"rehabilitation process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية إعادة التأهيل
        
    • عملية اﻹصلاح في
        
    • عملية اﻹنعاش
        
    • عملية تأهيل
        
    • عملية انعاش
        
    • عملية الانعاش
        
    • عملية إعادة تأهيل
        
    • عملية التأهيل
        
    • لعملية المصالحة في
        
    • وعملية إعادة التأهيل
        
    The rehabilitation process does not involve initial medical care. UN ولا تتضمن عملية إعادة التأهيل الرعاية الطبية اﻷولية.
    The rehabilitation process does not involve initial medical care. UN ولا تتضمن عملية إعادة التأهيل الرعاية الطبية اﻷولية.
    If more funds were forthcoming and donors fulfilled their pledges, the rehabilitation process would be speedier and more effective. UN وإذا تلقينا مزيدا من الأموال وأوفى المانحون بتعهداتهم، ستكون عملية إعادة التأهيل أسرع وأكثر فعالية.
    Mr. Downes-Thomas called upon States to provide Liberia financial and other support to facilitate the rehabilitation process in the country. UN ودعا السيد داونز - توماس الدول إلى توفير دعم مالي وغيره من صنوف الدعم إلى ليبريا لتيسير عملية اﻹصلاح في البلد.
    Increased and effective collaboration among United Nations partners has ensured a coordinated, rapid response to crisis situations, followed by a sustained joint effort in the recovery and rehabilitation process. UN ٤٢ - كفل التعاون المتزايد والفعال بين شركاء اﻷمم المتحدة التصدي بسرعة على نحو منسق لﻷحوال المتأزمة، وكان يعقب ذلك بذل جهد مشترك مستدام في عملية اﻹنعاش واﻹصلاح.
    We urge the Security Council and donor countries to fulfil their commitment to supporting the rehabilitation process for the Somali State. UN وإننا نحث مجلس الأمن والبلدان المانحة على الوفاء بالتزامهم بمساندة عملية تأهيل الدولة الصومالية.
    The Office reviewed insurance information and held teleconferences with the local facilities management team, and has provided advice as necessary on how to administer the ongoing rehabilitation process. UN واستعرض المكتب المعلومات المتعلقة بالتأمين وعقد مداولات عن بعد مع فريق إدارة المرافق المحلية، وأسدى مشورة حسب الاقتضاء بشأن كيفية إدارة عملية إعادة التأهيل الجارية.
    It was stressed that the rehabilitation process had not been successful owing to the lack of support from the families of the children and the environment to which they return. UN وقد أكد أن عملية إعادة التأهيل لم تكن ناجحة بسبب نقص الدعم من أسر الأطفال والبيئة التي يعودون إليها.
    Then they are transferred to a different facility where, with other children, they participate in educational, social and cultural activities as part of their rehabilitation process. UN ثم يُنقلن إلى مرفق آخر حيث يشتركن إلى جانب أطفال آخرين في أنشطة تعليمية واجتماعية وثقافية في إطار عملية إعادة التأهيل الخاصة بهن.
    Landmine survivors and their families play a vital role in the rehabilitation process. UN ويضطلع الناجون من الألغام البرية وأسرهم بدور حيوي في عملية إعادة التأهيل.
    It also focuses on women's issues and problems rising out of the rehabilitation process. UN كما يركز على قضايا النساء ومشاكلهن الناشئة عن عملية إعادة التأهيل.
    Its objective was to encourage private investment in the rehabilitation process. UN وكان هدفها تشجيع الاستثمار الخاص في عملية إعادة التأهيل.
    That approach is based on the concept of the active involvement of the affected population in the rehabilitation process. UN ويستند ذلك النهج إلى مفهوم المشاركة النشطة للسكان المتضررين في عملية إعادة التأهيل.
    The Assembly welcomed the increased commitments and funds pledged for the Government's Programme of National Reconciliation and Socio-economic Rehabilitation and Recovery and called upon the international community to continue to support the rehabilitation process of Rwanda. UN ورحبت الجمعية العامة بزيادة الالتزامات والتبرعات المعلنة من أجل برنامج الحكومة للمصالحة الوطنية، واﻹصلاح واﻹنعاش على الصعيد الاجتماعي - الاقتصادي، ودعت المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم عملية اﻹصلاح في رواندا.
    (d) Group IV. Any surplus mission assets remaining after disposition under the terms referred to under paragraphs (a) to (c) above, and/or any assets which, if dismantled, would in fact set back the rehabilitation process of the country, will be contributed to the duly recognized Government of the country involved. UN )د( المجموعة الرابعة: أي أصول زائدة تابعة للبعثة تظل بعد عملية التصرف بموجب اﻷحكام المشار اليها في نطاق الفقرات )أ( الى )ج( أعلاه، و/أو أي أصول تشكل عند تفكيكها عائقا أمام عملية اﻹصلاح في البلد، فتهدى الى حكومة البلد المعني المعترف بها على النحو الواجب.
    297. With regard to the section on relief and rehabilitation, one delegation expressed the view that humanitarian relief operations should not be wound up or scaled down prematurely as that had negative implications for the rehabilitation process that followed and that exit strategies for the Department of Humanitarian Affairs should be comprehensive, neutral and objective and should not be dictated by political considerations. UN ٢٩٧ - وبالنسبة إلى القسم المتعلق باﻹغاثة واﻹنعاش، ارتأى أحد الوفود أنه لا ينبغي إنهاء عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية أو تقليصها قبل اﻷوان إذ تترتب على ذلك آثار سلبية بالنسبة إلى عملية اﻹنعاش اللاحقة وأن استراتيجيات خروج اﻹدارة ينبغي أن تكون شاملة ومحايدة وموضوعية وغير مدفوعة باعتبارات سياسية.
    Stopping slavery needs serious commitment to supporting the rehabilitation process of freed slaves that may take years. UN فوقف الرق يحتاج إلى التزام جدي لدعم عملية تأهيل العبيد المحررين وهو الأمر الذي قد يحتاج إلى سنوات.
    Nevertheless, we would have liked to see some policy recommendations for enhancing the degree of commitment of the United Nations system vis-à-vis the rehabilitation process for Nicaragua's development in particular and the establishment of true, strong and lasting peace in Central America as a whole. UN مع ذلــك، كنــا نــــود أن نجــــد بعــض التوصيـــات المتعلقة بالسياسة لتعزيز درجة التزام منظومة اﻷمم المتحدة ازاء عملية انعاش نيكاراغوا بوجه خاص وإقامة سلم حقيقي وقوي ودائم في أمريكا الوسطى بأسرها.
    In so doing, I wish to emphasize the importance we attach to the rehabilitation process in that brotherly country. UN وإذ أفعل ذلك فإنني أود أن أؤكد اﻷهمية التي نعلقها على عملية الانعاش في ذلك البلد الشقيق.
    The Singapore Prison Service has a comprehensive rehabilitation process for all inmates to prevent offenders from re-offending. UN وتتوخى إدارة السجون السنغافورية عملية إعادة تأهيل شاملة لجميع السجناء لمنع الجناة من معاودة الإجرام.
    If more funds are forthcoming and donors fulfil their pledges, the rehabilitation process would be speedier and more effective. UN وتتوقف وتيرة عملية التأهيل ودرجة فعاليتها على توفير المزيد من الأموال ووفاء المانحين بالتزاماتهم.
    In this respect, it welcomes the increased commitments and funds pledged for the Government's Programme of National Reconciliation and Socio-Economic Rehabilitation and Recovery following the mid-term review of the Geneva Round-Table Conference, and calls on the international community to continue to support Rwanda's rehabilitation process. English Page UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بزيادة الالتزامات واﻷموال التي أعلن التبرع بها لبرنامج الحكومة للمصالحة الوطنية واﻹصلاح واﻹنعاش في الميدان الاجتماعي - الاقتصادي عقب استعراض منتصف المدة لمؤتمر المائدة المستديرة الذي عقد في جنيف، ويطلب من المجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم لعملية المصالحة في رواندا.
    8. To involve persons with disabilities and their representative organizations in policy decision-making, the concrete rehabilitation process, and the evaluation of rehabilitation outcomes. UN 8 - إشراك المعوقين والمنظمات الممثلة لهم في صنع القرار المتعلق بالسياسات العامة، وعملية إعادة التأهيل المحددة، وتقييم نتائج إعادة التأهيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus