"regulation on" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللائحة المتعلقة
        
    • اللوائح المتعلقة
        
    • القاعدة التنظيمية المتعلقة
        
    • لائحة تنظيمية بشأن
        
    • لائحة بشأن
        
    • اللائحة الخاصة
        
    • اللائحة التنظيمية المتعلقة
        
    • القاعدة المتعلقة
        
    • التنظيم المتعلق
        
    • اللائحة التنظيمية بشأن
        
    • قاعدة تنظيمية بشأن
        
    • لوائح بشأن
        
    • الأنظمة والقواعد المتعلقة
        
    • واللوائح المعنية
        
    • واللائحة المتعلقة
        
    regulation on the payment of unemployment benefit to foreign nationals with temporary employment permits UN اللائحة المتعلقة بدفع إعانات البطالة للأجانب الحاصلين على تصاريح عمل مؤقتة
    These acts include the regulation on Health Institutions Network; the Decision on the Participation of Insured Persons in Health Care Costs. UN وتتضمن هذه القوانين اللوائح المتعلقة بشبكة المؤسسات الصحية، وقرار إشراك المؤَمَّنين في نفقات الرعاية الصحية.
    regulation on the Road Transportation of Dangerous Materials, 2001 UN القاعدة التنظيمية المتعلقة بنقل المواد الخطرة برّا، 2001
    A draft regulation on this question is currently being considered. UN ويجري النظر في مشروع لائحة تنظيمية بشأن هذه المسألة.
    Law on counter-narcotics reviewed by the Ministry of Justice, including regulation on Juveniles Rehabilitation and Training Centres UN استعراض وزارة العدل لقانون بشأن مكافحة المخدرات، بما في ذلك لائحة بشأن تأهيل الأحداث ومراكز للتدريب
    The guarantee of this right is more concretely institutionalized by the regulation on Labour Allocation and other regulations and rules. UN وكفالة هذا الحق تتخذ شكلاً ملموساً بمقتضى اللائحة الخاصة بتوزيع العمل وغيرها من اللوائح والقواعد.
    The organization of the Ministry of the Interior of the Republic of Serbia is defined by the regulation on the Internal Organization of the MUP of the RS. UN ويتحدد تنظيم وزارة داخلية جمهورية صربيا بموجب اللائحة التنظيمية المتعلقة بالتنظيم الداخلي لوزارة داخلية جمهورية صربيا.
    regulation on the Administrative Control of Foreign Students UN اللائحة المتعلقة بالمراقبة الإدارية للطلبة الأجانب
    Spanish regulation on the Law on Arms, Ammunition, Explosives and Accessories UN اللائحة المتعلقة بقانون الأسلحة والذخيرة والمتفجرات واللوازم
    The regulation on the Trafficking and Transition of Goods through the Territory of the Islamic Republic of Iran, adopted by the Council of Ministers in 1998. UN ' 1` اللائحة المتعلقة بالاتجار بالسلع ونقلها عبر أراضي جمهورية إيران الإسلامية التي اعتمدها مجلس الوزراء في عام 1998.
    The project list of the Ministry of Justice contains the reform of regulation on paternity questions of an international nature and the purpose is to start the preparation in the next few years. UN وتتضمن قائمة مشروع وزارة العدل إصلاح اللوائح المتعلقة بمسائل الأبوة ذات الطبيعة الدولية. والغرض هو البدء في الإعداد لذلك خلال السنوات القليلة المقبلة.
    Such provisions reflect the increasing trend of relaxing regulation on enhanced or value added telecommunications services. UN وتعكس تلك الأحكام ظهور اتجاه متزايد نحو تخفيف اللوائح المتعلقة بخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية المحسَّنة أو ذات القيمة المضافة.
    The regulation on municipal elections stipulates that the first term of office will be for a period of two years. UN وتنص هذه القاعدة التنظيمية المتعلقة بالانتخابات البلدية على انتخاب المرشحين لفترة أولى تدوم عامين.
    regulation on the Trafficking and Transition of Goods, 1998 UN القاعدة التنظيمية المتعلقة بتهريب السلع ونقلها، 1998
    Of the current sample, approximately half of the States parties either did not have any regulation on the enforcement of a foreign judgement or had only provisions in some bilateral treaties. UN ومن ضمن العيِّنة الحالية، فإنَّ النصف تقريباً من عدد هذه الدول الأطراف إمَّا ليس لديها أيُّ لائحة تنظيمية بشأن إنفاذ حكم عقوبة أجنبي وإمَّا ليس لديها سوى أحكام واردة في بعض المعاهدات الثنائية.
    A regulation on Cooperation of the States in Suppression of Monopolistic Activity and Unfair Competition establishes cooperation mechanisms in cross-border cases, on the basis of the principle of positive comity. UN وهناك لائحة تنظيمية بشأن تعاون الدول في مكافحة الأنشطة الاحتكارية والمنافسة غير المنصفة تنشئ آليات التعاون في الحالات المتجاوزة للحدود على أساس مبدأ المجاملة الإيجابية.
    In 2003, the six-State Central African Economic and Monetary Community (CEMAC) adopted a community regulation on combating money-laundering and financing of terrorism. UN وفي عام 2003، اعتمدت الدول الست الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا لائحة بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The regulation on the Use of Coercive Means in Prison Facilities (RUFPF) was also revised, expressly providing for the principles of necessity, adequacy and prohibition of excess. UN كما تم تنقيح اللائحة الخاصة باستعمال وسائل الإكراه في السجون، وهي تنص صراحة على مبادئ الضرورة والكفاية وحظر التجاوز.
    The regulation on the application of international accounting standards was finally adopted in 2002. UN واعتُمدت اللائحة التنظيمية المتعلقة بتطبيق معايير المحاسبة الدولية() أخيراً في عام 2002.
    However, the Government of Sierra Leone is still reviewing electoral regulations, in particular, the regulation on vote counting and tallying. UN ولا تزال حكومة سيراليون تستعرض قواعد الاقتراع، ولا سيما القاعدة المتعلقة بعد الأصوات وإحصائها.
    Besides, under Decree 177/1999/ND-CP promulgating the regulation on organization and operation of the social funds and charity funds: UN بالإضافة إلى ذلك، يتضمن المرسوم 177/1999/ND/CP التنظيم المتعلق بتنظيم وعمل الصناديق الاجتماعية وصناديق الجمعيات الخيرية:
    The proposed amendment to the regulation on common positions for the internal organization of administrative bodies will expedite the setting up of new information offices through which the administrative services will be brought closer to the citizens. UN والتعديل المقترح في اللائحة التنظيمية بشأن المناصب المشتركة من أجل التنظيم الداخلي للهيئات الإدارية سيؤدي إلى التعجيل بإنشاء مكاتب معلومات جديدة تقرب الخدمات الإدارية إلى المواطنين.
    A regulation on bankruptcy is also in preparation. UN كما يجري حاليا وضع قاعدة تنظيمية بشأن الإفلاس.
    The Committee is concerned that although the electoral code provides for mechanisms to promote the participation of women in political and public life, there is no regulation on the implementation of such mechanisms. UN ويساور اللجنة القلق من أنه رغم ما نص عليه القانون الانتخابي من إنشاء آليات لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، لا توجد ثمة لوائح بشأن تنفيذ تلك الآليات.
    On August 26, 2005, the Prime Minister issued a Decision No.212/2005/QD-TTg promulgating the regulation on Bio-safety Control over Genetically Modified Organisms (GMO) and GMO-based products. UN وفـــي 26 آب/أغسطـس 2005، أصـــــدر رئيس الوزراء القـرار رقم 212 2005/QD-TTG، الذي تم بموجبه إعلان الأنظمة والقواعد المتعلقة بالسلامة والمراقبة البيولوجية على الكائنات المعدلة جينيا والمنتجات المستندة إلى هذه الكائنات.
    522. The procedure for contracting marriage is regulated by the Law on Marriage and the regulation on the Duties of the Registrar in the Procedure for Contracting Marriage of 1993. UN 522 - ويجري تنظيم إجراءات إبرام عقد الزواج عن طريق قانون الزواج واللوائح المعنية بواجبات المسجل فيما يتعلق بإجراءات إبرام عقد الزواج لعام 1993.
    The issuance and exchange of passports for citizens of Uzbekistan are carried out in accordance with the Act on citizenship, Presidential decree No. UP-2240 of 26 February 1999 on improving the passport system and the regulation on the passport system. UN وينفذ إصدار وتبديل جوازات السفر لمواطني أوزبكستان وفقا لقانون المواطنة، المرسوم الرئاسي رقم UP-2240 المؤرخ 26 شباط/فبراير 1999 المتعلق بتحسين نظام الجوازات واللائحة المتعلقة بنظام الجوازات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus