"regular programme of technical cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج العادي للتعاون التقني
        
    • بالبرنامج العادي للتعاون التقني
        
    • والبرنامج العادي للتعاون التقني
        
    • برنامج التعاون التقني العادي
        
    • للبرنامج العادي للتعاون التقني
        
    • البرنامج العادل للتعاون التقني
        
    • المركز الإقليمي للتدريب في
        
    • موارد المركز الإقليمي للتدريب
        
    Recalling the regular programme of technical cooperation under section 22 of the programme budget of the United Nations, UN وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 23 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة،
    Recalling the regular programme of technical cooperation under section 22 of the programme budget of the United Nations, UN وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة،
    Recalling the regular programme of technical cooperation under section 22 of the programme budget of the United Nations, UN وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة،
    Recalling also the regular programme of technical cooperation under section 22 of the programme budget of the United Nations, UN وإذ يشير أيضا إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة،
    Allocation of resources under regular programme of technical cooperation UN الموارد المخصصة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني
    His delegation therefore strongly supported the regular programme of technical cooperation. UN وإن وفده لهذا السبب يؤيد البرنامج العادي للتعاون التقني بقوة.
    An estimated 16 workshops or seminars will be carried out during the biennium funded from the regular programme of technical cooperation. UN وستنفذ نحو 16 حلقة عمل أو حلقة دراسية خلال فترة السنتين بتمويل من البرنامج العادي للتعاون التقني.
    At the same time, both the regular programme of technical cooperation and the Development Account supported the overall goal of assisting Member States to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وفي الوقت نفسه، قدّم كل من البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية الدعم للهدف الإجمالي المتمثل في مساعدة الدول الأعضاء على تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The most important results obtained with the regular programme of technical cooperation are summarized below. UN وفيما يلي موجز لأهم النتائج التي تحققت من البرنامج العادي للتعاون التقني:
    22. regular programme of technical cooperation UN البرنامج العادي للتعاون التقني حقوق الإنسان
    Allotments for the regular programme of technical cooperation and Special Resources for Africa have been issued in full. UN كما أُفرج عن كامل مخصصات البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا.
    Allotments for the regular programme of technical cooperation and Special Resources for Africa were issued in full. UN وقد أُفرج عن مخصصات البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا كاملة.
    The Constitution of UNIDO provides for six per cent of the net regular budget to be used for the regular programme of technical cooperation (RPTC). UN وينص دستور اليونيدو على استخدام نسبة ستة في المائة من صافي الميزانية العادية لأغراض البرنامج العادي للتعاون التقني.
    More specifically, projects will be implemented under the regular programme of technical cooperation based on the following criteria: UN وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية:
    Section 21: regular programme of technical cooperation UN الباب 21: البرنامج العادي للتعاون التقني
    Section 21: regular programme of technical cooperation UN الباب 21: البرنامج العادي للتعاون التقني
    It was committed to retaining the regular programme of technical cooperation. UN وإن الوفد ملتزم بالإبقاء على البرنامج العادي للتعاون التقني.
    The General Assembly had decided to include the regular programme of technical cooperation in the programme budget of the Organization. UN وقررت الجمعية العامة إدراج البرنامج العادي للتعاون التقني في الميزانية البرنامجية للمنظمة.
    Regular programme of technical cooperation: $1,170,000 UN البرنامج العادي للتعاون التقني: ٠٠٠ ١٧٠ ١ دولار
    This section presents as a whole the programmatic description and resources of the regular programme of technical cooperation for the Organization. UN يعرض هذا الباب بصفة عامة الوصف البرنامجي والموارد فيما يتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني للمنظمة.
    The three delegations agreed that the Development Account and the regular programme of technical cooperation should be presented in a single budget section. UN وقد اتفقت الوفود الثلاثة على وجوب تقديم حساب التنمية والبرنامج العادي للتعاون التقني في باب واحد من الميزانية.
    All those activities were funded through the Statistics Division's regular programme of technical cooperation and through the development account projects. UN وجميع تلك الأنشطة مولت عن طريق برنامج التعاون التقني العادي لشعبة الإحصاءات وعن طريق مشاريع حساب التنمية.
    The very positive role of the regular programme of technical cooperation as an operational component of the ECLAC subprogrammes was stressed. UN وشدد على الدور الإيجابي للغاية للبرنامج العادي للتعاون التقني باعتباره عنصرا تنفيذيا في البرامج الفرعية للجنة.
    21. regular programme of technical cooperation UN البرنامج العادل للتعاون التقني
    regular programme of technical cooperation resources will be used to leverage the Development Account resources for the above-mentioned activities. UN وستُستخدم موارد المركز الإقليمي للتدريب في مجال حفظ السلام لدعم الموارد المقدمة من حساب التنمية للأنشطة المذكورة أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus