He also stressed that the rules of REIOs should not affect third parties in countries that were not members of the organization. | UN | وشدد أيضاً على وجوب ألا تؤثر قواعد منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية على أطراف ثالثة في بلدان ليست أعضاء في المنظمة. |
The Plan promoted a regional approach to furthering economic development, and as a consequence, the 1980s and 1990s saw a proliferation of REIOs on the continent. | UN | وشجعت الخطة على اتباع نهج إقليمي لزيادة التنمية الاقتصادية، ما أدى في فترة الثمانينات والتسعينات إلى انتشار منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية في القارة. |
Even in REIOs that have relatively extensive coverage of investment-related issues, the provisions are often fairly general in formulation and application. | UN | وحتى في منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي لديها تغطية واسعة نسبياً للقضايا المتصلة بالاستثمار، غالباً ما تكون الأحكام عامة إلى حد ما من حيث الصياغة والتطبيق. |
39. In the post-UNFA period, considerable pressure has been placed on fishing States, REIOs and the fishing entity to participate in RFMOs. | UN | 38 - بعد انقضاء فترة اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، مورست ضغوط كبيرة على دول صيد الأسماك، وعلى المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي وعلى كيان صيد الأسماك للمشاركة في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
A survey of the REIOs revealed that investment issues had lower priority than peace and security; free movement of persons, goods, capital and services; agriculture; and infrastructure and energy. | UN | وكشف استقصاء لمنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية أن قضايا الاستثمار تُمنح أولوية أقل من قضايا السلام والأمن؛ وحرية تنقل الأشخاص والسلع ورؤوس الأموال والخدمات؛ والزراعة، والهياكل الأساسية والطاقة؛ |
While the term " real interest " is not defined in UNFA, since 1995 there has been a concerted effort to encourage non-member States, REIOs and fishing entities to join RFMOs. | UN | وعلى الرغم من عدم ورود تعريف في اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية لمصطلح " المصلحة الحقيقية " فقد بذلت منذ سنة 1995 جهود متضافرة لتشجيع الدول غير الأعضاء، والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي والكيانات المعنية بصيد الأسماك على الانضمام إلى المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
Membership of regional integration organizations (REIOs) helps to address several geographical and economic constraints on FDI inflows. | UN | وتساعد عضوية منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي في كسر العديد من القيود الجغرافية والاقتصادية أمام تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
For instance, REIOs have made investment issues more prominent in their policies and pushed for greater harmonization of investment policies in recent years. | UN | فعلى سبيل المثال، أعطت منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية قضايا الاستثمار أهمية أكبر في سياساتها وسعت لزيادة تنسيق سياسات الاستثمار في السنوات الأخيرة. |
It was unclear whether member States of REIOs would be bound by some but not all of the provisions of the draft convention. | UN | فمن غير الواضح ما إذا كانت الدول الأعضاء في منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية ستكون ملزمة ببعض أحكام مشروع الاتفاقية ولكنها لن تكون ملزمة بكل أحكامها. |
He wondered, however, whether the competence of sovereign States and that of REIOs were mutually exclusive or concurrent. | UN | بيد أنه تساءل عما إذا كان اختصاص الدول ذات السيادة واختصاص منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية اختصاصين يستبعد كل منهما الآخر أم أنهما اختصاصان مشتركان. |
Problems would arise only if accession by REIOs affected the rights and obligations of other parties, but he was confident that that would not be the case. | UN | ولن تنشأ مشاكل إلا إذا أثَّر انضمام منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية على حقوق والتزامات الأطراف الأخرى، ولكنه واثق من أن هذا لن يحدث. |
The European Commission, acting on a mandate from the European Council of Ministers, supported the inclusion of article 16 bis on regional economic integration organizations (REIOs) in the draft convention. | UN | 12- والمفوضية الأوروبية، بناء على ولاية من مجلس الاتحاد الأوروبي، تؤيد إدراج المادة 16 مكرراً بشأن منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية في مشروع الاتفاقية. |
Mr. Burman (United States of America) said that his understanding was that it would be left to individual REIOs to interpret " place of business " when making a declaration. | UN | 39- السيد بيرمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن ما يفهمه هو أنه سيُترك لفرادى منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية تفسير عبارة " مقر الأعمال " عند إصدار إعلان. |
It is proposed to organized a panel session on: " Regional economic integration organizations (REIOs) and the development dimension: An exchange of experiences. " | UN | ويقترح عقد جلسة لفريق خبراء حول موضوع: " منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية والبعد الإنمائي: تبادل الخبرات " . |
13. Studies on African REIOs have generally identified three issues that contribute to their relative ineffectiveness on FDI: | UN | 13- وحددت الدراسات التي أُجريت بشأن منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية في أفريقيا عموماً ثلاث مسائل تؤدي إلى عدم فعالية تلك المنظمات نسبياً في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر، وهي كالآتي: |
Mr. D'Allaire (Canada) said that his delegation supported draft article 16 bis to the extent that REIOs enjoyed undisputed competence in respect of matters covered by the draft convention. | UN | 18- السيد دالير (كندا): قال إن وفده يؤيد مشروع المادة 16 مكرراً شريطة أن تتمتع منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية باختصاص لا جدال فيه فيما يتعلق بالمسائل التي يغطيها مشروع الاتفاقية. |
Mr. Yamamoto (Japan) said that his delegation could support the draft article if REIOs did not enjoy rights, especially voting rights, in addition to those of its members. | UN | 31- السيد ياماموتو (اليابان): قال إن وفده يمكنه تأييد مشروع المادة إذا لم تحصل منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية على حقوق، ولا سيما حقوق تصويت، بالإضافة إلى حقوق أعضائها. |
Mr. Carvell (United Kingdom) expressed support for the suggestion that REIOs should be free to clarify the definition of " place of business " in a declaration. | UN | 45- السيد كارفيل (المملكة المتحدة): أعرب عن تأييده للاقتراح الذي يدعو إلى أن تكون منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية حرة في توضيح تعريف " مقر الأعمال " في إعلان. |
Mr. Adensamer (Austria) said that, in the light of the Secretariat's explanation, he wished to withdraw his objection to the understanding that only REIOs could make declarations. | UN | 62- السيد أدنسامر (النمسا): قال إنه، على ضوء توضيح الأمانة، يرغب في سحب اعتراضه على الفهم الذي مؤداه أنه يمكن لمنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية فقط أن تصدر إعلانات. |
Mr. Khani Jooyabad (Islamic Republic of Iran) said that two recent international instruments, the United Nations Convention against Corruption and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, allowed REIOs to become parties. | UN | 26- السيد خاني جوياباد (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن أحدث صكين دوليين، وهما اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، يسمحان لمنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية بأن تصبح أطرافاً. |
35. UNFA gives effect to the general duty to cooperate and to conserve fish stocks by calling on States, fishing entities and REIOs to become members of RFMOs, or to agree to apply the conservation and management measures of such RFMOs regardless of whether they are members or not. | UN | 34 - يضع اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية موضع التنفيذ الواجب العام بضرورة التعاون لحفظ الأرصدة السمكية وذلك بدعوته الدول والكيانات المعنية بصيد السمك والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي لكي تصبح أعضاء في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، أو لتوافق على أن تطبق تدابير الحفظ والإدارة التي تستخدمها هذه المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بغض النظر عما إذا كانت أعضاء أو لم تكن. |
Currently, LLDCs are members of 12 different REIOs with investment provisions. | UN | والبلدان النامية غير الساحلية أعضاء حالياً في 12 من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي المختلفة التي لديها أحكاماً تتعلق بالاستثمار(). |