"reimbursements for" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبالغ المسددة المتعلقة
        
    • المستردة عن
        
    • سداد تكاليف
        
    • وتقيد عمليات رد أموال
        
    • تسديد تكاليف
        
    • رد تكاليف
        
    • المبالغ المستردة مقابل
        
    • تسدد عنها
        
    • المبالغ المستردة نظير
        
    • المبالغ المسددة لتغطية
        
    • التسديدات المتعلقة
        
    • عمليات سداد
        
    • بسداد تكاليف
        
    • بتسديد تكاليف
        
    • المبالغ المدفوعة لسداد تكاليف
        
    (v) Income for services rendered includes reimbursements for salaries of staff members and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; UN ' ٥ ' اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى؛
    (vi) Income for services rendered includes reimbursements for salaries of staff members and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; UN ' ٦ ' اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى؛
    Reduced reimbursements for self-sustainment; availability of supplies from stocks; and lower requirements for medical services UN انخفاض المبالغ المستردة عن الاكتفاء الذاتي؛ وتوفر الإمدادات من المخزونات؛ وانخفاض الاحتياجات من الخدمات الطبية
    He reported on the significant progress that had been made regarding reimbursements for services rendered, which were done as much as possible in a clear and transparent a manner. UN وتحدث عن التقدم الكبير الذي تحقق في سداد تكاليف الخدمات المقدمة، وهو ما يتم بطريقة واضحة وشفافة بقدر الإمكان.
    Such reimbursements for taxes paid are reported as expenditure by the Tax Equalization Fund. UN وتقيد عمليات رد أموال الضرائب هذه بوصفها نفقات من جانب صندوق معادلة الضرائب.
    reimbursements for equipment and self-sustainment related to logistic support and administration would continue until the departure of the contingent. UN ويستمر تسديد تكاليف المعدات والاكتفاء الذاتي المتصلة بالدعم السوقي واﻹدارة إلى حين مغادرة الوحدة.
    (v) Income for services rendered include reimbursements for salaries of staff members and other costs which are attributable to providing technical and administrative support to other organizations. UN ' ٥ ' اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى.
    (iv) Income for services rendered includes reimbursements for salaries of staff members and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; UN ' 4` تشمل الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    (iv) Income for services rendered includes reimbursements for salaries of staff members and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; UN ' 4` تشمل الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    19. At its fifty-ninth session, the Committee considered the idea of giving priority to Member States that are current with their assessed contributions when paying peacekeeping reimbursements for troop and equipment costs. UN 19 - نظرت اللجنة، في دورتها التاسعة والخمسين، في فكرة إعطاء الأولوية في تسديد المبالغ المستردة عن تكاليف القوات والمعدات في عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء المواظبة على سداد أنصبتها المقررة.
    As a consequence, the full amount of UNFICYP obligations which will be payable for the period prior to 16 June 1993 has not been recorded, particularly in respect of reimbursements for extra costs in connection with pay and allowances of contingents and contingent-owned equipment. UN ونتيجة لذلك، لم يقيد كامل مبلغ التزامات تلك القوة الذي سيكون واجب الدفع عن الفترة السابقة على ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ولا سيما بالنسبة للمبالغ المستردة عن التكاليف اﻹضافية فيما يتعلق بأجور وبدلات الوحدات وفيما يتعلق بالمعدات التي تملكها الوحدات.
    74. The present United Nations guidelines did not provide for additional reimbursements for short notice deployment of troop contingents. UN 74 - لا تنص المبادئ التوجيهية الحالية للأمم المتحدة على سداد تكاليف إضافية لنشر وحدات القوات في غضون مهلة قصيرة.
    The extrabudgetary resources also include the reimbursements for telecommunications services with which users at Headquarters are provided. UN وتتضمن الموارد الخارجة عن الميزانية أيضا سداد تكاليف خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية المقدمة إلى المستعملين في المقر.
    Such reimbursements for taxes paid are reported as expenditure by the Tax Equalization Fund. UN وتقيد عمليات رد أموال الضرائب هذه بوصفها نفقات من جانب صندوق معادلة الضرائب.
    Such reimbursements for taxes paid are reported as expenditure by the Tax Equalization Fund. UN وتقيد عمليات رد أموال الضرائب هذه بوصفها نفقات من جانب صندوق معادلة الضرائب.
    The cost estimate provides for standard reimbursements for troop costs and contingent-owned equipment, deployment, rotation and repatriation travel, recreational leave and daily allowances, rations and freight costs. UN ويغطي تقدير التكلفة تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية، والمعدات المملوكة للوحدات، والنشر، والتناوب، والإعادة إلى الوطن، والإجازات الترفيهية والبدلات اليومية، وحصص الإعاشة وتكاليف الشحن.
    reimbursements for professional ambulance services are also included in this column. UN ويندرج تحت هذا العمود أيضاً رد تكاليف خدمات النقل بسيارات الإسعاف.
    41. The Advisory Committee also enquired as to how reimbursements for support services would be captured in the context of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN 41 - واستفسرت اللجنة الاستشارية أيضا عن الكيفية التي سيتم بها تسجيل المبالغ المستردة مقابل خدمات الدعم في سياق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Hence there are no reimbursements for troop costs. UN ومن ثم لا توجد قوات تسدد عنها تكاليف.
    Income for services rendered includes reimbursements for salaries of staff members and other costs which are attributable to providing technical and administrative support to other organizations. UN وتشمل الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدمة المبالغ المستردة نظير مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري لمنظمات أخرى.
    (vii) Income for services rendered includes reimbursements for salaries of staff members and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; UN `7 ' تشمل إيرادات الخدمات المقدمة المبالغ المسددة لتغطية رواتب الموظفين والتكاليف الأخرى الناجمة عن تقديم الدعم التقني والإداري إلى المنظمات الأخرى؛
    India had demonstrated its commitment not only by promptly paying its contributions in full, but by showing understanding for delays in reimbursements for troop contingents. UN والهند قد أثبتت التزامها، لا من خلال سداد مساهمتها بالكامل فحسب، بل أيضا باتسامها بالتفهم إزاء التأخيرات في التسديدات المتعلقة بوحدات الجنود.
    She was pleased to note that reimbursements for troop costs had exceeded projections, since contributions for active missions had been received more promptly than in recent years. UN وأعربت وكيلة الأمين العام عن سرورها لأن عمليات سداد تكاليف القوات فاقت التوقعات، حيث كانت المساهمات في البعثات العاملة تستلم بأسرع مما كان يحدث في السنوات الأخيرة.
    Reduced requirements for reimbursements for troop costs and contingent-owned equipment and for rations owing to the average projected vacancy rate of 21 per cent against the budgeted delayed deployment factor of 15 per cent UN انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات وحصص الإعاشة نظرا لمتوسط معدل الشواغر المسقط البالغ 21 في المائة مقابل عامل تأخر نشر مستخدم في الميزانية يبلغ 15 في المائة
    11. With regard to contingent-owned equipment, the Advisory Committee was informed that reimbursements had been made through December 2008; reimbursements for troop costs had been made through February 2009. UN 11 - وفما يتعلق بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم التسديد حتى كانون الأول/ديسمبر 2008؛ كما تم تسديد تكاليف القوات حتى شباط/فبراير 2009.
    (d) Deduction on account of absent or non-functional contingent-owned equipment shall not exceed 35 per cent of reimbursements for any unit in any case; UN (د) لا يتجاوز الخصم المطبق بسبب عدم وجود المعدات المملوكة للوحدات أو عدم صلاحيتها 35 في المائة من المبالغ المدفوعة لسداد تكاليف أي وحدة في أي حال من الأحوال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus