"rehabilitation of child victims" - Traduction Anglais en Arabe

    • تأهيل اﻷطفال ضحايا
        
    • تأهيل الأطفال الضحايا
        
    • لتأهيل الأطفال ضحايا
        
    • تأهيل الضحايا منهم
        
    • وإعادة تأهيل الأطفال ضحايا
        
    • لإعادة تأهيل الأطفال ضحايا
        
    5. Education and rehabilitation of child victims of war. UN تعليم وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا الحرب
    6. States Parties shall adopt measures in order to protect the safety and integrity of those persons and/or institutions involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of these practices. UN ٦- تتخذ الدول اﻷطراف تدابير بغية حماية أمان وسلامة من يعمل من هؤلاء اﻷشخاص و/أو المؤسسات في مجال وقاية و/أو حماية وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا هذه الممارسات.
    " States should adopt measures in order to protect the safety and integrity of those persons and/or institutions involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of these practices, from any threat or act of aggression from persons or organizations profiting from the sale of children, child pornography and child prostitution. UN " وينبغي للدول أن تعتمد تدابير من أجل حماية أمان وسلامة أولئك اﻷشخاص و/أو تلك المؤسسات الذين يعملون في مجال المنع و/أو حماية وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا هذه الممارسات، من أي تهديد أو عمل عدواني يصدران من أشخاص أو منظمات ينتفعون من بيع اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ودعارة اﻷطفال.
    The Committee strongly encourages the State party to take all effective measures to protect children, especially girls, against sexual abuse and violence within the school environment and to facilitate the rehabilitation of child victims in this regard. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف بشدة على اتخاذ كافة التدابير الفعالة الكفيلة بحماية الأطفال، وبخاصة الفتيات، من الاعتداءات الجنسية والعنف داخل البيئة المدرسية، وتيسير تأهيل الأطفال الضحايا في هذا الصدد.
    (d) Allocate adequate funds to programmes and measures necessary for the rehabilitation of child victims. UN (د) أن تُخصص الموارد الكافية لوضع البرامج واتخاذ التدابير اللازمة لإعادة تأهيل الأطفال الضحايا.
    15. Invites States and relevant United Nations bodies and agencies to allocate appropriate resources for the rehabilitation of child victims of sexual exploitation and abuse and to take all appropriate measures to promote their full recovery and social reintegration; UN 15 - تدعو الدول والهيئات والوكالات المعنية في الأمم المتحدة إلى تخصيص موارد مناسبة لتأهيل الأطفال ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين واتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة شفائهم شفاء تاما وإعادة إدماجهم في المجتمع؛
    " [6. States shall adopt measures to ensure the safety and integrity of persons and/or institutions involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of sale, prostitution and pornography, from any threat or act of aggression from persons or organizations.] " UN " ]٦- تعتمد الدول اﻷطراف التدابير لضمان أمان وسلامة اﻷشخاص و/أو المؤسسات العاملة في مجال وقاية و/أو حماية وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا البيع والدعارة والتصوير اﻹباحي، من أي تهديد أو فعل اعتداء من جانب أشخاص أو منظمات.[ "
    " 6. States Parties shall adopt measures in order to protect the safety and integrity of those persons and/or institutions involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of these practices, from any threat or act of aggression from persons, [legal entities] or organizations profiting from the sale of children, child pornography and child prostitution. " UN " ٦- تعتمد الدول اﻷطراف تدابير بغية حماية أمان وسلامة اﻷشخاص و/أو المؤسسات العاملة في مجال وقاية و/أو حماية وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا هذه الممارسات، من أي تهديد أو فعل اعتداء من أشخاص، ]كيانات قانونية[ أو منظمات تستفيد من بيع اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، ودعارة اﻷطفال[.
    [6. States Parties shall adopt measures to ensure the safety and integrity of persons and/or institutions involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of sale, prostitution and pornography, from any threat or act of aggression from persons or organizations.] UN ]٦- تعتمد الدول اﻷطراف التدابير لضمان أمان وسلامة اﻷشخاص و/أو المؤسسات العاملة في وقاية و/أو حماية وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا البيع والدعارة والتصوير اﻹباحي، من أي تهديد أو فعل اعتداء من جانب أشخاص أو منظمات.[
    [6. States Parties shall adopt measures in order to protect the safety and integrity of those persons and/or institutions involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of these practices, from any threat or act of aggression from persons, [legal entities] or organizations profiting from the sale of children, child pornography and child prostitution.] UN ]٦- تعتمد الدول اﻷطراف تدابير بغية حماية أمان وسلامة اﻷشخاص و/أو المؤسسات العاملة في مجال الوقاية و/أو حماية وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا هذه الممارسات، من أي تهديد أو فعل اعتداء من أشخاص، ]كيانات قانونية[ أو منظمات تستفيد من بيع اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، ودعارة اﻷطفال.[
    " Member States recognize that assistance to and rehabilitation of child victims of sexual exploitation and trafficking, and elimination of the conditions conducive to such acts, should be a priority in their social development programmes and in their development assistance and cooperation programmes. UN " تسلم الدول اﻷعضاء بأن مساعدة وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار بهم، والقضاء على الظروف المؤدية إلى ارتكاب افعال كهذه، ينبغي أن تكون لها اﻷوية في برامجها المتعلقة بالتنمية الاجتماعية وفي برامجها الخاصة بالمساعدة والتعاون في ميدان التنمية.
    Member States recognize that assistance to and rehabilitation of child victims of sexual exploitation and trafficking, and elimination of the conditions conducive to such acts, should be a priority in their social development programmes and in their development assistance and cooperation programmes. UN " ٧- تسلم الدول اﻷعضاء بأن مساعدة وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار بهم، والقضاء على الظروف المؤدية إلى ارتكاب أفعال كهذه، ينبغي أن تكون لها اﻷولوية في برامجها المتعلقة بالتنمية الاجتماعية وفي برامجها الخاصة بالمساعدة والتعاون في ميدان التنمية.
    " States should adopt measures in order to protect the safety and integrity of those persons and/or institutions involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of these practices, from any act of threat or act of aggression from persons or organizations profiting from the sale of children, child pornography and child prostitution. " UN " ينبغي للدول أن تعتمد تدابير من أجل حماية أمان وسلامة أولئك اﻷشخاص و/أو تلك المؤسسات الذين يعملون في مجال المنع و/أو حماية وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا هذه الممارسات، من أي عمل تهديدي أو عمل عدواني يصدران من أشخاص أو منظمات ينتفعون من بيع اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ودعارة اﻷطفال " .
    States should consider the adoption of measures in order to protect the safety and integrity of those persons and/or institutions involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of these practices, from any threat or act of aggression from persons, [legal entities] or organizations profiting from the sale of children, child pornography and child prostitution. " 5. UN " ٤- وينبغي للدول أن تنظر في اعتماد تدابير من أجل حماية أمان وسلامة أولئك اﻷشخاص و/أو تلك المؤسسات الذين يعملون في مجال المنع و/أو حماية وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا هذه الممارسات، من أي تهديد أو عمل عدواني يصدران من أشخاص ]أو كيانات قانونية[ أو منظمات ينتفعون من بيع اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ودعارة اﻷطفال.
    4. States should consider the adoption of measures in order to protect the safety and integrity of those persons and/or institutions involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of these practices, from any threat or act of aggression from persons, [legal entities] or organizations profiting from the sale of children, child pornography and child prostitution. UN ٤- وينبغي للدول أن تنظر في اعتماد تدابير من أجل حماية أمان وسلامة أولئك اﻷشخاص و/أو تلك المؤسسات الذين يعملون في مجال المنع و/أو حماية وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا هذه الممارسات، من أي تهديد أو عمل عدواني يصدران من أشخاص ]أو كيانات قانونية[ أو منظمات ينتفعون من بيع اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ودعارة اﻷطفال.
    The Special Rapporteur will continue to analyse the root causes of the sale and sexual exploitation of children; address all the contributing factors, including demand; make recommendations on preventing and combating new patterns of the phenomena; identify and promote good practices on measures to combat them; promote comprehensive prevention strategies; and make recommendations on aspects relating to the rehabilitation of child victims. UN ولذا فإن المقررة الخاصة ستواصل تحليل الأسباب الجذرية لبيع الأطفال واستغلالهم في الجنس؛ ومعالجة جميع العوامل التي تساهم في ذلك، بما يشمل عامل الطلب؛ وتقديم توصيات بشأن منع ومكافحة الأنماط الجديدة لهذه الظاهرة، وستواصل كذلك تحديد وتعزيز الممارسات السليمة بشأن التدابير الكفيلة بمكافحة الظاهرة؛ والترويج لاستراتيجيات الوقاية الشاملة؛ وتقديم توصيات بشأن الجوانب المتعلقة بإعادة تأهيل الأطفال الضحايا.
    Hence, the Special Rapporteur will continue to analyse the root causes of the sale and sexual exploitation of children; address all the contributing factors, including demand; make recommendations on preventing and combating new patterns of the phenomena; identify and promote good practices on measures to combat them; promote comprehensive prevention strategies; and make recommendations on aspects relating to the rehabilitation of child victims. UN ولذا فإن المقررة الخاصة ستواصل تحليل الأسباب الجذرية لبيع الأطفال واستغلالهم جنسيا؛ ومعالجة جميع العوامل التي تساهم في ذلك، بما يشمل عامل الطلب؛ وتقديم توصيات بشأن منع ومكافحة الأنماط الجديدة لهذه الظاهرة؛ وتحديد وتعزيز الممارسات السليمة بشأن التدابير الكفيلة بمكافحتها، والترويج لاستراتيجيات الوقاية الشاملة؛ وتقديم توصيات بشأن الجوانب المتعلقة بإعادة تأهيل الأطفال الضحايا.
    " 17. Invites States and relevant United Nations bodies and agencies to allocate appropriate resources for the rehabilitation of child victims of sexual exploitation and abuse and to take all appropriate measures to promote their full recovery and social reintegration; UN " 17 - تدعو الدول والهيئات والوكالات المعنية في الأمم المتحدة إلى تخصيص موارد مناسبة لتأهيل الأطفال ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين واتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة شفائهم شفاء تاما وإعادة إدماجهم في المجتمع؛
    It suggests, inter alia, the setting up of social programmes to prevent all types of child abuse as well as the rehabilitation of child victims. UN وتقترح اللجنة، في جملة أمور، أن يتم وضع برامج اجتماعية لمنع جميع أنواع إساءة معاملة اﻷطفال، فضلا عن إعادة تأهيل الضحايا منهم.
    The aim of this project is to assist the beneficiary countries in strengthening the protection of children and in the rehabilitation of child victims of commercial sexual exploitation. UN ويهدف هذا المشروع إلى مساعدة البلدان المستفيدة في تعزيز نُظم حماية الأطفال وإعادة تأهيل الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري.
    However, recommendations regarding, inter alia, reservations, insufficient facilities for the rehabilitation of child victims of abuse and inadequate research on critical areas concerning children have not been given sufficient follow-up. UN ولكنها لم تتابع بما فيه الكفاية التوصيات المقدمة بشأن جملة أمور، من بينها التحفظات، وعدم كفاية المرافق المخصصة لإعادة تأهيل الأطفال ضحايا الإيذاء، وعدم كفاية الأبحاث المنجزة عن مجالات حاسمة بالنسبة إلى الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus