"regular monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرصد المنتظم
        
    • رصد منتظم
        
    • رصد منتظمة
        
    • بالرصد المنتظم
        
    • للرصد المنتظم
        
    • والرصد المنتظم
        
    • الرصد المنتظمة
        
    • برصد منتظم
        
    • المراقبة المنتظمة
        
    • الرصد العادية
        
    • مراقبة منتظمة
        
    • منتظم برصد
        
    • بانتظام برصد
        
    • بصورة منتظمة برصد
        
    • منتظمة لتفقد
        
    regular monitoring of performance; change process manager at Procurement Division UN الرصد المنتظم للأداء؛ مدير عملية التغيير في شعبة المشتريات
    Track record of regular monitoring and independent evaluation, using a clear SRF. UN متابعة سجل الرصد المنتظم والتقييم المستقل بالاستعانة بإطار واضح للنتائج الاستراتيجية.
    regular monitoring of the implementation of delegation of higher procurement authority for 10 peacekeeping missions UN الرصد المنتظم لتنفيذ سلطة الشراء المفوضة بمستوى أعلى إلى 10 من بعثات حفظ السلام
    Yearly monitoring of heavy metals No regular monitoring in mammals UN يوجد رصد سنوي للفلزات الثقيلة لكن لا يوجد رصد منتظم للثدييات.
    More than 30 visits and regular monitoring were realized by the non-governmental organizations in that institution during 2007. UN وأجرت المنظمات غير الحكومية أكثر من 30 زيارة وعملية رصد منتظمة لتلك المؤسسة في عام 2007.
    The regular monitoring of the textbooks will contribute to protect them from stereotypical images and content. UN ومن شأن الرصد المنتظم لهذه النصوص أن يساعد في الحيلولة دون أسر المرأة في صور ومضامين نمطية.
    regular monitoring of the country's cultural diversity and activities to maintain it UN الرصد المنتظم للتنوع الثقافي في البلد، والأنشطة اللازمة للحفاظ عليه
    regular monitoring and corrective actions avoid budget overruns. UN وسيفيد الرصد المنتظم والإجراءات التصحيحية في تفادي تجاوزات الميزانية.
    regular monitoring and corrective actions have eliminated budget overruns. UN وقد أدى الرصد المنتظم واتخاذ إجراءات تصحيحية إلى تفادي حدوث تجاوزات في الميزانية.
    These measures ensure the regular monitoring of compliance and allow for additional steps to be taken, where necessary. UN وهذه التدابير تكفل الرصد المنتظم للتقيّد وتسمح باتخاذ تدابير إضافية عند الضرورة.
    regular monitoring has improved the Office's understanding of the kind of information that is being sought and who is seeking it. UN وقد أدى الرصد المنتظم إلى تحسين فهم المكتب لنوعية المعلومات التي تدعو الحاجة إليها فضلاً عن نوعية من يلتمسونها.
    Once a sufficient basis has been established, regular monitoring of progress in gender mainstreaming will be initiated. UN ومتى أمكن وضع أساس كاف ، سيتم الشروع في الرصد المنتظم للتقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    For assessing progress in these countries, process indicators are needed for regular monitoring. UN ومن ثم، فلتقييم التقدم في تلك البلدان يلزم الاستعانة بمؤشرات عملية بما يخدم أغراض الرصد المنتظم.
    No regular monitoring of the performance of six local vendors with multiple contracts had been indicated in the database. UN لم ترد إشارة في قاعدة البيانات إلى أي رصد منتظم لأداء ستة من البائعين المحليين لهم عقود متعددة.
    The application of this methodology should contribute to the establishment of regular monitoring of the number of registered cases of violence and good quality services. UN وينبغي أن يساهم تطبيق هذه المنهجية في إيجاد رصد منتظم لعدد حالات العنف المسجلة وخدمات جيدة النوعية.
    regular monitoring of external developments will be carried out to identify timely new trends in this crucial partnership. UN وستجري عملية رصد منتظمة للتطورات الخارجية، لتحديد الاتجاهات الجديدة في هذه الشراكة الحاسمة تحديدا جيد التوقيت؛
    Undertaking regular monitoring and data collection on programme implementation and its human rights impact; UN القيام بالرصد المنتظم وجمع البيانات بشأن تنفيذ البرامج وأثرها على حقوق الإنسان؛
    There are some 90 sites subject to regular monitoring and 893 items of tagged equipment. UN وهنـاك حوالي ٠٩ موقعا خاضعـا للرصد المنتظم و ٣٩٨ قطعة معدات تحمل بطاقة.
    Inspection and regular monitoring of physical conditions of the premises is an indispensable part of buildings management. UN يشكل التفتيش والرصد المنتظم للأحوال المادية للمباني جزءا لا غنى عنه من عملية إدارة المباني.
    The Office continued regular monitoring visits to the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli de facto police detention centres. UN وواصل المكتب زيارات الرصد المنتظمة إلى مراكز احتجاز شرطة الأمر الواقع في غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي.
    To accomplish this there should be a structured onboarding process that provides regular monitoring of a new staff member's performance. UN ولتحقيق هذا، يجب أن تتوافر عملية استيعاب منظمة تتيح القيام برصد منتظم لأداء الموظف الجديد.
    regular monitoring of prisons is an essential tool for achieving this goal. UN وتمثل المراقبة المنتظمة للسجون أداة أساسية في إنجاز هذا الهدف.
    The work of the verification commission will be complemented by the regular monitoring activities of United Nations peacekeeping personnel. UN وسيجري إكمال عمل لجنة التحقق بأنشطة الرصد العادية التي يضطلع بها أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    There is no regular monitoring of book sales, book reviews and quotations, which could be useful in assessing the impact of research outputs. UN ولا توجد مراقبة منتظمة لمبيعات الكتب ومراجعتها والاقتباس منها، يمكن أن تكون مفيدة في تقييم تأثير مخرجات البحوث.
    That will be supported by regular monitoring and evaluation of alternative development interventions. UN وسوف يُدعم ذلك بالقيام على نحو منتظم برصد وتقييم أنشطة التدخل من خلال التنمية البديلة.
    Actual 2012: Government of Iraq continues implementation of National Action Plan, with regular monitoring, reporting and advocacy on status of implementation UN ما تحقق فعليا في عام 2012: مواصلة حكومة العراق تنفيذ خطة العمل الوطنية، مع القيام بانتظام برصد حالة التنفيذ والإبلاغ عنها والاضطلاع بأنشطة الدعوة في هذا الصدد
    (iii) To undertake regular monitoring of air quality, including harmful pollutants such as small particulates which are not measured on a regular basis in some parts of the world; UN `3` القيام بصورة منتظمة برصد نوعية الهواء، بما في ذلك الملوثات الضارة مثل الجسيمات الصغيرة والتي لا يتم قياسها بانتظام في بعض أجزاء العالم؛
    It continued to conduct regular monitoring visits to detention facilities, monitor court trials and provide legal advisory services to the local population. UN وواصل إجراء زيارات منتظمة لتفقد مرافق الاحتجاز ورصد المحاكمات وتقديم الخدمات الاستشارية القانونية للسكان المحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus