regular monitoring of performance; change process manager at Procurement Division | UN | الرصد المنتظم للأداء؛ مدير عملية التغيير في شعبة المشتريات |
Track record of regular monitoring and independent evaluation, using a clear SRF. | UN | متابعة سجل الرصد المنتظم والتقييم المستقل بالاستعانة بإطار واضح للنتائج الاستراتيجية. |
regular monitoring of the implementation of delegation of higher procurement authority for 10 peacekeeping missions | UN | الرصد المنتظم لتنفيذ سلطة الشراء المفوضة بمستوى أعلى إلى 10 من بعثات حفظ السلام |
Yearly monitoring of heavy metals No regular monitoring in mammals | UN | يوجد رصد سنوي للفلزات الثقيلة لكن لا يوجد رصد منتظم للثدييات. |
More than 30 visits and regular monitoring were realized by the non-governmental organizations in that institution during 2007. | UN | وأجرت المنظمات غير الحكومية أكثر من 30 زيارة وعملية رصد منتظمة لتلك المؤسسة في عام 2007. |
The regular monitoring of the textbooks will contribute to protect them from stereotypical images and content. | UN | ومن شأن الرصد المنتظم لهذه النصوص أن يساعد في الحيلولة دون أسر المرأة في صور ومضامين نمطية. |
regular monitoring of the country's cultural diversity and activities to maintain it | UN | الرصد المنتظم للتنوع الثقافي في البلد، والأنشطة اللازمة للحفاظ عليه |
regular monitoring and corrective actions avoid budget overruns. | UN | وسيفيد الرصد المنتظم والإجراءات التصحيحية في تفادي تجاوزات الميزانية. |
regular monitoring and corrective actions have eliminated budget overruns. | UN | وقد أدى الرصد المنتظم واتخاذ إجراءات تصحيحية إلى تفادي حدوث تجاوزات في الميزانية. |
These measures ensure the regular monitoring of compliance and allow for additional steps to be taken, where necessary. | UN | وهذه التدابير تكفل الرصد المنتظم للتقيّد وتسمح باتخاذ تدابير إضافية عند الضرورة. |
regular monitoring has improved the Office's understanding of the kind of information that is being sought and who is seeking it. | UN | وقد أدى الرصد المنتظم إلى تحسين فهم المكتب لنوعية المعلومات التي تدعو الحاجة إليها فضلاً عن نوعية من يلتمسونها. |
Once a sufficient basis has been established, regular monitoring of progress in gender mainstreaming will be initiated. | UN | ومتى أمكن وضع أساس كاف ، سيتم الشروع في الرصد المنتظم للتقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
For assessing progress in these countries, process indicators are needed for regular monitoring. | UN | ومن ثم، فلتقييم التقدم في تلك البلدان يلزم الاستعانة بمؤشرات عملية بما يخدم أغراض الرصد المنتظم. |
No regular monitoring of the performance of six local vendors with multiple contracts had been indicated in the database. | UN | لم ترد إشارة في قاعدة البيانات إلى أي رصد منتظم لأداء ستة من البائعين المحليين لهم عقود متعددة. |
The application of this methodology should contribute to the establishment of regular monitoring of the number of registered cases of violence and good quality services. | UN | وينبغي أن يساهم تطبيق هذه المنهجية في إيجاد رصد منتظم لعدد حالات العنف المسجلة وخدمات جيدة النوعية. |
regular monitoring of external developments will be carried out to identify timely new trends in this crucial partnership. | UN | وستجري عملية رصد منتظمة للتطورات الخارجية، لتحديد الاتجاهات الجديدة في هذه الشراكة الحاسمة تحديدا جيد التوقيت؛ |
Undertaking regular monitoring and data collection on programme implementation and its human rights impact; | UN | القيام بالرصد المنتظم وجمع البيانات بشأن تنفيذ البرامج وأثرها على حقوق الإنسان؛ |
There are some 90 sites subject to regular monitoring and 893 items of tagged equipment. | UN | وهنـاك حوالي ٠٩ موقعا خاضعـا للرصد المنتظم و ٣٩٨ قطعة معدات تحمل بطاقة. |
Inspection and regular monitoring of physical conditions of the premises is an indispensable part of buildings management. | UN | يشكل التفتيش والرصد المنتظم للأحوال المادية للمباني جزءا لا غنى عنه من عملية إدارة المباني. |
The Office continued regular monitoring visits to the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli de facto police detention centres. | UN | وواصل المكتب زيارات الرصد المنتظمة إلى مراكز احتجاز شرطة الأمر الواقع في غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي. |
To accomplish this there should be a structured onboarding process that provides regular monitoring of a new staff member's performance. | UN | ولتحقيق هذا، يجب أن تتوافر عملية استيعاب منظمة تتيح القيام برصد منتظم لأداء الموظف الجديد. |
regular monitoring of prisons is an essential tool for achieving this goal. | UN | وتمثل المراقبة المنتظمة للسجون أداة أساسية في إنجاز هذا الهدف. |
The work of the verification commission will be complemented by the regular monitoring activities of United Nations peacekeeping personnel. | UN | وسيجري إكمال عمل لجنة التحقق بأنشطة الرصد العادية التي يضطلع بها أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة. |
There is no regular monitoring of book sales, book reviews and quotations, which could be useful in assessing the impact of research outputs. | UN | ولا توجد مراقبة منتظمة لمبيعات الكتب ومراجعتها والاقتباس منها، يمكن أن تكون مفيدة في تقييم تأثير مخرجات البحوث. |
That will be supported by regular monitoring and evaluation of alternative development interventions. | UN | وسوف يُدعم ذلك بالقيام على نحو منتظم برصد وتقييم أنشطة التدخل من خلال التنمية البديلة. |
Actual 2012: Government of Iraq continues implementation of National Action Plan, with regular monitoring, reporting and advocacy on status of implementation | UN | ما تحقق فعليا في عام 2012: مواصلة حكومة العراق تنفيذ خطة العمل الوطنية، مع القيام بانتظام برصد حالة التنفيذ والإبلاغ عنها والاضطلاع بأنشطة الدعوة في هذا الصدد |
(iii) To undertake regular monitoring of air quality, including harmful pollutants such as small particulates which are not measured on a regular basis in some parts of the world; | UN | `3` القيام بصورة منتظمة برصد نوعية الهواء، بما في ذلك الملوثات الضارة مثل الجسيمات الصغيرة والتي لا يتم قياسها بانتظام في بعض أجزاء العالم؛ |
It continued to conduct regular monitoring visits to detention facilities, monitor court trials and provide legal advisory services to the local population. | UN | وواصل إجراء زيارات منتظمة لتفقد مرافق الاحتجاز ورصد المحاكمات وتقديم الخدمات الاستشارية القانونية للسكان المحليين. |