"regular monthly" - Traduction Anglais en Arabe

    • شهرية منتظمة
        
    • الشهرية المنتظمة
        
    • الشهرية العادية
        
    • الشهرية الاعتيادية
        
    • شهري منتظم
        
    • الدورية الشهرية
        
    • الشهرية التي تعقد بصفة منتظمة
        
    • دورية شهرية
        
    regular monthly consultations have been held between the Presidents of the Council and the Assembly and the Secretary-General. UN كما أدت إلى إجراء مشاورات شهرية منتظمة بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن والأمين العام.
    The Cyprus Police district commanders met their United Nations counterparts and agreed to conduct regular monthly meetings at the local level. UN والتقى قادة دوائر الشرطة القبرصية بنظرائهم في الأمم المتحدة واتفقوا على عقد اجتماعات شهرية منتظمة على الصعيد المحلي.
    There is regular monthly monitoring by the Personal Representative of the current Chairman of the Organization of the Islamic Conference (OIC) and his team. UN ويقوم الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة المؤتمر الإسلامي وفريقه بعملية رصد شهرية منتظمة.
    Full adjustments for the overcharges were made in the regular monthly invoice payments from the United Nations to the vendor. UN وسويت الأسعار المبالغ فيها تماما بسداد الأمم المتحدة الفواتير الشهرية المنتظمة للمورّد.
    On 12 December the Security Council held the regular monthly open briefing on the situation in the Middle East. UN عقد مجلس الأمن في 12 كانون الأول/ديسمبر جلسة الإحاطة العلنية الشهرية العادية بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    regular monthly participation in NGO committees on the family. UN مشاركة شهرية منتظمة في لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة.
    :: regular monthly consultations among the President of the General Assembly, the President of the Security Council and the Secretary-General. UN :: مشاورات شهرية منتظمة بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن والأمين العام
    They also hold regular monthly meetings to ensure greater coordination and coherence on the work of the Task Force and its activities. UN ويعقد الكيانان اجتماعاتٍ شهرية منتظمة لضمان قدر أكبر من التنسيق والاتساق في أعمال فرقة العمل وأنشطتها.
    The Government holds regular monthly meetings and may convene extraordinary meetings when needed. UN وتعقد الحكومة اجتماعات شهرية منتظمة ويجوز لها عقد اجتماعات استثنائية عند اللزوم.
    regular monthly meetings were held with the South Sudan National Police Service and United Nations police. UN عقدت اجتماعات شهرية منتظمة مع الجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان وشرطة الأمم المتحدة.
    I looked at his banking records and he made regular monthly contributions to a group called Action Direct. Open Subtitles نظرت في السجلات المصرفية له وقال انه شهرية منتظمة المساهمات إلى مجموعة يسمى العمل المباشر.
    Regular statistics of disbursed social benefits, including the aforementioned data, are provided in regular monthly reports. UN وتوفر بانتظام إحصاءات عن الاستحقاقات الاجتماعية المدفوعة، بما في ذلك البيانات الوارد ذكرها أعلاه، في تقارير شهرية منتظمة.
    regular monthly management meetings of the UNCCD Executive Secretary and the Managing Director of the GM are held alternately in Bonn and Rome UN تُعقد في بون وروما، بصورة متناوبة، اجتماعات إدارية شهرية منتظمة بين المدير التنفيذي للاتفاقية والمدير الإداري للآلية العالمية
    The Office of the Prosecutor receives regular monthly reports from the OSCE offices in Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia. UN ويتلقى مكتب المدعي العام تقارير شهرية منتظمة من مكاتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وصربيا.
    But besides, there still are the'regular'monthly arrests, basically invoking security charges against the arrested persons. UN لكن بالاضافة إلى ذلك بقيت عمليات الاعتقال الشهرية المنتظمة التي تستند أساسا إلى تهم أمنية ضد اﻷشخاص المعتقلين.
    For example, only basic pay and seniority bonuses count towards severance pay; for accidents at work, only regular monthly benefits apply. UN وهكذا، فإن المرتب الأساسي والأقدمية هما وحدهما ما يؤخذ في الحسبان في تعويض إنهاء الخدمة. أما حوادث العمل فلا يطبق عليها سوى الاستحقاقات الشهرية المنتظمة.
    In 2006, regular monthly donations generated $242 million, a steep increase from $167 million the year before. UN وفي عام 2006، بلغت التبرعات الشهرية المنتظمة 242 مليون دولار، بزيادة كبيرة عن العام السابق الذي بلغت فيه تلك التبرعات 167 مليون دولار.
    regular monthly increases in expenditure levels were strictly controlled so that the cumulative collection level was never exceeded. UN وتخضع الزيادات الشهرية العادية في مستويات الإنفاق إلى مراقبة صارمة كي لا يتم تجاوز مستوى التحصيل الإجمالي.
    The Panel also notes that the signatures of the employees on the payroll records for the months of August to October 1990 do not match with the signatures on the regular monthly payroll records. UN ويلاحظ الفريق أيضاً أن تواقيع الموظفين على قوائم الأجور للأشهر من آب/أغسطس إلى تشرين الأول/أكتوبر 1990 لا تطابق التواقيع الموجودة على قوائم الأجور الشهرية الاعتيادية.
    During the reporting period, the Tripartite Coordination Group served as a regular monthly forum for discussions on operational and security matters by both parties. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استخدم الطرفان فريق التنسيق الثلاثي كمنتدى شهري منتظم للمناقشات بشأن المسائل المتعلقة بالعمليات والأمن.
    We welcome the fact that the Council has discussed the issue of Palestine with greater frequency, holding several open debates and regular monthly briefings on the situation on the ground. UN ونحن نرحب بمناقشة المجلس للقضية الفلسطينية بتواتر أكبر، فقد عقد العديد من الجلسات العلنية وجلسات الإحاطة الإعلامية الدورية الشهرية حول الوضع في الميدان.
    (a) Travel within the Mission area includes travel of staff of Mission Support and of heads of regional offices, including the liaison offices in Islamabad and Tehran, to attend regular monthly meetings with the Special Representative of the Secretary-General and senior management of the Mission. UN (أ) يشمل السفر داخل منطقة البعثة سفر موظفي دعم البعثة ورؤساء المكاتب الإقليمية، بما فيها مكتبا الاتصال في إسلام أباد وطهران، لحضور الاجتماعات الشهرية التي تعقد بصفة منتظمة مع الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان وموظفي الإدارة العليا للبعثة.
    It also carries out regular monthly field visits to damaged schools and villages, which have given rise to the following figures: UN كما أن اللجنة تقوم بزيارات ميدانية دورية شهرية للمدارس والقرى المتضررة حيث بلغ:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus