"rehabilitation programmes for" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج لإعادة تأهيل
        
    • برامج إعادة تأهيل
        
    • برامج لتأهيل
        
    • برامج ﻹعادة التأهيل
        
    • برامج التأهيل
        
    • برامج تأهيل
        
    • برامج اصلاح
        
    • ببرامج إعادة تأهيل
        
    • وبرامج إعادة تأهيل
        
    • وبرامج تأهيل
        
    • وضع برامج لإعادة التأهيل
        
    Some of the centres also offer rehabilitation programmes for perpetrators. UN كما توفّر بعض المراكز أيضا برامج لإعادة تأهيل المجرمين.
    The Committee recommends that preventive measures be taken to eradicate trafficking in women and provide rehabilitation programmes for the victims. UN وتوصي اللجنة باتخاذ إجراءات وقائية لاستئصال مشكلة الاتجار بالنساء وتوفير برامج لإعادة تأهيل الضحايا.
    rehabilitation programmes for abandoned and abused children and for juvenile delinquents are also being carried out by the Social Welfare Department. UN كما تقوم هذه الإدارة أيضا بتنفيذ برامج لإعادة تأهيل الأطفال المتخلى عنهم والمعتدى عليهم والأحداث الجانحين.
    It also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN وتشجع أيضا الدولة الطرف على دعم برامج إعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا المخدرات وإساءة استخدام المواد المخدرة.
    It also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN وتشجع أيضا الدولة الطرف على دعم برامج إعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا المخدرات وإساءة استخدام المواد المخدرة.
    Treaty implementation depends on the adoption of national drug control legislation as well as other factors such as law enforcement capacity or the existence of rehabilitation programmes for drug users. UN ويتوقف تنفيذ المعاهدات على اعتماد تشريعات وطنية لمكافحة المخدرات، وكذلك على عوامل أخرى، مثل القدرة على إنفاذ القوانين أو وجود برامج لتأهيل مستعملي المخدرات.
    (iv) rehabilitation programmes for perpetrators of domestic violence; UN ' ٤ ' وضع برامج ﻹعادة التأهيل خاصة بمرتكبي العنف المنزلي؛
    - rehabilitation programmes for perpetrators, including monitoring and evaluation, should be developed, in order to ensure the safety of women. UN وضع برامج لإعادة تأهيل مرتكبي العنف، ومتابعتهم وتقييمهم لضمان تحسين الأمن للمرأة.
    The centre runs rehabilitation programmes, for example, for convicted terrorists, and conducts psychological and social studies. UN كما يدير المركز برامج لإعادة تأهيل أفراد مثل الإرهابيين المدانين، ويُجري دراسات نفسية واجتماعية.
    The State party should also set up and implement psychosocial rehabilitation programmes for institutionalized persons. UN وينبغي لها أيضاً أن تضع وتنفذ برامج لإعادة تأهيل الأشخاص المودعين في المؤسسات الاستشفائية نفسياً.
    The State party should also set up and implement psychosocial rehabilitation programmes for institutionalized persons. UN وينبغي لها أيضاً أن تضع وتنفذ برامج لإعادة تأهيل الأشخاص المودعين في المؤسسات الاستشفائية نفسياً.
    14. Ms. Waterval asked whether the Macao SAR had any rehabilitation programmes for perpetrators of domestic violence. UN 14- السيدة واترفال تساءلت عما إذا كانت توجد في ماكاو برامج لإعادة تأهيل مرتكبي العنف المنزلي.
    There is a need to amend the existing law, including by introducing rehabilitation programmes for victims, and to ensure that sanctions are directed towards the perpetrators and are not borne by the family as a whole. UN وثمة حاجة إلى تعديل القانون الساري، بما في ذلك عن طريق إدراج برامج لإعادة تأهيل الضحايا، وضمان توجيه العقوبات لمرتكبي الجرائم وليس للأسرة ككل.
    It also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN كما تشجع الدولة الطرف على دعم برامج إعادة تأهيل اﻷطفال من ضحايا إساءة استخدام المخدرات والمؤثرات.
    It also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN كما أنها تشجع الدولة الطرف على دعم برامج إعادة تأهيل الأطفال ضحايا إساءة استخدام العقاقير والمواد المؤثرة.
    It also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN كما أنها تشجع الدولة الطرف على دعم برامج إعادة تأهيل الأطفال ضحايا إساءة استعمال العقاقير والمواد المؤثرة.
    The Isle of Man is also encouraged to continue its efforts to strengthen rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN وتشجع جزيرة آيل أوف مان على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز برامج إعادة تأهيل الأطفال ضحايا إساءة استعمال العقاقير والمواد المخدرة.
    It encourages the State party to strengthen its rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN كما تحث الدولة الطرف على تعزيز برامج إعادة تأهيل الأطفال ضحايا إساءة استعمال هذه المواد.
    The Committee recommends that serious efforts be made to seek out and punish the traffickers, to institute rehabilitation programmes for the victims and to ensure that they are able to pursue legal remedies against the perpetrators. UN وتوصي اللجنة بأن تبذل جهود جدية للبحث عن المتجرين بهن ومعاقبتهم، ووضع برامج لتأهيل الضحايا وكفالة تمكنهن من التماس وسائل الانتصاف القانوني في مواجهة من جنوا عليهن.
    Singapore also possessed rehabilitation programmes for juvenile delinquents. UN ويوجد لدى سنغافورة برامج ﻹعادة التأهيل في حالات جنوح اﻷحداث.
    In addition, it has continued to provide rehabilitation programmes for cases requiring immediate follow-up. UN كما استمر أيضاً في تقديم برامج التأهيل للحالات التي تحتاج إلى متابعة حثيثة.
    Development of rehabilitation programmes for persons with special needs in those centres, and provision of all the services required for their integration into society; UN تطوير برامج تأهيل العاملين في المراكز ذوي الاحتياجات الخاصة، وتقديم خدمات كاملة لإدماجهم في المجتمع.
    . That, where necessary, new railway connections at the subregional level be established and also that the rehabilitation programmes for UN ● أن يتم، حسب الاقتضاء، إنشاء وصلات سكك حديدية على الصعيد دون اﻹقليمي، وأن تكون برامج اصلاح السكك الحديدية مسايرة للتحسينات والابتكارات التكنولوجية الجديدة.
    Information on the Tsunami rehabilitation programmes for victims especially women and girls including older women in rural areas UN المعلومات المتعلقة ببرامج إعادة تأهيل ضحايا إعصار تسونامي، ولا سيما الفتيات والنساء، بمن فيهن المسنات، في المناطق الريفية
    The delegation acknowledged the poor living conditions in detention facilities, and stated that the Marshall Islands was already considering improvements, including building renovations and rehabilitation programmes for juveniles, although resources were limited. UN وأقر الوفد برداءة ظروف العيش في مرافق الاحتجاز وقال إن جزر مارشال تنظر بالفعل في إجراء تحسينات من بينها تجديد المباني وبرامج إعادة تأهيل الأحداث رغم الموارد المحدودة.
    The State party merely provided information on the legal framework on gender equality and discrimination, rather than providing information on domestic violence and measures to strengthen the implementation of the Law, such as training for judges and law enforcement officials and rehabilitation programmes for victims of domestic violence. UN وتشير إلى أن الدولة الطرف لم تقدم سوى معلومات عن الإطار القانوني للمساواة بين الجنسين والتمييز، بدلا من تقديم معلومات عن العنف العائلي والتدابير اللازمة لدعم تنفيذ قانون الحماية من العنف العائلي التي تشمل تدريب القضاة وموظفي إنفاذ القانون وبرامج تأهيل ضحايا العنف العائلي.
    rehabilitation programmes for perpetrators of domestic violence; UN وضع برامج لإعادة التأهيل خاصة بمرتكبي جرائم العنف المنزلي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus