"rehabilitation and social integration of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التأهيل والإدماج الاجتماعي
        
    • إعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع
        
    • وعلى إعادة تأهيلهم وإدماجهم
        
    Support rehabilitation and social integration of girls and boys removed from worst forms of child labour, via free basic education or alternative education. UN دعم إعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للفتيات والفتيان الذين انتزعوا من أسوأ أشكال تشغيل الأطفال، وذلك عن طريق التعليم الأساسي المجاني أو التعليم البديل.
    Support rehabilitation and social integration of girls and boys removed from worst forms of child labour, via free basic education or alternative education. Strengthen corporate social responsibility for child protection. UN :: دعم إعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للفتيات والفتيان الذين انتزعوا من أسوأ أشكال عمل الأطفال، وذلك عن طريق التعليم الأساسي المجاني أو التعليم البديل.
    Steps should include the collection and analysis of data, including from the police and international sources, the prosecution and punishment of traffickers and measures to prevent trafficking and for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking. UN وينبغي أن تشمل الخطوات المتخذة جمع وتحليل البيانات، بما فيها البيانات الواردة من الشرطة ومن المصادر الدولية، ومقاضاة ومعاقبة المتجرين، وتدابير لمنع الاتجار ولإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا للاتجار بهن.
    Steps should include the collection and analysis of data, including from the police and international sources, the prosecution and punishment of traffickers and measures to prevent trafficking and for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking. UN وينبغي أن تشمل الخطوات المتخذة جمع وتحليل البيانات، بما فيها البيانات الواردة من الشرطة ومن المصادر الدولية، ومقاضاة ومعاقبة المتجرين، وتدابير لمنع الاتجار ولإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا للاتجار بهن.
    " 5. Encourages Member States to take all appropriate measures to promote the physical, cognitive and psychological recovery, rehabilitation and social integration of human beings who have become victims of exploitation, violence and abuse as a result of modern-day slavery and trafficking in persons; UN " 5 - تشجع الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمساعدة ضحايا الاستغلال والعنف وسوء المعاملة نتيجة لأشكال الرق المعاصرة والاتجار بالأشخاص على أن يستعيدوا صحتهم البدنية والعقلية والنفسية وعلى إعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع؛
    It recommends that the State party address the root cause of trafficking and exploitation of prostitution by increasing its efforts to improve the economic situation of women, thereby eliminating their vulnerability to exploitation and traffickers, and take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking and exploitation of prostitution. UN وتوصي بأن تعالج الدولة الطرف السبب الجذري للاتجار واستغلال البغاء، وذلك بزيادة جهودها الرامية إلى تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، وبالتالي القضاء على تعرضها للاستغلال والمتجرين، واتخاذ التدابير اللازمة لإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات اللواتي يقعن ضحايا الاتجار واستغلال البغاء.
    It also recommends that the State party address the root cause of trafficking by increasing its efforts to improve the economic situation of women, thereby eliminating their vulnerability to exploitation and traffickers, and take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking. UN كما توصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف السبب الجذري للاتجار بزيادة جهودها الرامية إلى تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، وبالتالي القضاء على تعرضها للاستغلال والمتجرين، واتخاذ تدابير لإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا الاتجار.
    It also recommends that the State party address the root cause of trafficking by increasing its efforts to improve the economic situation of women, thereby eliminating their vulnerability to exploitation and traffickers, and take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking. UN وتوصي أيضا بأن تتصدى الدولة الطرف للسبب الأساسي للاتجار، بزيادة جهودها الرامية إلى تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، وتقضي بذلك على تعرضها للاستغلال والمتجرين، وبزيادة التدابير الرامية إلى إعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للنساء والبنات ضحايا الاتجار.
    It recommends that the State party address the root cause of trafficking and exploitation of prostitution by increasing its efforts to improve the economic situation of women, thereby eliminating their vulnerability to exploitation and traffickers, and take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking and exploitation of prostitution. UN وتوصي بأن تعالج الدولة الطرف السبب الجذري للاتجار واستغلال البغاء، وذلك بزيادة جهودها الرامية إلى تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، وبالتالي القضاء على تعرضها للاستغلال والمتجرين، واتخاذ التدابير اللازمة لإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات اللواتي يقعن ضحايا الاتجار واستغلال البغاء.
    It also recommends that the State party address the root cause of trafficking by increasing its efforts to improve the economic situation of women, thereby eliminating their vulnerability to exploitation and traffickers, and take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking. UN كما توصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف السبب الجذري للاتجار بزيادة جهودها الرامية إلى تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، وبالتالي القضاء على تعرضها للاستغلال والمتجرين، واتخاذ تدابير لإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا الاتجار.
    It also recommends that the State party address the root cause of trafficking by increasing its efforts to improve the economic situation of women, thereby eliminating their vulnerability to exploitation and traffickers, and take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking. UN وتوصي أيضا بأن تتصدى الدولة الطرف للسبب الأساسي للاتجار، بزيادة جهودها الرامية إلى تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، وتقضي بذلك على تعرضها للاستغلال والمتجرين، وبزيادة التدابير الرامية إلى إعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للنساء والبنات ضحايا الاتجار.
    Ensure that adequate mechanisms are in place for the rehabilitation and social integration of women and girls who have been victims of trafficking (Poland); UN 84-81- ضمان تنفيذ آليات كافية لإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات ضحايا الاتجار (بولندا)؛
    (a) Intensify efforts to tackle the root causes of trafficking in women and girls and to ensure the rehabilitation and social integration of victims, including by providing them with access to shelters, legal, medical and psychosocial assistance and alternative income-generating opportunities; UN (أ) تكثيف الجهود الرامية إلى التصدي للأسباب الجذرية للاتجار بالنساء والفتيات، وكفالة التأهيل والإدماج الاجتماعي للضحايا، بوسائل منها إتاحة فرص حصولهن على المأوى، والمساعدة القانونية والطبية والنفسانية - الاجتماعية، وتهيئة فرص بديلة لهن للقيام بأنشطة مدرة للدخل؛
    131.147 Implement policies and programmes for the prevention, rehabilitation and social integration of victims of sexual exploitation and abuse, particularly minors (Costa Rica); UN 131-147 تنفيذ سياسات وبرامج للوقاية وإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي لضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين، ولا سيما القاصرين (كوستاريكا)؛
    CEDAW recommended that Kazakhstan address the root causes of human trafficking and ensure the rehabilitation and social integration of the victims. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تعالج كازاخستان الأسباب الجذرية للاتجار بالبشر وأن تكفل التأهيل والإدماج الاجتماعي للضحايا(85).
    (a) Intensify efforts to address the root causes of trafficking in women and girls and to ensure the rehabilitation and social integration of victims, including by providing them with access to shelters, legal, medical and psychosocial assistance and alternative income-generating opportunities; UN (أ) تكثيف الجهود الرامية إلى معالجة الأسباب الجذرية للاتجار بالنساء والفتيات وكفالة التأهيل والإدماج الاجتماعي للضحايا، بوسائل منها إتاحة فرص حصولهن على المأوى، والمساعدة القانونية والطبية والنفسانية - الاجتماعية، وتهيئة فرص بديلة لهن للقيام بأنشطة مدرة للدخل؛
    Assistance to victims of trafficking (inter alia through the rehabilitation and social integration of those who have fallen victim to trafficking, and by restoring their rights and compensating them, taking account of the special needs of particular groups of victims, such as children). UN - تقديم المساعدة لضحايا الاتجار بالبشر (مثل التأهيل والإدماج الاجتماعي واسترداد الحقوق، والتعويض؛ وتلبية الاحتياجات الخاصة لفئات معينة من الضحايا، مثل الأطفال وغيرهم).
    The latter finds expression in other specific laws (for example, in the Protection, rehabilitation and social integration of Disabled Persons Act, the Integration of Persons with Disabilities Act of 2005), secondary legislation, particular programmes and measures of the executive authorities. UN ويظهر ذلك النوع الأخير في قوانين محددة أخرى (مثلا، في قانون الحماية وإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي لذوي الإعاقة، وقانون إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2005)، وتشريعات ثانوية، وبرامج وتدابير السلطات التنفيذية.
    9. Further invites Member States to take all appropriate measures to promote the physical, cognitive and psychological recovery, rehabilitation and social integration of human beings who have become victims of exploitation, violence and abuse as a result of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery; UN 9 - تدعو كذلك الدول الأعضاء إلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمساعدة ضحايا الاستغلال والعنف وسوء المعاملة نتيجة للاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة على أن يستعيدوا صحتهم البدنية والعقلية والنفسية وعلى إعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus