"regulation of the use" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنظيم استخدام
        
    • وتنظيم استعمالها
        
    4. regulation of the use of the geostationary satellite orbit and the radio- UN تنظيم استخدام المدار الساتلي الثابت بالنسبة لﻷرض وطيف الترددات اللاسلكية المخصص لخدمات الاتصالات الفضائية
    regulation of the use of transboundary aquifers would satisfy a need that would become even more evident in the future and would also influence regulation of the use of other natural resources. UN وقالت إن تنظيم استخدام طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود يلبي حاجةً ستصبح أكثر وضوحاً مما هي عليه الآن أو في المستقبل وستؤثر أيضاً في تنظيم استخدام الموارد الطبيعية الأخرى.
    The work of the Conference, however, will have an effect beyond regulation of the use of land-mines. UN بيد أن أعمال المؤتمر سيتجاوز أثرها تنظيم استخدام اﻷلغام البرية.
    Fourthly and finally, the regulation of the use of the veto and the review of the Council's working methods should be, in our view, a counterpart to the actions that the five permanent members of the Security Council should be willing to undertake in the context of such a reform. UN رابعا وأخيرا، نرى أنه ينبغي أن يكون تنظيم استخدام حق النقض واستعراض أساليب عمل المجلس نظيرا للإجراءات التي يرغب في اتخاذها الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن في سياق ذلك الإصلاح.
    Act No. 74 of 1983 concerning the regulation of the use of narcotic drugs and the prevention of trafficking therein. UN قانون رقم ٤٧ لسنة ٣٨٩١ في شأن مكافحة المخدرات وتنظيم استعمالها واﻹتجار بها.
    4. regulation of the use of the geostationary satellite orbit and the radio-frequency spectrum allocated to space communication services UN ٤ - تنظيم استخدام المدار الساتلي الثابت بالنسبة لﻷرض وطيف الترددات اللاسلكية المخصص لخدمات الاتصالات الفضائية
    :: regulation of the use of force and firearms UN :: تنظيم استخدام القوة والأسلحة النارية
    Pursuant also to Decree-Law No. 131 of 1977 on the regulation of the use of ionizing radiation and protection against its hazards, published in the official gazette, Al-Kuwait Al-Yawm, No. 1167, on 17 November 1977, UN وإلى المرسوم بالقانون رقم 131 لسنة 1977 بشأن تنظيم استخدام الأشعة الموائية والوقاية من مخاطرها والمنشور في العدد 1167 من الجريدة الرسمية الكويت اليوم الصادر بتاريخ 17/11/1977.
    Pursuant also to Decree-Law No. 131 of 1977 on the regulation of the use of ionizing radiation and protection against its hazards, UN وإلى المرسوم بالقانون رقم (131) لسنة 1977 بشأن تنظيم استخدام الأشعة المؤينة والوقاية من مخاطرها.
    20. Mr. Lipár (Slovakia) said that his delegation aligned itself with the statement of the European Union. The issue of the regulation of the use of nuclear energy was of vital importance to his country. UN 20 - السيد ليبار (سلوفاكيا): أعلن تأييده لبيان الاتحاد الأوروبي وأشار إلى أن مسألة تنظيم استخدام الطاقة النووية هي مسألة هامة لبلده.
    The Protocol represents a major change in the regulation of the use of the sea as a depository for waste materials in that, in contrast to the London Convention, dumping is prohibited, except for materials on an approved list. UN ويمثل البروتوكول تغيرا كبيرا في تنظيم استخدام البحر كمستودع للفضلات، من حيث أنه، خلافا لاتفاقية لندن، يحظر الإغراق، باستثناء المواد المدرجة في قائمة معتمدة().
    Croatia also took a further step in regulation of the use of all types of mines by acceding to amended Protocol II CCW Convention, on mines, booby traps and other devices, in early 2002 and will be ready to submit its first report on its national implementation measures in regard to that instrument by the end of 2002. UN واتخذت كرواتيا أيضا خطوة أخرى بصدد تنظيم استخدام جميع أنواع الألغام وذلك بالانضمام في وقت مبكر من سنة 2002 للبروتوكول الثاني المعدّل لاتفاقية أسلحة تقليدية معينة بشأن الألغام والفخاخ الجسدية وأجهزة أخرى، وستكون على استعداد في نهاية عام 2002 لتقديم تقريرها الأول عن تدابيرها الوطنية للتنفيذ فيما يتعلق بذلك الصك.
    Moreover, as part of the preparations for the Review Conference of the 1980 United Nations Convention on Certain Conventional Weapons, scheduled for September-October 1995, ICRC had participated in the work of governmental experts and had submitted proposals on the regulation of the use of land-mines, blinding laser weapons and other new weapons. UN وعلاوة على ذلك، وكجزء من اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لاتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة لعام ١٩٨٠، المقرر انعقاده في الفترة أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، شاركت اللجنة في أعمال الخبراء الحكوميين وقدمت مقترحات بشأن تنظيم استخدام اﻷلغام اﻷرضية وأسلحة الليزر المسببة للعمى وغيرها من اﻷسلحة الجديدة.
    The view was expressed that the Safety Framework, in its present form, was not adequate to meet the challenges posed by the use of nuclear power sources in outer space and that, in the regulation of the use of nuclear power sources in outer space, due consideration should be given to relevant norms of international law, the Charter of the United Nations and the United Nations treaties and principles on outer space. UN 178- ورئي أنَّ إطار الأمان، بشكله الحالي، غير كاف لمجابهة التحدِّيات التي يفرضها استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، وأنه ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب في تنظيم استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي لقواعد القانون الدولي ذات الصلة وميثاق الأمم المتحدة ومعاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    The view was expressed that the Safety Framework, in its present form, was not adequate to meet the challenges posed by the use of nuclear power sources in outer space and that, in the regulation of the use of nuclear power sources in outer space, due consideration should be given to relevant norms of international law, the Charter of the United Nations and the United Nations treaties and principles on outer space. UN 172- وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أنَّ إطار الأمان في شكله الحالي غير كاف للتغلّب على التحديات الناشئة عن استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وأنه ينبغي في إطار تنظيم استخدام تلك المصادر في الفضاء الخارجي أن يُولَى الاعتبار الواجب للقواعد ذات الصلة في القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة ومعاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    Legislative Decree No. 48 of 1987, concerning the regulation of the use of psychotropic substances and the prevention of trafficking therein. UN مرسوم بالقانون رقم ٨٤ لسنة ٧٨٩١ في شأن مكافحة المؤثرات العقلية وتنظيم استعمالها واﻹتجار بها.
    5. The law on the combating of narcotic drugs and dangerous psychotropic substances and the regulation of the use of and trade in such substances; UN 5 - قانون مكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية الخطرة وتنظيم استعمالها والاتجار فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus