The recent major international trade finance initiatives appreciate the importance of further regulatory changes that should normally bring back the simplified access to structured finance by commodity producers and traders. | UN | وتدرك المبادرات الرئيسية الأخيرة المتعلقة بتمويل التجارة الدولية أهمية إجراء مزيد من التغييرات التنظيمية التي يفترض أن تعيد تبسيط حصول منتجي وتجار السلع الأساسية على التمويل المُهيكل. |
Acknowledging when regulatory changes are not necessary is part of a good regulatory policy. | UN | ويتمثل أحد أجزاء السياسة التنظيمية الجيدة في إدراك متى تكون التغييرات التنظيمية غير ضرورية. |
30. The eurozone banking system remains vulnerable to instability, although there have been some significant regulatory changes. | UN | 30 - ولا يزال النظام المصرفي في منطقة اليورو عرضة لزعزعة استقراره، رغم تنفيذ بعض التغييرات التنظيمية الهامة. |
In the aftermath of the crisis, extensive regulatory changes have been implemented that should reduce the likelihood of a similar crisis in the future. | UN | وفي أعقاب الأزمة، نفذت تغييرات تنظيمية واسعة النطاق يفترض أن تحد من احتمال حدوث أزمة مماثلة في المستقبل. |
The main factor underlying this decline was UNOPS losing over $300 million of business in Argentina and Peru, following regulatory changes. | UN | ويعزى العامل الرئيسي وراء هذا الانخفاض إلى الخسارة التي تعرض لها المكتب في عمليات تجارية بقيمة تزيد على 300 مليون دولار في الأرجنتين وبيرو، بعد إجراء تغييرات تنظيمية. |
During the investment's lifetime, even social and environmental regulatory changes that are applied equally to domestic companies can be challenged by foreign investors claiming exemption or compensation. | UN | وأثناء عمر الاستثمار، فحتى التغيرات التنظيمية الاجتماعية والبيئية التي تُطبق على قدم المساواة على الشركات المحلية يمكن أن يطعن فيها المستثمرون الأجانب بدعوى الإعفاء أو التعويض. |
Ten nominations had been reassessed following the twenty-eighth meeting of the Openended Working Group to take account of regulatory changes in one nominating Party that had facilitated wider use of iodomethane in place of methyl bromide. | UN | وقد أعيد تقييم عشرة ترشيحات بعد الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية لمراعاة التغييرات التنظيمية في أحد الأطراف المقدمة لترشيحات والتي يسّرت الاستخدام الأوسع نطاقا ليوديد الميثيل بدلاً من بروميد الميثيل. |
3. regulatory changes affecting FDI 23 | UN | ٣- التغييرات التنظيمية المؤثرة في الاستثمار اﻷجنبي المباشر٠٤ |
3. regulatory changes affecting FDI | UN | ٣- التغييرات التنظيمية المؤثرة في الاستثمار اﻷجنبي المباشر |
These regulatory changes are based on recommendations made by the Committee on Employment Leave for Parents, which was formed in December 2000. | UN | وتستند هذه التغييرات التنظيمية إلى توصيات اللجنة المعنية بالإجازة الممنوحة للوالدين في نطاق العمل، التي أنشئت في كانون الأول/ديسمبر 2000. |
In addition, regulatory changes can lead to more stringent domestic environmental regulations and standards. | UN | 12- وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تؤدي التغييرات التنظيمية إلى زيادة صرامة اللوائح والمعايير البيئية المحلية. |
The Government is working on the parallel regulatory changes necessary to facilitate and foster further information technology development in the country. | UN | وتعمل الحكومة على إجراء التغييرات التنظيمية الموازية الضرورية لتيسير وتعزيز استمرار تطوير تكنولوجيا المعلومات في البلاد. |
regulatory changes are not always necessary | UN | التغييرات التنظيمية ليست دائماً ضرورية |
Further, regulatory changes and policies to promote network interconnection and the application of technologies allowing for interoperability between different devices and equipment have encouraged a convergence of markets and the emergence of new generation of telecommunication networks and technologies. | UN | كما أن التغييرات التنظيمية والسياسات الهادفة إلى تعزيز الربط بين الشبكات وتطبيق تكنولوجيات تتيح إمكانية التشغيل المتبادل بين أجهزة ومعدات مختلفة قد شجعت على تقارب الأسواق وعلى ظهور جيل جديد من شبكات وتكنولوجيات الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
There is need to study countries which did not make regulatory changes as well as learn lessons from countries which have done well, e.g., China, India, Canada and Australia. | UN | وهناك حاجة إلى دراسة حالة البلدان التي لم تدخل تغييرات تنظيمية وإلى التعلم من الدروس المستفادة من تجارب البلدان التي حققت نجاحاً في هذا الصدد مثل الصين والهند وكندا وأستراليا. |
Additional regulatory changes reduced the capital requirements of these two Government-chartered mortgage financiers and will thereby allow them to purchase an additional $200 billion of mortgages. | UN | وخفضت تغييرات تنظيمية إضافية الاحتياجات من رؤوس الأموال لهاتين المؤسستين المختصتين في تمويل الرهون العقارية والمؤجرتين من الحكومة، الأمر الذي سمح لهما بشراء رهون عقارية إضافية بقيمة 200 بليون دولار. |
Investors and lenders may be particularly concerned about regulatory changes affecting the tariff adjustment method. Thus, they typically require the tariff adjustment formula to be incorporated into the project agreement. | UN | ومن الممكن أن يشعر المستثمرون والمقرضون بقلق خاص إزاء احتمالات حدوث تغييرات تنظيمية تؤثر في أسلوب تعديل التعرفات، ولذلك فهم يشترطون عادة إدخال صيغة تعديل التعرفات في اتفاق المشروع. |
:: The regulatory changes in the Federal Civil Service Commission increases chances for more women to be in gainful employment | UN | :: تتيح التغيرات التنظيمية التي حدثت في لجنة الخدمة المدنية الاتحادية لمزيد من النساء العمل بأجر؛ |
National regulatory changes in 2010, by industry | UN | التغيرات التنظيمية الوطنية في عام 2010، بحسب الصناعة |
However, the Committee notes that a proposal of the special investigator appointed by the Government, which includes regulatory changes aimed at securing a uniform and legally secure use of restrictions, is currently under consideration in the Ministry of Justice (arts. 2, 11 and 16). | UN | ومع ذلك، تشير اللجنة إلى أن وزارة العدل تعكف حالياً على النظر في المقترح المقدم من محقق خاص عينته الحكومة يتضمن تعديلات تنظيمية الغرض منها كفالة استخدام القيود بشكل موحد وقانوني (المواد 2 و11 و16). |
The regulatory changes and privatization of NIC have so far not led to significant structural changes in the insurance sector, which remains dispersed and limited to a few general products (cars, buildings and liability). | UN | 44- إن التغييرات اللوائحية التي أُجريت في شركة التأمين الوطنية وخصخصة هذه الشركة لم تفضِ حتى الآن إلى تغيرات هيكلية تُذكر في قطاع التأمين، الذي ما زال مشتتاً ومقتصراً على بضعة منتجات عامة (سيارات وأبنية وسندات). |
In the case of management taking the decision alone, there is a great risk that, on the one hand, the organizational structure and policies might be changed without the approval of the main stakeholders, and on the other hand, it might later be difficult to gain the support of these stakeholders when needed, such as for funding, regulatory changes and mitigating risks. | UN | وفي حال انفراد الإدارة في اتخاذ القرار، هناك احتمال كبير لأن يتم تغيير الهيكل التنظيمي والسياسات من دون موافقة أصحاب المصلحة الرئيسيين، من جهة، وأن يكون من الصعب في وقت لاحق كسب تأييد أصحاب المصلحة هؤلاء عندما تحتاج إليهم المنظمة، وذلك، مثلاً، للتمويل أو للأنشطة التنظيمية أو للتخفيف من المخاطر، من جهة أخرى. |