"reinsertion and reintegration" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإلحاق وإعادة الإدماج
        
    • التوطين وإعادة الإدماج
        
    • إعادة الاستيعاب وإعادة الإدماج
        
    • الإدماج وإعادة التوطين
        
    Facilitate Reinsertion and Reintegration and prepare the host community UN تيسير إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج وإعداد المجتمع المضيف
    It also liaised regularly with donors on the Reinsertion and Reintegration issues. UN وأقام أيضا اتصالات منتظمة مع الجهات المانحة بشأن قضايا إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج.
    A recent Executive Secretariat of the National Commission for Demobilization, Reinsertion and Reintegration assessment indicated that assistance had reached 99 per cent of its intended beneficiaries in a timely fashion. UN وأشار تقييم أجرته مؤخرا الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج إلى أن المساعدة قد وصلت في حينها إلى 99 في المائة من مستفيديها المستهدفين.
    Adoption by the Government of Côte d'Ivoire of a national strategy and programme of disarmament, demobilization, Reinsertion and Reintegration UN اعتماد حكومة كوت ديفوار لاستراتيجية وطنية وبرنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج
    These groups could be eligible for limited reinsertion assistance within the framework of the national demobilization, Reinsertion and Reintegration programme. UN وقد تستحق هذه الجماعات مساعدة محدودة لإعادة إدماجها في إطار البرنامج الوطني للتسريح وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    Adoption by the Government of Côte d'Ivoire of a national programme on Reinsertion and Reintegration UN اعتماد حكومة كوت ديفوار برنامجا وطنيا بشأن إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج
    The Mission's activities in support of the plan are expected to increase once it enters the Reinsertion and Reintegration phase in 2015, including with regard to weapons and ammunition management activities. UN ومن المتوقع أن تزداد أنشطة البعثة التي تنفذ في دعم الخطة بمجرد أن تدخل مرحلة إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج في عام 2015، ولا سيما فيما يتعلق بأنشطة إدارة الأسلحة والذخائر.
    40. Finding Reinsertion and Reintegration opportunities outside the public sector remained a major challenge. UN 40 - وظلت مسألة إيجاد فرص لإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج خارج القطاع العام تشكل تحديا كبيرا.
    In order to achieve sustainable results, the Reinsertion and Reintegration programme will require the strong engagement of the Government, as well as the alignment of such a plan with the National Development Plan and other relevant frameworks and close cooperation with the private sector. UN ومن أجل تحقيق نتائج مستدامة، سيتطلب برنامج إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج مشاركة قوية من الحكومة، وكذلك مواءمة هذه الخطة مع خطة التنمية الوطنية والأطر الأخرى ذات الصلة والتعاون الوثيق مع القطاع الخاص.
    Of this allocation, $781,500 was to be implemented by BINUCA to provide support for capacity-building for the National Coordination on Reintegration in managing and monitoring the implementation of the Reinsertion and Reintegration programmes. UN ومن هذا الاعتماد، تقرر أن يستخدم المكتب المتكامل مبلغ 500 781 دولار لتقديم الدعم اللازم لبناء قدرات المجلس الوطني لتنسيق إعادة الإدماج على إدارة ورصد تنفيذ برامج إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج.
    As at 30 June 2013, the implementation of Reinsertion and Reintegration projects were ongoing. UN وحتى 30 حزيران/يونيه 2013، كان تنفيذ مشاريع إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج جاريا.
    Some of the Governments and international organizations are in the process of planning or implementing Reinsertion and Reintegration programmes aimed at facilitating the early stages of integration of the returnees. UN وتباشر بعض الحكومات والمنظمات الدولية حاليا التخطيط أو تنفذ بالفعل برامج إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج الرامية إلى تيسير المراحل الأولى من إدماج العائدين.
    Advice on Reinsertion and Reintegration was provided to the relevant Government authorities, including the Ministry of Ex-Combatants and Victims of War and the offices of the Prime Minister and the President, on a monthly basis. UN قدمت المشورة على أساس شهري بشأن إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج إلى السلطات الحكومية المعنية، بما في ذلك وزارة قدماء المحاربين وضحايا الحرب ومكتب رئيس الوزراء ومكتب رئيس الجمهورية.
    The demobilization sites are designed for the former combatants to be registered, screened and profiled before returning to their communities to receive Reinsertion and Reintegration benefits. UN ومواقع التسريح مصممة لتسجيل المقاتلين السابقين وفرزهم وتحديد بياناتهم قبل عودتهم إلى مجتمعاتهم للحصول على استحقاقات إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج.
    1.2.1 Adoption by the Government of Côte d'Ivoire of a national strategy and programme of disarmament, demobilization, Reinsertion and Reintegration UN 1-2-1 اعتماد حكومة كوت ديفوار استراتيجية وطنية وبرنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج
    1.3.1 Adoption by the Government of Côte d'Ivoire of a national programme on Reinsertion and Reintegration UN 1-3-1 اعتماد حكومة كوت ديفوار برنامجا وطنيا بشأن إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج
    Total funding of $825,340 from the Fund was disbursed to BINUCA to provide support to the National Coordination on Reintegration for capacity-building in managing and monitoring the implementation of the Reinsertion and Reintegration programmes. UN وقد صُرف للمكتب تمويل إجمالي بمبلغ 340 825 دولار من الصندوق من أجل تقديم الدعم لأنشطة بناء القدرات التنسيقية الوطنية المعنية بإعادة الإدماج، فيما يتعلق بإدارة ورصد تنفيذ برامج الإلحاق وإعادة الإدماج.
    The reintegration strategy was developed ahead of schedule during the first quarter of 2005 by the Executive Secretariat of the National Commission on Disarmament, Reinsertion and Reintegration with support from the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme UN وضعت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج بدعم من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج استراتيجية إعادة الإدماج قبل الموعد المقرر خلال الربع الأول من عام 2005
    26. A National Commission for Demobilization, Reinsertion and Reintegration (NCDRR) was established by presidential decree on 28 August 2003. UN 26 - وأنشئت لجنة وطنية للتسريح وإعادة التوطين وإعادة الإدماج بموجب مرسوم رئاسي في 28 آب/أغسطس 2003.
    16. The growing gap between demobilization/Reinsertion and Reintegration has been a major concern of UNMIS. UN 16 - ما برحت الفجوة الآخذة في الاتساع بين التسريح/إعادة الاستيعاب وإعادة الإدماج تشكل مصدر قلق كبير للبعثة.
    C. Security sector reform and disarmament, demobilization, Reinsertion and Reintegration component UN جيم - إصلاح قطاع الأمن وعنصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus