post at Strovilia and repeatedly overmanned the position in violation of the military status quo in the area. UN وقد أكملت القوات التركية عمليات التفتيش المنتظمة لمركز الاتصال في ستروفيليا وزوّدت الموقع بعدد زائد من الأفراد في عدة حالات في انتهاك للوضع العسكري القائم في المنطقة.
    The Turkish Forces have continued regular inspections of the liaison post at Strovilia and repeatedly overmanned the position in violation of the military status quo. UN وواصلت القوات التركية عمليات التفتيش المنتظمة لنقطة الاتصال في ستروفيليا، وتجاوزت قواتها فيها العدد المقرر في أكثر من مرة، مما يشكل انتهاكا للوضع العسكري القائم.
    Such independent inspection was seen as very important by the regional preparatory meetings, particularly the Western Asia meeting, which agreed that regular inspections could guarantee the security of inmates and ensure compliance with international standards. UN واعتبرت الاجتماعات التحضيرية الإقليمية، خاصة اجتماع غرب آسيا، عملية التفتيش المستقلة هذه خطوة مهمة للغاية، واتفقت على أن من شأن عمليات التفتيش المنتظمة أن تضمن أمن السجناء وتحقق الامتثال للمعايير الدولية.
    It received complaints concerning inadequate conditions and carried out regular inspections of hospitals. UN وتتلقى اللجنة شكاوى فيما يتعلق بالأوضاع غير المناسبة وتضطلع بعمليات تفتيش منتظمة للمستشفيات.
    Findings of report by the Judicial Inspectorate on regular inspections in 2005 of work by public prosecutor's offices and their staff across Yemen By number of stages involved in the inspection UN خلاصه بتقرير نتائج تنفيذ التفتيش الدوري على أعمال النيابات العاملة في عموم المحافظات وأعضائها التي نفذتها هيئة التفتيش القضائي خلال عام 2005
    Iraqi government officials have consistently denied such allegations and informed the Panel that they make regular inspections of flights between the Islamic Republic of Iran and the Syrian Arab Republic. UN وما فتئ مسؤولو الحكومة العراقية ينكرون باستمرار هذه الادعاءات وقد أبلغوا الفريق بأنهم يُخضعون الرحلات الجوية بين جمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية لعمليات تفتيش منتظمة.
    This audit should be followed up with regular inspections to ascertain the extent of compliance with the initial recommendations; UN ويجب أن يُستتبع هذا التحقيق الأولي عمليات تفتيش دورية للتحقّق من مدى تنفيذ التوصيات الأولوية؛
    regular inspections concern legal aspects, but also conditions of detention. UN وهذه التحقيقات المنتظمة تتناول الجوانب القانونية، وتتناول أيضاً ظروف الاحتجاز.
    (c) Children receive proper legal defence at all stages of legal proceedings, including during police interviews and regular inspections of those centres be carried out by judges and public prosecutors. UN (ج) تمتع الأطفال بالدفاع القانوني السليم في كل مراحل الإجراءات القانونية، بما في ذلك خلال عمليات الاستجواب أمام الشرطة() وعمليات التفتيش المنتظمة التي يقوم بها القضاة والمدعون العامون لتلك المراكز.
    A comprehensive legal framework is in place for civil nuclear security regulation, including the issue of technical guidance, regular inspections and security exercises. UN وهناك إطار قانوني شامل قائم لأنظمة الأمن النووي المدني، بما في ذلك إصدار مبادئ توجيهية فنية، وعمليات تفتيش منتظمة وتدريبات أمنية.
    The Meeting agreed that regular inspections of correctional facilities by competent authorities or institutions could guarantee the security of inmates and effectively contribute to ensuring compliance with the standards and norms related to the treatment of prisoners. UN 64- واتفق الاجتماع على أن قيام السلطات أو المؤسسات المختصة بزيارات تفتيشية منتظمة للمرافق الإصلاحية يمكن أن يضمن أمن النـزلاء ويسهم فعليا في تأمين الامتثال للمعايير والقواعد المتصلة بمعاملة السجناء.
    It also includes efforts to change attitudes to disaster reduction and raise awareness of the importance of regular inspections of building designs and on-site practices. UN وتشمل أيضا الجهود المبذولة لتغيير المواقف تجاه الحد من الكوارث، ورفع درجة الوعي بأهمية التفتيش المنتظم على تصميمات المباني والممارسات المتبعة في مواقع البناء.
    The fundamental decision issued by the Government constitutes the basis for regular inspections of nightclubs by the National Police and the Immigration and Passport Office. UN ويشكل القرار الأساسي الصادر عن الحكومة الأساس الذي تقوم عليه عمليات التفتيش المنتظمة التي تجريها الشرطة الوطنية ومكتب الهجرة وجوازات السفر على النوادي الليلية.
    Furthermore, the Unit will be required to conduct regular inspections at 90 locations that consist of sub-units, remote contingent camps, storage facilities and emergency stocks. UN وعلاوة على ذلك، سيكون على الوحدة إجراء عمليات تفتيش منتظمة في 90 موقعا تشمل وحدات فرعية، ومعسكرات بعيدة للوحدات، ومرافق للتخزين، ومخازن للطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus