It is extraordinary that her vehicle was stuck alone on Murree Road until the arrival of Ms. Sherry Rehman's car which took her to the hospital. | UN | ومن الغريب أن مركبتها ظلت محصورة لوحدها على طريق موري إلى حين وصول سيارة السيدة شيري رحمان التي نقلتها إلى المستشفى. |
She and a few close advisers, which included Mr. Rehman Malik and Makhdoom Amin Fahim, had ongoing contacts with General Musharraf's team. | UN | وقد أجرت هي ومجموعة من مستشاريها المقربين، من بينهم السيد رحمان مالك ومخدوم أمين فهيم، اتصالات متواصلة مع الجنرال مشرّف. |
These threat warnings were regularly communicated by the Interior Ministry or intelligence agencies such as the ISI and Military Intelligence directly to Ms. Bhutto, and through Mr. Rehman Malik and Major (ret) Imtiaz Hussain, a police officer deputed as her liaison and personal protection officer. | UN | وجرى التحقق من صحة هذه الوثائق من خلال وزارة الداخلية أو وكالات الاستخبارات مثل دوائر الاستخبارات المشتركة والاستخبارات العسكرية إلى السيدة بوتو بشكل مباشر، وعن طريق السيد رحمان مالك والرائد المتقاعد امتياز حسين، الموفد للعمل كمسؤول اتصال وموظف حماية شخصية لها. |
Professor Rehman Sobhan, Center for Policy Dialogue, Bangladesh | UN | الأستاذ رحمن سبحان، من مركز الحوار السياساتي، بنغلاديش |
I even sung a song for her like AR Rehman's jingle. | Open Subtitles | مثل الكلب في شبكة إعلانات الهاتف النقال. لقد غنيت أيضاً أغنية لها مثل رنين إيه آر رحمن. |
Because muhammad Rehman can't be get cought till. | Open Subtitles | لأن محمد الرحمن لا يمكن الحصول على السعال حتى. |
Mr. Rehman Malik informed the Commission that he received information from a " brotherly country " about another significant threat aimed at Ms. Bhutto and himself. | UN | وأبلغ السيد رحمان مالك اللجنة أنه تلقى معلومات من " بلد صديق " بشأن تهديد كبير آخر موجه للسيدة بوتو ولشخصه. |
because of your call doctor Rehman got cought.. | Open Subtitles | بسبب اتصالك يا دكتور تم القبض على رحمان |
you made cought dr.Rehman.. you're Kafir.. | Open Subtitles | أنت من قبض على دكتور رحمان أنت كافر |
I was sure you would visit Rehman Bhai. | Open Subtitles | لقد كنت متأكداً بأنك ستزور الأخ رحمان |
You know how sly Rehman is, Sir. | Open Subtitles | انت تعرف ان رحمان ذكى وخبيث ياسيدى |
Tell me, Rehman, is anything free in life? | Open Subtitles | اخبرنى رحمان هل يوجد شئ مجانى فى الحياه |
In this regard, Lord Slynn of Hadley, in the House of Lords decision in Secretary of State v. Rehman, pointed out that: | UN | 374 - وفي هذا الصدد، يشير اللورد سلين أو هادلي Lord Slynn of Hadley، في قرار مجلس اللوردات في قضية وزير الداخلية ضد رحمان إلى أنه: |
They included former senior FIA official Mr. Rehman Malik and Sindh PPP leaders Mr. Zulfikar Ali Mirza and Mr. Agha Sirraj Durrani. | UN | وأشركا المسؤول الكبير السابق في سلطة التحقيقات الاتحادية، السيد رحمن مالك، وقائدي حزب الشعب الباكستاني في إقليم السند، السيد ذو الفقار علي ميرزا والسيد آغا سراج دوراني. |
The party had to wait for some time on Murree Road until a private vehicle that belonged to Ms. Sherry Rehman arrived and took Ms. Bhutto to the hospital. | UN | واضطرت المفرزة إلى الانتظار بعض الوقت على طريق موري ريثما تصل مركبة خاصة تخص السيدة شيري رحمن وتنقل السيدة بوتو إلى المستشفى. |
Mr. Rehman suggested that the Working Group could identify certain situations involving minority problems in advance and collect all the relevant information beforehand in cooperation with treaty-based bodies, agencies and regional organizations. | UN | واقترح السيد رحمن أن يقوم الفريق العامل مسبقا بتعيين حالات معينة تنطوي على مشاكل الأقليات وبجمع كافة المعلومات ذات الصلة مقدما بالتعاون مع الهيئات القائمة على أساس معاهدات، والوكالات والمنظمات الإقليمية. |
The sixth case concerned Mr. Rehman Abdul Rehman, who was allegedly taken by Frontier Corps personnel at Zafar Abad check post on 9 June 2011. | UN | 102- وتتعلق الحالة السادسة بالسيد رحمن عبد الرحمن الذي ادّعي أن أفراداً من سلاح الحدود العاملين بنقطة التفتيش في ظفر آباد قد اقتادوه في 9 حزيران/يونيه 2011. |
The eighth case concerned Mr. Rehman Haji Ameer Mohammad Mengal, who was allegedly taken on 27 December 2011, by four individuals from the Military Intelligence and the Frontier Corps to an unknown place. | UN | 104- وتتعلق الحالة الثامنة بالسيد رحمن حاجي عمير محمد منغال الذي يدّعى أن أربعة أفراد من جهاز المخابرات العسكرية وسلاح الحدود قد اقتادوه إلى مكان مجهول في 27 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
A case against Abdul Rehman and Rudra Pratap Teja. | Open Subtitles | قضية ضد عبد الرحمن ورودرا براتاب تيجا. |
'Abduh Rehman reports from West Yorkshire. | Open Subtitles | عبد الرحمن قدم تقريراً من غربِ "يوركشاير". |