In addition, UNODC was promoting greater awareness about trafficking in persons and direct victim support among travellers and assisting in the reintegration of victims of trafficking in persons into the regular labour market. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شجّع المكتب زيادة الوعي حول الاتجار بالأشخاص، وتقديم الدعم المباشر للضحايا من بين المسافرين وتقديم الدعم في مجال إعادة إدماج ضحايا الاتجار بالأشخاص في سوق العمل العادية. |
Poland elaborated on models of support and protection as well as reintegration of victims of trafficking. | UN | وأسهبت بولندا في تبيان أنماط الدعم والحماية وكذلك إعادة إدماج ضحايا الاتجار في المجتمع. |
It called for services to be put in place for the rehabilitation and reintegration of victims of trafficking. | UN | ودعت إلى إقامة مرافق لإعادة تأهيل وإعادة إدماج ضحايا الاتجار. |
The main objective was the reintegration of victims into society. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي في إعادة إدماج الضحايا في المجتمع. |
The Philippines reported that its Inter-Agency Council against Trafficking in Persons dealt with the rescue, recovery and repatriation of victims and that the Council advocated the rehabilitation and reintegration of victims. | UN | وذكرت الفلبين أن المجلس المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص يتصدى لإنقاذ الضحايا واستردادهم وإعادتهم إلى الوطن، وأن المجلس يدعو إلى إعادة تأهيل الضحايا وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
8. The Equity and Reconciliation Commission will be responsible for the rehabilitation and social reintegration of victims while continuing with its investigations into enforced and involuntary disappearances. | UN | 8- وستكلف هيئة " الإنصاف والمصالحة " برد الاعتبار للضحايا وإعادة إدماجهم في المجتمع، مع مواصلة التحقيق بغرض توضيح حالات الاختفاء القسري وغير الطوعي. |
Any lasting solution must in addition aim at the reintegration of victims of such displacements. | UN | وأضاف أن أي حل دائم يجب أيضا أن يهدف إلى إعادة إدماج ضحايا هذه العمليات. |
A total of 21 non-governmental organizations are also engaged in assisting with the reintegration of victims of trafficking in persons. | UN | كما تشارك 21 منظمة غير حكومية في تقديم المساعدة لإعادة إدماج ضحايا الاتجار. |
The Committee also recommends that the State party further strengthen its system for the rehabilitation and reintegration of victims of trafficking, including rehabilitation of victims of sexual exploitation. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تواصل تدعيم نظامها الخاص بإعادة تأهيل وإعادة إدماج ضحايا الاتجار، بما في ذلك إعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي. |
However, the Committee is concerned that the State party has not put in place measures for the recovery and reintegration of victims of all offences under the Optional Protocol. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف لم تتخذ تدابير لتعافي وإعادة إدماج ضحايا جميع الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
However, the Committee is concerned that the State party has not adopted measures for the recovery and reintegration of victims of all offences under the Optional Protocol. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم اتخاذ الدولة الطرف تدابير القصد منها تعافي وإعادة إدماج ضحايا جميع الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
The Committee also recommends that the State party further strengthen its system for the rehabilitation and reintegration of victims of trafficking, including rehabilitation of victims of sexual exploitation. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تواصل تدعيم نظامها الخاص بإعادة تأهيل وإعادة إدماج ضحايا الاتجار، بما في ذلك إعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي. |
Another priority was the reintegration of victims in their societies. | UN | ورأت أن إعادة إدماج الضحايا في مجتمعاتهم يأتي ضمن الأولويات الأخرى. |
Uganda's national efforts to support the social and economic reintegration of victims included providing agricultural materials, equipment and training to victims. | UN | وشملت الجهود التي بذلتها أوغندا على الصعيد الوطني لدعم إعادة إدماج الضحايا اجتماعياً واقتصادياً توفير المواد الزراعية والمعدات والتدريب للضحايا. |
Programmes for the rehabilitation and social reintegration of victims are limited in number | UN | محدودية برامج تأهيل الضحايا وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
The Act seeks to prevent, reduce and punish human trafficking as well as provide for rehabilitation and reintegration of victims. | UN | ويسعي هذا القانون إلى منع الاتجار بالبشر والحد منه والمعاقبة علية، فضلا عن توفير إعادة تأهيل الضحايا وإعادة إدماجهم. |
It further recommended taking measures to ensure the physical and psychological recovery and social reintegration of victims, and the prevention of criminalization and stigmatization of victims. | UN | وأوصت كذلك باتخاذ تدابير لضمان التعافي البدني والنفسي للضحايا وإعادة إدماجهم الاجتماعي، ومنع تجريم الضحايا ووصمهم(30). |
" (p) Ensuring adequate and comprehensive rehabilitation and reintegration of victims of violence into society; | UN | " (ع) ضمان أن تكون عملية إعادة تأهيل الضحايا وإعادة إدماجهن في المجتمع عملية ملائمة ومتكاملة؛ |
It is further concerned that the State party has not put in place measures for the recovery and reintegration of victims of all offences under the Optional Protocol. | UN | وتشعر كذلك بالقلق لأن الدولة الطرف لم تنشئ تدابير للتعافي وإعادة الإدماج لصالح ضحايا جميع الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري. |
The plan sets out four areas where intervention is needed to combat the problem: prevention through information, protection through law enforcement, recovery and reintegration of victims. | UN | وتحدد الخطة أربعة مجالات ينبغي العمل فيها لمكافحة هذه المشكلة: الوقاية من خلال المعلومات، والحماية بإعمال القوانين، وتخليص الضحايا وإعادة دمجهم في المجتمع. |
He concluded by saying that the reintegration of victims into society was a priority for China and that compensation was a responsibility of the State. | UN | وقال في ختام حديثه إنَّ إعادة دمج الضحايا داخل المجتمع تمثل أولوية بالنسبة للصين وإنَّ الدولة هي المسؤولة عن تعويض الضحايا. |
Also promising has been the work of engaging the private sector in various prevention activities, including for the reintegration of victims of human trafficking. | UN | ومن الأمور الواعدة كذلك الجهود المبذولة لإشراك القطاع الخاص في أنشطة منع مختلفة، من بينها أنشطة إعادة دمج ضحايا الاتجار بالبشر. |
reintegration of victims into society | UN | إعادة دمج الضحايا في المجتمع |
The Republic of Lithuania does not have a single or special law providing for rehabilitation and reintegration of victims of terrorist acts. | UN | ولا يوجد في ليتوانيا قانون معين أو خاص ينص على تأهيل ضحايا الأعمال الإرهابية أو على المساعدة في إعادتهم إلى المجتمع. |
90. Morocco welcomed the legal framework for peace and noted measures to combat violence and ensure reparations and the reintegration of victims. | UN | 90- ورحّب المغرب بالإطار القانوني للسلام وأشار إلى التدابير المتخذة لمكافحة العنف وضمان التعويضات وإعادة إدماج الضحايا. |