"regular liaison" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتصال المنتظم
        
    • اتصال منتظمة
        
    • اتصال منتظم
        
    • اتصالات منتظمة
        
    • الاتصال بشكل منتظم
        
    • المنتظمة للتنسيق
        
    • تنسيق منتظمة
        
    • تنظيم لقاءات منتظمة
        
    • الاتصال المنتظمة
        
    • الاتصال بانتظام
        
    • التنسيق المنتظم
        
    • إقامة اتصال
        
    Through its regular liaison activities with local communities, UNIFIL sought to build confidence with the population within its area of operations. UN فمن خلال أنشطة الاتصال المنتظم مع المجتمعات المحلية، سعت اليونيفيل إلى بناء الثقة مع السكان في حدود منطقة عملياتها.
    regular liaison with donors to coordinate the provision of resources for the security sector reform UN الاتصال المنتظم بالمانحين من أجل تنسيق توفير الموارد لإصلاح قطاع الأمن
    High-level meetings with senior Lebanese officials as well as regular liaison meetings with the Lebanese Armed Forces and the Israeli Defense Forces and with local authorities UN عقد اجتماعات رفيعة المستوى مع كبار المسؤولين اللبنانيين فضلا عن اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية ومع السلطات المحلية
    :: Advice to the Government and regular liaison with the United Nations entities and non-governmental organizations on promoting gender equality and women's full and equal participation in decision-making structures at all levels UN إسداء المشورة إلى الحكومة وإبقاء اتصال منتظم مع أجهزة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة التامة والمتساوية في هياكل اتخاذ القرارات على جميع المستويات
    regular liaison with the local government authorities regarding civilian settlement developments UN إقامة اتصالات منتظمة مع السلطات الحكومية المحلية بخصوص تطورات استيطان المدنيين
    regular liaison with donors to coordinate the provision of resources for the security sector reform UN :: الاتصال المنتظم بالمانحين من أجل تنسيق توفير الموارد لإصلاح قطاع الأمن
    regular liaison with field commanders to ensure that the DDR process is proceeding and to address any problems between the armed groups and the local population UN :: الاتصال المنتظم مع القادة الميدانيين لضمان مضي عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج قدما والتصدي لأي مشاكل بين الجماعات المسلحة والسكان المحليين
    The population has noted that the deployment of MONUSCO troops in itself acts as a deterrent and has also contributed to a perception of improved security resulting from regular liaison with the assistants. UN وقد لاحظ السكان أن نشر قوات البعثة هو في حد ذاته بمثابة رادع، ويساهم أيضا في إعطاء انطباع بتحسن الحالة الأمنية ناتج عن الاتصال المنتظم مع المساعدين.
    Additionally, it has been agreed between UNAMID and UNMIS that the Deputy Humanitarian Coordinator will be permanently based in El Fasher in order to ensure regular liaison between UNAMID and humanitarian actors in Darfur. UN وإضافة إلى ذلك، تم الاتفاق بين العملية والعملية المختلطة على أن يكون المقر الدائم لنائب منسق الشؤون الإنسانية في الفاشر من أجل ضمان الاتصال المنتظم بين العملية والجهات الإنسانية الفاعلة في دارفور.
    :: regular liaison meetings between the UNMIS senior leadership and donors on the formation of the Joint Integrated Units by the Sudanese Armed Forces and SPLA UN :: عقد اجتماعات اتصال منتظمة بين كبار مسؤولي البعثة والجهات المانحة بشأن تشكيل القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان الوحداتِ المتكاملةَ المشتركة
    regular liaison meetings with the Armed Forces of Timor-Leste (F-FDTL) and the International Security Forces UN عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية
    regular liaison meetings between the UNMIS senior leadership and donors on the formation of the Joint Integrated Units by the Sudanese Armed Forces and SPLA UN عقد اجتماعات اتصال منتظمة بين كبار قادة البعثة والجهات المانحة بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة من القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان
    regular liaison with civilian authorities and engagement with local communities in the area of separation through the relevant Syrian authorities to improve the understanding of the mandate, role and activities of UNDOF UN إقامة اتصال منتظم مع السلطات المدنية والتواصل مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة من خلال السلطات السورية المعنية لتحسين فهم هذه المجتمعات لولاية القوة ودورها وأنشطتها
    In New York the Joint Mission maintained its regular liaison and outreach to Member States, as well as engaging with relevant entities across the United Nations Secretariat to ensure coherence and coordination with the United Nations. UN وفي نيويورك، بقيت البعثة المشتركة على اتصال منتظم مع الدول الأعضاء، كما عملت مع الكيانات المعنية في الأمانة العامة للأمم المتحدة لكفالة الاتساق والتنسيق مع الأمم المتحدة.
    Advice to transitional institutions on judicial and corrections reform, in accordance with generally accepted international standards, and regular liaison with and advice to donors UN إسداء المشورة إلى المؤسسات الانتقالية عن إصلاح القضاء والإصلاحيات، وفقا للمعايير الدولية المقبولة عموما، وإجراء اتصالات منتظمة مع المانحين وإسداء المشورة إليهم
    regular liaison with civilian authorities and engagement with local communities in the area of separation through the relevant Syrian authorities to improve the understanding of the mandate, roles and activities of UNDOF UN الاتصال بشكل منتظم مع السلطات المدنية والعمل وإجراء مناقشات مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة عن طريق السلطات السورية المعنية لتحسين فهم ولاية القوة ودورها وأنشطتها
    Secretariat liaison meetings: regular liaison meetings between those responsible for reporting and information management matters within the secretariats of multilateral environmental agreements should be reestablished to help, among other things, in promoting harmonization in reporting; in the analysis, synthesis and use of reports; in associated information management and use; and in the sharing of information among secretariats; UN (أ) اجتماعات التنسيق للأمانات: إن الاجتماعات المنتظمة للتنسيق بين الجهات المسؤولة عن تقديم مسائل التقارير وإدارة البيانات داخل أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف يجب إعادة إقامتها للمساعدة في أمور من بينها تشجيع التنسيق في تقديم التقارير؛ وفي تحليل التقارير وتجميعها واستخدامها؛ وفي إدارة المعلومات ذات الصلة واستخدامها؛ وفي تقاسم المعلومات بين الأمانات؛
    The Special Consultant, together with the Chief Surveyor and the Deputy Secretary, started regular liaison meetings with the parties' liaison representatives in each capital. UN وشرع المستشار الخاص، إلى جانب رئيس فريق المسّاحين ونائب أمين اللجنة، في إجراء اجتماعات تنسيق منتظمة مع ممثلي الاتصال التابعين للطرفين في كل من العاصمتين.
    regular liaison on gender issues with government institutions, United Nations entities present in the country and NGOs UN :: تنظيم لقاءات منتظمة عن قضايا الجنسين مع المؤسسات الحكومية، وكيانات الأمم المتحدة الموجودة في البلد، والمنظمات غير الحكومية
    Through its regular liaison activities with local communities, UNIFIL helped to address issues with the potential to trigger tensions inside the area of operations. UN وساعدت اليونيفيل، من خلال أنشطة الاتصال المنتظمة مع المجتمعات المحلية، على معالجة مسائل يمكن أن تؤدي إلى خلق توترات داخل منطقة العمليات.
    :: regular liaison with the local government authorities regarding civilian settlement developments UN :: الاتصال بانتظام مع سلطات الحكم المحلي فيما يتعلق بتطورات استيطان المدنيين
    CCIVS works with the Youth Unit of the United Nations Secretariat for developing youth voluntary programmes and maintaining regular liaison regarding voluntary service and youth issues in general. UN تعمل اللجنة مع وحدة الشباب باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لوضع برامج لتطوع الشباب واستمرار التنسيق المنتظم للخدمة التطوعية وقضايا الشباب عامة.
    regular liaison with the Provisional Electoral Council and its technical committees UN إقامة اتصال مع المجلس الانتخابي المؤقت واللجان الفنية التابعة له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus