"reintegration of offenders" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجرمين وإعادة إدماجهم
        
    • إدماج المجرمين في
        
    • إدماج الجناة في المجتمع
        
    • الجناة وإعادة إدماجهم
        
    • وإعادة إدماج المجرمين
        
    • لإعادة إدماج الجناة
        
    • دمج الجناة في
        
    • إعادة إدماج الجناة
        
    • إدماج مرتكبي الجرائم
        
    • دمج المجرمين
        
    The study attaches great importance to the social rehabilitation and reintegration of offenders. UN وتولي الدراسة أهمية كبيرة لإعادة تأهيل المجرمين وإعادة إدماجهم اجتماعيا.
    This legislation provides opportunities for the community to participate in the rehabilitation and reintegration of offenders and ensures that Samoan customs and traditions are recognized in the sentencing, rehabilitation and reintegration of offenders into society. UN ويوفر هذا التشريع فرصاً للمجتمع المحلي للمشاركة في إعادة تأهيل المجرمين وإعادة إدماجهم ويضمن مراعاة عادات وتقاليد ساموا لدى معاقبة المجرمين وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    A specific programme to promote the reintegration of offenders into society is not in place, although legislation is being drafted. UN ولا يوجد برنامج محدد لتشجيع إعادة إدماج المجرمين في المجتمع، وإن كانت تجري صياغة التشريعات الخاصة بذلك.
    The 2004 draft Prison Rules to reflect a shift away from the retributive style of penology to one that places emphasis on the successful reintegration of offenders into society. UN مشروع قواعد السجن لعام 2004 الذي يعكس التحول من الأسلوب الجزائي في علم إدارة السجون إلى أسلوب يركز على النجاح في إعادة إدماج الجناة في المجتمع.
    Another speaker supported the inclusion in the agenda of the Congress of an item on correctional measures and the treatment and reintegration of offenders. UN وأعرب متكلِّم آخر عن دعمه لتضمين جدول أعمال المؤتمر بندا بشأن التدابير الإصلاحية ومعاملة الجناة وإعادة إدماجهم.
    National Institute for Crime Prevention and reintegration of offenders National Peace Accord Trust UN المعهد الوطني لمنع الجريمة وإعادة إدماج المجرمين
    The Mission will also continue to provide advisory support and technical assistance to enhance the availability of mechanisms for the settlement of non-violent conflict, increase access to justice for victims and promote safe, secure and humane corrections institutions that facilitate the rehabilitation and reintegration of offenders. UN وستواصل البعثة أيضا تقديم الدعم الاستشاري والمساعدة التقنية من أجل تعزيز توافر آليات تسوية النزاعات دون اللجوء للعنف، وزيادة فرص وصول الضحايا إلى العدالة وتعزيز السلامة والأمن والمعاملة الإنسانية في المؤسسات الإصلاحية التي تيسر تأهيل المجرمين وإعادة إدماجهم.
    Role of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice in support of effective, fair, humane and accountable criminal justice systems: experiences and lessons learned in meeting the unique needs of women and children, in particular the treatment and social reintegration of offenders UN دور معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في دعم إرساء نظم عدالة جنائية فعالة منصفة خاضعة للمساءلة تُراعى فيها الاعتباراتُ الإنسانية: الخبرات والدروس المستفادة في مجال تلبية الاحتياجات الفريدة للنساء والأطفال، وبخاصة معاملة المجرمين وإعادة إدماجهم اجتماعياً
    (a) Role of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice in support of effective, fair, humane and accountable criminal justice systems: experiences and lessons learned in meeting the unique needs of women and children, in particular the treatment and social reintegration of offenders; UN (أ) دور معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في دعم إرساء نظم عدالة جنائية فعَّالة مُنْصِفة خاضعة للمساءلة تُراعى فيها الاعتباراتُ الإنسانية: الخبرات والدروس المستفادة في مجال تلبية الاحتياجات الفريدة للنساء والأطفال، وبخاصة معاملة المجرمين وإعادة إدماجهم اجتماعياً؛
    (a) Role of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice in support of effective, fair, humane and accountable criminal justice systems: experiences and lessons learned in meeting the unique needs of women and children, in particular the treatment and social reintegration of offenders; UN (أ) دور معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في دعم إرساء نظم عدالة جنائية فعَّالة مُنْصِفة خاضعة للمساءلة تُراعى فيها الاعتباراتُ الإنسانية: الخبرات والدروس المستفادة في مجال تلبية الاحتياجات الفريدة للنساء والأطفال، وبخاصة معاملة المجرمين وإعادة إدماجهم اجتماعياً؛
    (a) Role of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice in support of effective, fair, humane and accountable criminal justice systems: experiences and lessons learned in meeting the unique needs of women and children, in particular the treatment and social reintegration of offenders; UN (أ) دور معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في دعم إرساء نظم عدالة جنائية فعَّالة مُنْصِفة خاضعة للمساءلة تُراعى فيها الاعتباراتُ الإنسانية: الخبرات والدروس المستفادة في مجال تلبية الاحتياجات الفريدة للنساء والأطفال، وبخاصة معاملة المجرمين وإعادة إدماجهم اجتماعياً؛
    (a) Role of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice in support of effective, fair, humane and accountable criminal justice systems: experiences and lessons learned in meeting the unique needs of women and children, in particular the treatment and social reintegration of offenders; UN (أ) دور معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في دعم إرساء نظم عدالة جنائية فعالة منصفة خاضعة للمساءلة تراعى فيها الاعتبارات الإنسانية: الخبرات والدروس المستفادة في مجال تلبية الاحتياجات الفريدة للنساء والأطفال، وبخاصة معاملة المجرمين وإعادة إدماجهم اجتماعيا؛
    Also in 2012, UNODC carried out a study on alternatives to imprisonment and social reintegration of offenders; the study aims to assist Kenya in preventing criminal recidivism and reducing prison overcrowding. UN وفي عام 2012 أيضا، أجرى المكتب دراسة حول بدائل السجن وإعادة إدماج المجرمين في المجتمع؛ وتهدف هذه الدراسة إلى مساعدة كينيا في منع معاودة الإجرام وإلى الحد من اكتظاظ السجون.
    The cornerstone of its crime-prevention effort was education, especially for children and youth, and the reintegration of offenders into society. UN وأضاف أن حجر الزاوية في جهود منع الجريمة يتمثل في التعليم، ولا سيما تعليم الأطفال والشباب، وإعادة إدماج المجرمين في المجتمع.
    13. In your country, do you have specific policies, strategies or programmes to prevent recidivism by assisting in the social reintegration of offenders and other preventive mechanisms? UN 13 - هل توجد في بلدكم سياسات أو استراتيجيات أو برامج محددة لمنع العودة إلى الجريمة عن طريق المساعدة على إعادة إدماج المجرمين في المجتمع وغير ذلك من آليات الوقاية؟
    They emphasize the importance of interventions to support the reintegration of offenders as a means to prevent further crime and protect society. UN وهي تؤكِّد أهمية التدخُّلات من أجل دعم إعادة إدماج الجناة في المجتمع باعتبارها وسيلة لمنع ارتكاب المزيد من الجرائم ولحماية المجتمع.
    A UNODC report on alternatives to imprisonment and the social reintegration of offenders in Kenya was launched and discussed with relevant counterparts to support the Government of Kenya in the development of a comprehensive prison reform strategy. UN ونشر المكتب تقريراً عن بدائل السَّجن وعن إعادة إدماج الجناة في المجتمع في كينيا، ونوقش هذا التقرير مع النظراء المعنيين، من أجل مساعدة حكومة كينيا على صوغ استراتيجية شامل لإصلاح السجناء.
    82. All the responding States except Afghanistan, Kuwait and Mauritius confirmed that their legal system provided for measures for the rehabilitation and social reintegration of offenders. UN 82- وأكّدت جميع الدول المجيبة، باستثناء أفغانستان والكويت وموريشيوس أن نُظمها القانونية تنص على تدابير لإعادة تأهيل الجناة وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Under the Corrections and Conditional Release Act, the protection of society and the reintegration of offenders into society are main purposes of the federal correctional system and the Parole Board. UN وبموجب قانون الإصلاحيات والإفراج المشروط تمثِّل حماية المجتمع وإعادة إدماج المجرمين فيه غرضين رئيسيين من أغراض المنظومة الإصلاحية الاتحادية وهيئة الإفراج المشروط.
    Several speakers outlined the need to provide alternatives to imprisonment at the pretrial and sentencing stages in order to promote the reintegration of offenders into society and to reduce prison overcrowding. UN 54- أكّد عدة متكلمين على ضرورة توفير بدائل السَّجن في مرحلة ما قبل المحاكمة ومرحلة إصدار الحكم، تيسيرا لإعادة إدماج الجناة في المجتمع وتخفيفا لاكتظاظ السجون.
    Others suggested the use of comprehensive integrated strategies, including social measures and services, crime prevention, social reintegration of offenders and providing gang members with opportunities to leave their gangs, including through witness protection programmes, as well as holding accountable persons who had committed serious forms of crime. UN واقترحت بلدان أخرى استخدام استراتيجيات متكاملة شاملة تتضمّن تدابير وخدمات اجتماعية، وجهودا لمنع الجريمة، وإعادة دمج الجناة في نسيج المجتمع، وإتاحة الفرصة لأعضاء العصابات لترك عصاباتهم، بما يشمل برامج لحماية الشهود، وكذلك محاسبة الأشخاص الذين يرتكبون أنواعا خطيرة من الجرائم.
    The lack of reintegration programmes within correctional facilities can impede the successful reintegration of offenders into the community, thus increasing the likelihood of recidivism, which may in turn have a significant impact on prison populations. UN ويمكن أن يعوق نقص برامج إعادة التأهيل داخل المرافق الإصلاحية نجاح إعادة إدماج الجناة في المجتمع، فيزيد بذلك احتمال العودة إلى الإجرام، ويمكن أن يكون لذلك بدوره أثر كبير على أعداد السجناء.
    1. Measures to strengthen the reintegration of offenders into society. UN 1- التدابير الرامية إلى تعزيز إعادة إدماج مرتكبي الجرائم في المجتمع.
    Under the Correctional Services Act, the reintegration of offenders into society is promoted by social and vocational rehabilitation programmes, including services offered post-release. UN ويشجّع قانون دائرة السجون على إعادة دمج المجرمين في المجتمع من خلال برامج التأهيل الاجتماعي والمهني، ومن خلال الخدمات المقدَّمة بعد الإفراج عنهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus