"reiterates the need to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكرر تأكيد ضرورة
        
    • تكرر تأكيد الحاجة إلى
        
    • تكرر التأكيد على ضرورة
        
    • تعيد تأكيد الحاجة إلى
        
    • يكرر التأكيد على ضرورة
        
    • يكرر تأكيد ضرورة
        
    • تؤكد من جديد ضرورة
        
    • يعيد التأكيد على ضرورة
        
    • يؤكد من جديد الحاجة إلى
        
    • تؤكد من جديد الحاجة إلى
        
    • تكرر تأكيد الحاجة الى
        
    • ويؤكد من جديد ضرورة بذل
        
    • يؤكد من جديد ضرورة
        
    • وتكرر تأكيد الحاجة إلى
        
    • تُعرب مجددا عن ضرورة
        
    234. reiterates the need to strengthen the regular scientific assessment of the state of the marine environment in order to enhance the scientific basis for policymaking; UN 234 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز التقييم العلمي المنتظم لحالة البيئة البحرية من أجل توطيد الأساس العلمي لتقرير السياسات؛
    218. reiterates the need to strengthen the regular scientific assessment of the state of the marine environment in order to enhance the scientific basis for policymaking; UN 218 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز التقييم العلمي المنتظم لحالة البيئة البحرية من أجل توطيد الأساس العلمي لتقرير السياسات؛
    13. reiterates the need to implement, as a matter of priority, an effective inventory management process, especially in respect of peacekeeping operations involving high inventory value; UN 13 - تكرر تأكيد الحاجة إلى القيام، على سبيل الأولوية، بتنفيذ عملية فعالة لإدارة المخزونات، لا سيما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام التي تشمل قيمة عالية من المخزونات؛
    " 8. reiterates the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting international cooperation for development, critical for the eradication of poverty; UN " 8 - تكرر تأكيد الحاجة إلى تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية، وهو أمر حاسم الأهمية في القضاء على الفقر؛
    3. reiterates the need to establish within the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization a fund to support the member States in their efforts to fight the illicit traffic of their cultural property; UN ٣ - تكرر التأكيد على ضرورة أن يُنشأ داخل اليونسكو صندوق لدعم الدول اﻷعضاء في جهودها المبذولة لمكافحة الاتجار غير المشروع بممتلكاتها الثقافية؛
    3. reiterates the need to strengthen further the capacity of the Institute to support national mechanisms for crime prevention and criminal justice in African countries; UN 3 - تعيد تأكيد الحاجة إلى زيادة تعزيز قدرة المعهد على دعم الآليات الوطنية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في البلدان الأفريقية؛
    3. reiterates the need to broaden donor basis contributing to stable, adequate and predictable funding of the United Nations Environment Programme; UN 3 - يكرر التأكيد على ضرورة توسيع قاعدة المانحين بما يساهم في التمويل المستقر والكافي والمنتظم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ؛
    6. reiterates the need to integrate mission expertise and experience into the development of peacebuilding strategies; UN 6 - يكرر تأكيد ضرورة دمج خبرة البعثات وتجاربها في عملية وضع استراتيجيات بناء السلام؛
    4. reiterates the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting international cooperation for development, which is critical for the eradication of poverty; UN 4 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية، وهو أمر بالغ الأهمية في القضاء على الفقر؛
    173. reiterates the need to strengthen the regular scientific assessment of the state of the marine environment in order to enhance the scientific basis for policymaking; UN 173 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز التقييم العلمي المنتظم لحالة البيئة البحرية، من أجل النهوض بالأساس العلمي لتقرير السياسات؛
    5. reiterates the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting international cooperation for development, which is critical for the eradication of poverty; UN 5 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية، وهو أمر بالغ الأهمية في القضاء على الفقر؛
    3. reiterates the need to adequately and urgently address agriculture development and food security in the context of national, regional and international development policies; UN 3 - تكرر تأكيد ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية؛
    197. reiterates the need to strengthen the regular scientific assessment of the state of the marine environment in order to enhance the scientific basis for policymaking; UN 197 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز التقييم العلمي المنتظم لحالة البيئة البحرية من أجل النهوض بالأساس العلمي لتقرير السياسات؛
    " 11. reiterates the need to strengthen efforts to eradicate the scourges of poverty and hunger and to make that goal the central priority of national development strategies and international development cooperation; UN " 11 - تكرر تأكيد الحاجة إلى تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على آفتي الفقر والجوع، وإلى إيلاء ذلك الهدف أولوية محورية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والتعاون الدولي لأغراض التنمية؛
    7. reiterates the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting international cooperation for development, critical for the eradication of poverty; UN 7 - تكرر تأكيد الحاجة إلى تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية، وهو أمر حاسم الأهمية في القضاء على الفقر؛
    4. reiterates the need to strengthen further the capacity of the Institute to support national mechanisms for crime prevention and criminal justice in African countries; UN 4 - تكرر تأكيد الحاجة إلى زيادة تعزيز قدرة المعهد على دعم الآليات الوطنية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في البلدان الأفريقية؛
    3. reiterates the need to implement, as a matter of priority, an effective inventory management standard, especially in respect of peacekeeping operations involving high inventory value; UN 3 - تكرر التأكيد على ضرورة إعطاء الأولوية لتنفيذ معيار فعال لإدارة الموجودات، وبخاصة فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام التي لديها موجودات ذات قيمة مرتفعة؛
    1. reiterates the need to adequately and urgently address agriculture development and food security in the context of national and international development policies; UN 1 - تكرر التأكيد على ضرورة التصدي بصورة كافية وعاجلة للمسائل المتعلقة بالتنمية الزراعية والأمن الغذائي في سياق السياسات الإنمائية الوطنية والدولية؛
    2. reiterates the need to strengthen further the capacity of the Institute to support national mechanisms for crime prevention and criminal justice in African countries; UN ٢ - تعيد تأكيد الحاجة إلى زيادة تعزيز قدرة المعهد على دعم وجود آليات وطنية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في البلدان اﻷفريقية؛
    The Inspector therefore reiterates the need to achieve coherence in the United Nations response to conflict and post-conflict situations through SMART Security Council mandates for both peacekeeping and Special Political missions. UN ولذلك فإن المفتش يكرر التأكيد على ضرورة تحقيق اتساق في استجابة الأم المتحدة لحالات النزاع وحالات ما بعد النزاع من خلال ولايات محددة وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة يسندها مجلس الأمن لبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    9. reiterates the need to ensure the security of United Nations staff and its support for the measures already taken by the SecretaryGeneral in this regard; UN 9 - يكرر تأكيد ضرورة كفالة الأمن لموظفي الأمم المتحدة ودعمه للتدابير التي اتخذها الأمين العام بالفعل في هذا الصدد؛
    253. reiterates the need to strengthen the regular scientific assessment of the state of the marine environment in order to enhance the scientific basis for policymaking; UN ٢٥٣ - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز التقييم العلمي المنتظم لحالة البيئة البحرية من أجل توطيد الأساس العلمي لتقرير السياسات؛
    4. reiterates the need to urgently address humanitarian needs, to facilitate the effective delivery of assistance and to ensure safe access to medical treatment; UN 4- يعيد التأكيد على ضرورة تلبية الاحتياجات الإنسانية بصورة عاجلة، تيسيراً لإيصال المساعدة بفعالية، وضماناً للوصول المأمون إلى العلاج الطبي؛
    By recalling the principle of strict compliance with the United Nations rules on multilingualism, the draft resolution reiterates the need to improve the availability of official documents of the United Nations in all six official languages. UN إن مشروع القرار بتذكيره بمبدأ التقيد الصارم بقواعد الأمم المتحدة بشأن تعدد اللغات، يؤكد من جديد الحاجة إلى تحسين توفير الوثائق الرسمية للأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية الست.
    The Advisory Committee reiterates the need to set guidelines for this purpose. VIII.156. UN واللجنة الاستشارية تؤكد من جديد الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية لهذا الغرض.
    3. reiterates the need to involve disabled persons and their organizations in decisions on all matters of concern to them, including the celebration of the International Day of Disabled Persons; UN ٣ - تكرر تأكيد الحاجة الى إشراك المعوقين ومنظماتهم في اتخاذ القرارات بشأن جميع المسائل التي تهمهم، بما في ذلك الاحتفال باليوم الدولي للمعوقين؛
    2. Reaffirms its commitment to strengthen national statistical systems, including for effectively monitoring progress towards the Millennium Development Goals, and reiterates the need to increase efforts in support of statistical capacity-building in developing countries; UN 2 - يؤكد من جديد التزامه بتعزيز النظم الإحصائية الوطنية، لأغراض عدة منها الرصد الفعال للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويؤكد من جديد ضرورة بذل المزيد من الجهود لدعم بناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية؛
    Recalling Resolution No. 6/10-E (IS) which reiterates the need to give special attention to the eradication of poverty, notably in the least-developed and low-income Islamic countries; UN وإذ يستذكر القرار رقم 6/10- أ ق (ق.إ) الذي يؤكد من جديد ضرورة إيلاء اهتمام خاص لاستئصال الفقر لاسيما في البلدان الأقل نمواً وذات الدخل الضعيف،
    9. Takes note of all the regional and subregional initiatives developed in order to achieve disaster risk reduction, reiterates the need to develop regional initiatives and risk reduction capacities of regional mechanisms and to strengthen them, wherever they exist, and encourages the use and sharing of all the existing tools; UN 9 - تحيط علما بجميع المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية المتخذة الرامية إلى تحقيق الحد من خطر الكوارث، وتكرر تأكيد الحاجة إلى اتخاذ مبادرات إقليمية وبناء قدرة الآليات الإقليمية على الحد من خطر الكوارث وتعزيزها، حيثما وجدت، وتحث على استخدام وتقاسم جميع الأدوات الموجودة؛
    151. The Special Committee looks forward to further improvement of the standardized training modules for potential senior mission leaders and, recalling paragraph 170 of its previous report (A/62/19), reiterates the need to develop a training package on the integrated mission planning process and to include it as part of the senior mission leader training. UN 151 - وتتطلع اللجنة الخاصة إلى إدخال المزيد من التحسينات على النماذج التدريبية الموحدة لكبار قادة البعثات المحتملين، وبالإشارة إلى الفقرة 170 من تقريرها السابق (A/62/19)، تُعرب مجددا عن ضرورة إعداد مجموعة تدريبية بشأن عملية التخطيط للبعثات المتكاملة، وإدراج ذلك باعتباره جزءا من عملية تدريب كبار قادة البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus