"rehabilitation and recovery" - Traduction Anglais en Arabe

    • التأهيل والإنعاش
        
    • الإصلاح والإنعاش
        
    • إعادة التأهيل والتعافي
        
    • التعمير واﻹنعاش
        
    • والإنعاش والانتعاش
        
    • للتأهيل والإنعاش
        
    • والتأهيل والإنعاش
        
    • تأهيل وإنعاش
        
    • إعادة التأهيل والشفاء
        
    • التأهيل والانتعاش
        
    • التأهيل والانعاش
        
    • واﻹصلاح واﻹنعاش
        
    • لﻹصلاح والتعمير
        
    • واﻹنعاش على
        
    • وإعادة التأهيل والتعافي
        
    The Committee also welcomes the reference in the Plan to the involvement of women in the peacebuilding, reconciliation, rehabilitation and recovery processes. UN وترحب اللجنة أيضاً بالإشارة في الخطة إلى مشاركة المرأة في عمليات بناء السلم والمصالحة وإعادة التأهيل والإنعاش.
    With regard to supplementary funds, UNICEF pointed to the time frame for implementation of funded rehabilitation and recovery activities. UN وفيما يتعلق بالأموال التكميلية أشارت اليونيسيف إلى الإطار الزمني لتنفيذ أنشطة التأهيل والإنعاش.
    Concern was expressed about how environmental effects would have am impact on rehabilitation and recovery following natural disasters. UN وأعرب عن القلق بشأن الكيفية التي ستؤثر بها الآثار البيئية على الإصلاح والإنعاش في أعقاب الكوارث الطبيعية.
    The Committee also encourages the State party to provide adequate rehabilitation and recovery programmes for victims of such abuses. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على توفير ما يكفي من برامج إعادة التأهيل والتعافي لضحايا تلك الانتهاكات.
    From the standpoint of human security, reconciliation and social cohesion are major preconditions for post-conflict rehabilitation and recovery. UN وتعتبر المصالحة والترابط الاجتماعي، من وجهة نظر اﻷمن اﻹنساني، شرطين هامين يتوجب توفرهما ﻷغراض التعمير واﻹنعاش بعد انتهاء الصراع.
    The UNDP Trust Fund for Rwanda was created in April 1995 to enhance UNDP programme activities in support of the Government of Rwanda's Programme of National Reconciliation and Socio-economic rehabilitation and recovery as presented at the Round Table Conference in Geneva in January 1995. UN أنشئ الصندوق الاستئماني لرواندا التابع للبرنامج الإنمائي في نيسان/أبريل 1995 لتعزيز الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي المضطلع بها دعما لبرنامج حكومة رواندا للمصالحة الوطنية والإنعاش والانتعاش الاجتماعي والاقتصادي حسبما عرض على مؤتمر المائدة المستديرة بجنيف في كانون الثاني/يناير 1995.
    UNV Support to Tsunami rehabilitation and recovery in Indonesia, Sri Lanka, Maldives and Regional Initiative for Disaster Risk Management UN الدعم المقدم من متطوعي الأمم المتحدة للتأهيل والإنعاش في أعقاب كارثة تسونامي في إندونيسيا وسري لانكا وملديف والمبادرة الإقليمية لإدارة أخطار الكوارث
    This effort to provide livelihoods could be done in the context of sustainable rehabilitation and recovery. UN ويمكن بذل هذا الجهد الرامي إلى توفير سبل كسب الرزق في سياق التأهيل والإنعاش المستدامين.
    In the aftermath of the assessment phase, UNEP has also supported the implementation of environmental rehabilitation and recovery activities in Indonesia, Maldives, Sri Lanka and Thailand. UN كما قدم اليونيب، في أعقاب مرحلة التقييم، دعما لأنشطة إعادة التأهيل والإنعاش في أندونيسيا وملديف وسري لانكا وتايلند.
    We welcome the creation of a Peacebuilding Commission that will develop integrated strategies for post-conflict rehabilitation and recovery. UN ونرحب بإنشاء لجنة بناء السلام التي ستضع استراتيجيات متكاملة لإعادة التأهيل والإنعاش في مرحلة ما بعد الصراع.
    Two per cent rehabilitation and recovery Tax UN ضريبة الاثنين في المائة لإعادة التأهيل والإنعاش
    The growing incidence and increasing impact of natural disasters will also require dedicated attention, both with respect to prevention and mitigation and with respect to humanitarian response and post-disaster rehabilitation and recovery. UN ونتيجة لتزايد حدوث الكوارث الطبيعية واشتداد تأثيرها، سيلزم أيضا تكريس الاهتمام على نحو محدد للوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها وكذلك لجهود الاستجابة الإنسانية وأنشطة الإصلاح والإنعاش بعد وقوع الكوارث.
    The growing incidence and impact of natural disasters will also require dedicated attention, with respect to prevention and mitigation as well as to humanitarian response and post-disaster rehabilitation and recovery. UN ونتيجة لتزايد حدوث الكوارث الطبيعية واشتداد تأثيرها، سيلزم أيضا تكريس الاهتمام على نحو محدد للوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها وكذلك لجهود الاستجابة الإنسانية وأنشطة الإصلاح والإنعاش بعد وقوع الكوارث.
