Further, it also reiterates its recommendation that the State party establish shelters and counselling services for victims of violence. | UN | كما تكرر توصيتها بأن تنشئ الدولة الطرف المآوى وتوفر خدمات المشورة لضحايا العنف. |
It therefore reiterates its recommendation that the Secretary-General actively pursue the conclusion of the discussions on this matter so as not to further delay the construction project at ECA. | UN | وهي لذلك تكرر توصيتها بأن يسعى الأمين العام سعيا حثيثا إلى الانتهاء من المناقشات الجارية في هذا الشأن حتى لا يتعرض مشروع التشييد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لمزيد من التأخير. |
The Committee reiterates its recommendation that the State party take the necessary measures to ensure standardized asylum procedures and equal entitlement to public services by all refugees. | UN | تؤكد اللجنة من جديد توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير الضرورية لضمان توافر إجراءات موحدة للجوء وتأمين الخدمات العامة لجميع اللاجئين على قدم المساواة. |
However, in view of its ongoing concerns about the adequacy of the additional capacity proposed, the Committee also reiterates its recommendation that the General Assembly request the Secretary-General to monitor the situation closely and to report to it on any developments that might have financial implications (ibid.). | UN | بيد أنه نظرا لانشغالها المتواصل فيما يتعلق بمدى كفاية القدرة الإضافة المقترحة، فهي تكرر تأكيد توصيتها بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يرصد الحالة عن كثب وأن يقدم إليها تقريرا عن أي تطورات قد تترتب عليها آثار مالية (المرجع نفسه). |
345. The Board reiterates its recommendation that the Administration evaluate the effectiveness of training for both the individual and the Organization. | UN | 345 - يكرر المجلس من جديد توصيته بأن تقوم الإدارة بتقييم فعالية التدريب على مستوى الأفراد وعلى مستوى المنظمة. |
463. The Board reiterates its recommendation that the Office of Internal Oversight Services carefully monitor the workplans of the resident auditors to ensure that the audits are executed and finalized in a timely manner. | UN | 463 - ويؤكد المجلس مجددا توصيته بأن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية برصد خطط عمل مراجعي الحسابات المقيمين رصدا متأنيا لكفالة تنفيذ عمليات المراجعة وإنجازها في الوقت المقرر لها. |
The Committee, while appreciating the value of multilingual education, reiterates its recommendation that the State party take steps to give adequate recognition to native languages and encourages the State party to seek strategies with a view to introducing bilingual education. | UN | إذ تقدّر اللجنة قيمة التعليم بلغات متعددة، تكرر توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لكي يُعترف على النحو الواجب بلغات الشعوب الأصلية، كما تشجع الدولة الطرف على السعي لوضع استراتيجيات ترمي إلى الأخذ بنظام للتعليم بلغتين. |
The Committee, appreciating the value of multilingual education, reiterates its recommendation that the State party take steps to give adequate recognition to native languages and encourages the State party to seek strategies with a view to introducing bilingual education. | UN | إن اللجنة، إذ تقدّر قيمة التعليم بلغات متعددة، تكرر توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لكي يُعترف على النحو الواجب باللغات الأصلية، كما تشجع الدولة الطرف على السعي لوضع استراتيجيات ترمي إلى الأخذ بنظام للتعليم بلغتين. |
Recalling general recommendation No. 17 (1994) on the establishment of national institutions to facilitate implementation of the Convention, the Committee reiterates its recommendation that the State party continue to consult with civil society with a view to considering the establishment of an independent national human rights institution in line with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134). | UN | إن اللجنة، إذ تشير إلى توصيتها العامة رقم 17(1994) بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية، تكرر توصيتها بأن تواصل الدولة الطرف التشاور مع المجتمع المدني بهدف النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134). |
The Committee draws the attention of the State party to its general recommendations IV and VIII as well as to paragraph 8 of its reporting guidelines, and reiterates its recommendation that population data, disaggregated by race, descent, ethnicity, language and religion, as well as the socioeconomic status of each group, be provided by the State party in its next periodic report. | UN | توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى توصيتيها العامتين الرابعة والثامنة، وكذلك إلى الفقرة 8 من المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بتقديم التقارير، وهي تكرر توصيتها بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري التالي بيانات عن السكان مفصّلة بحسب العرق والنسب والأصل الإثني واللغة والدين، فضلاً عن المركز الاجتماعي - الاقتصادي لكل مجموعة. |
12. The Committee reiterates its recommendation that the State party endeavour to: | UN | 12- تؤكد اللجنة من جديد توصيتها بأن تسعى الدولة الطرف إلى: |
The Committee reiterates its recommendation that the State party take the necessary measures to ensure standardized asylum procedures and equal entitlement to public services by all refugees. | UN | تؤكد اللجنة من جديد توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير الضرورية لضمان توافر إجراءات موحدة للجوء وتأمين الخدمات العامة لجميع اللاجئين على قدم المساواة. |
At the same time, it reiterates its recommendation that the State party take all necessary steps to fully ensure the promotion of and respect for local and regional cultures and traditions. | UN | وفي الآن ذاته، تؤكد اللجنة من جديد توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف جميع الخطوات اللازمة من أجل ضمان كامل لتعزيز واحترام العادات والتقاليد المحلية والإقليمية. |
However, the Committee reiterates its recommendation that section 33 of the programme budget be entitled “Supplementary development activities” and that the term “Development Account” be reserved for financing, accounting and auditing purposes for the sake of clarity, as already indicated in its report (A/53/7/Add.1, para. 15). | UN | بيد أن اللجنة تكرر تأكيد توصيتها بأن يكون عنوان الباب ٣٣ من الميزانية البرنامجية " اﻷنشطة اﻹنمائية التكميلية " ، وأن يقتصر استخدام تعبير " حساب التنمية " على أغــراض التمويل والمحاسبة ومراجعــة الحسابات توخيــا للوضوح، كما سبق أن أشارت إليه اللجنة في تقريرها A/53/7/Add.1)، الفقرة ١٥(. |
In view of its ongoing concerns about the adequacy of the additional capacity proposed, the Committee also reiterates its recommendation that the General Assembly request the Secretary-General to monitor the situation closely and to report to it on any developments that might have financial implications (para. 19). | UN | نظرا لانشغال [اللجنة] المتواصل فيما يتعلق بمدى كفاية القدرة الإضافية المقترحة، فهي تكرر تأكيد توصيتها بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يرصد الحالة عن كثب وأن يقدم إليها تقريرا عن أي تطورات قد تترتب عليها آثار مالية (الفقرة 19). |
The Board reiterates its recommendation that UNHCR clearly articulate the benefits of IPSAS and develop a methodology for tracking them. | UN | ويؤكد المجلس من جديد توصيته بأن تحدد المفوضية بوضوح منافع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأن تضع منهجية لتتبعها. |
42. The Board reiterates its recommendation that UNICEF, in cooperation with the other United Nations organizations, advocate the expeditious review of the medical insurance plan. | UN | 42 - ويؤكد المجلس مجددا توصيته بأن تدعو اليونيسيف، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى التعجيل باستعراض خطة التأمين الطبي. |
It therefore reiterates its recommendation that the Secretary-General review these arrangements and procedures, with a view, inter alia, to clarifying the roles and responsibilities of all involved in such projects. | UN | ولذا فإنها تعيد التأكيد على توصيتها بأن يستعرض الأمين العام هذه الترتيبات والإجراءات بهدف تحقيق عدة أمور منها، توضيح أدوار ومسؤوليات جميع الجهات العاملة في هذه المشاريع. |
5. reiterates its recommendation that the General Assembly take note of the recommendation of the Committee that Equatorial Guinea be graduated from the list of least developed countries; | UN | 5 - يكرر توصيته بأن تحيط الجمعية العامة علما بتوصية اللجنة برفع غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا()؛ |
Accordingly, the Board reiterates its recommendation that UNFPA remind all country offices of the need to submit receipt and inspection reports within three weeks of delivery for all goods procured by headquarters. | UN | وبناء على ذلك، فإن المجلس يؤكد من جديد على توصيته بأن يذكر صندوق السكان جميع المكاتب القطرية بضرورة تقديم تقارير الاستلام والمعاينة في ظرف ثلاثة أسابيع من تاريخ تسليم جميع السلع التي يقوم المقر بشرائها. |
The Mission reiterates its recommendation that the Government promote legislative reforms to limit the jurisdiction of military courts to specifically military offences committed by military personnel. | UN | ٠١٢ - وتؤكد البعثة مجددا توصيتها بأن تعمل الحكومة على وضع تعديلات تشريعية تقصر اختصاص القضاء العسكري على الجرائم العسكرية المحضة. |
91. The Board reiterates its recommendation that UNFPA comply with its policies and procedures regarding the evaluation of vendor performance. | UN | 91 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يتقيد صندوق الأمم المتحدة للسكان بسياساته وإجراءاته المتعلقة بتقييم أداء البائعين. |
The Committee reiterates its recommendation that the State party should amend its legislation on abortion to bring it into line with the Covenant. | UN | تكرر اللجنة توصيتها بأن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها المتعلقة بالإجهاض بغية مواءمتها مع أحكام العهد. |
It reiterates its recommendation that the State party raise the legal age of marriage for women and men to 18 years, in line with article 16, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Committee's general recommendation 21 and the Convention on the Rights of the Child. | UN | وتكرر توصيتها بأن ترفع الدولة الطرف السن القانوني للزواج لكل من المرأة والرجل إلى 18 سنة، تمشيا مع الفقرة 2 من المادة 16 من اتفاقيه القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والتوصية العامة رقم 25 للجنة واتفاقية حقوق الطفل. |
The Board reiterates its recommendation that UNDP establish benchmarks for performance for contract letting and monitor performance against these standards, and UNDP agrees. | UN | يؤكد المجلس من جديد التوصية التي يدعو فيها البرنامج الإنمائي إلى وضع معايير للأداء في مجال منح العقود، وإلى رصد الأداء مقارنة بهذه المعايير، ووافق البرنامج الإنمائي على هذا. |
12. The Committee reiterates its recommendation that the State party amend discriminatory provisions to bring them into line with the Convention and ensure compliance of all national legislation with the Convention. | UN | 12 - وتشدد اللجنة من جديد على توصيتها التي تدعو فيها الدولة الطرف إلى تعديل الأحكام التي تنطوي على تمييز لتصبح متفقة مع أحكام الاتفاقية ولضمان تطابق جميع التشريعات الوطنية مع أحكام الاتفاقية. |