    15. Concerning the Programme of Demobilization, Reinsertion and Reintegration, the World Bank continues to provide technical and financial assistance to the Government through its economic rehabilitation and recovery credit. UN 15 - وفيما يتعلق ببرنامج التسريح وإعادة الإدماج، يواصل البنك الدولي تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى الحكومة عن طريق ائتمان الإصلاح والإنعاش الاقتصادي.
    The Committee also encourages the State party to provide adequate reparations, rehabilitation and recovery programs for victims of such abuses. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم ما يناسب من التعويضات وبرامج إعادة التأهيل والتعافي لضحايا مثل هذه التجاوزات.
    rehabilitation and recovery UN إعادة التأهيل والتعافي
    (d) To use food aid to help rebuild Rwanda through rehabilitation and recovery activities. UN )د( الاستفادة من المعونة الغذائية في اﻹسهام في إعادة بناء رواندا عن طريق أنشطة التعمير واﻹنعاش.
    The UNDP Trust Fund for Rwanda was created in April 1995 to enhance UNDP programme activities in support of the Government of Rwanda's Programme of National Reconciliation and Socio-Economic rehabilitation and recovery, as presented at the round-table conference at Geneva in January 1995. UN أنشئ الصندوق الاستئماني لرواندا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيسان/أبريل 1995 لتعزيز الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي المضطلع بها دعما لبرنامج حكومة رواندا للمصالحة الوطنية والإنعاش والانتعاش الاجتماعي والاقتصادي حسبما عرض على مؤتمر المائدة المستديرة بجنيف في كانون الثاني/يناير 1995.
    UNV Support to Tsunami rehabilitation and recovery in Indonesia, Sri Lanka and Maldives and Regional Initiative for Disaster Risk Management UN الدعم المقدم من متطوعي الأمم المتحدة للتأهيل والإنعاش في أعقاب كارثة تسونامي في إندونيسيا وسري لانكا وملديف والمبادرة الإقليمية لإدارة أخطار الكوارث
    UNDP Trust Fund for Demobilization, Reintegration, rehabilitation and recovery in Sierra Leone UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي للتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل والإنعاش في سيراليون
    the rehabilitation and recovery Centre for Persons with Disabilities; UN مركز إعادة تأهيل وإنعاش الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    In Nepal, RFI has been working with women addicts with a view to campaigning and informing women and girls of the health and related risks of substance abuse and addiction and of pursuing strategies and programmes that discourage substance abuse and addiction and which promote rehabilitation and recovery. UN وفي نيبال، عملت المنظمة في مجال مساعدة المدمنات بغية تنفيذ حملات لتوعية النساء والفتيات وإعلامهن بالأخطار الصحية والأخطار ذات الصلة الناجمة عن إساءة استعمال المخدرات وإدمانها، واتباع استراتيجيات وبرامج تشجع على عدم إساءة استعمال المخدرات والإدمان وتعزز إعادة التأهيل والشفاء.
    It has also sought to develop a more dynamic and prioritized approach to resource mobilization, producing consolidated appeals processes that identify clear strategies and objectives for humanitarian programmes, while addressing, as appropriate, rehabilitation and recovery needs. UN كما أن اللجنة سعت إلى وضع نهج يتسم بمزيد من الدينامية وتحديد اﻷولويات فيما يتعلق بتعبئة الموارد، مما أسفر عن عمليات النداءات الموحدة التي تحدد استراتيجيات وأهداف واضحة لبرامج المساعدات اﻹنسانية، بينما تعالج، حسب الاقتضاء، احتياجات التأهيل والانتعاش.
    The objective of the Rwanda Conference was to put before the donor community Rwanda's Programme of National Reconciliation and Socio-Economic rehabilitation and recovery and to seek financial support for its implementation. UN وكان هدف المؤتمر عرض برنامج رواندا للمصالحة الوطنية واﻹصلاح واﻹنعاش على الصعيد الاجتماعي الاقتصادي على مجتمع المانحين والتماس دعم مالي لتنفيذه.
    The Under-Secretary-General for Political Affairs noted that the Government's programme for rehabilitation and recovery was aimed at addressing the underlying causes of the conflict and consolidating peace and should not be allowed to falter because of a lack of resources. UN وأشار وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية إلى أن برنامج الحكومة لﻹصلاح والتعمير يستهدف علاج أسباب النزاع وتعزيز السلم وينبغي ألا يُسمح بإخفاق هذا البرنامج بسبب نقص الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus