"relapses" - Dictionnaire anglais arabe

    "relapses" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتكاسات
        
    • انتكاسات
        
    • الانتكاس
        
    It is therefore hoped that the Commission's efforts to consolidate peace will serve to prevent relapses into war. UN وبالتالي من المأمول أن تؤدي جهود اللجنة المبذولة لتوطيد السلام إلى منع الانتكاسات والعودة إلى الحرب.
    Also, studies had shown that men who had committed acts of violence were prone to relapses. UN ثمّ إن الدراسات قد بينت أن الرجال الذين ارتكبوا أفعال عنف ينزعون إلى الانتكاسات.
    In doing so, the international community undertakes to focus on reconstruction during these perilous transitional periods in order to avoid relapses. UN وبالتركيز على ذلك، يتعهد المجتمع الدولي بمجابهة تحدي إعادة البناء في الفترة الانتقالية المحفوفة بالمخاطر، وذلك بغية تجنب الانتكاسات.
    Of these 550 cases were new whilst the remaining 250 cases were relapses. UN من هذه الحالات كانت 550 حالة جديدة بينما كانت الـ 250 حالة المتبقية انتكاسات.
    Case like you, slips, relapses, even more trips to treatment... Open Subtitles لأن شخص نفسك , زلّات , انتكاسات و حصص اكثر للمركز
    Well, people do have relapses. Open Subtitles حسناً , يحدث للناس انتكاسات كماتعلم,إنهم...
    Therefore, 750 tons of therapeutic food are required without considering relapses. UN وبالتالي، يلزم 750 طنا متريا من الأغذية العلاجية بصرف النظر عن حالات الانتكاس.
    At the same time, the international community continues to grapple with relapses into violent conflict in the Central African Republic and South Sudan. UN وفي الوقت نفسه، يواصل المجتمع الدولي مصارعة الانتكاسات والعودة إلى دائرة النزاعات العنيفة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    372. In order to prevent relapses and complications and ensure that a number of infectious diseases do not become chronic, persons who have had infectious diseases are subject to outpatient observation and laboratory testing. UN 372- وبغية منع الانتكاسات والتعقيدات، وضماناً لعدم تحول عدد من الأمراض المعدية إلى أمراض مزمنة، يخضع الأشخاص الذين أصيبوا بأمراض معدية لمراقبة طبية كمرضى خارجيين ولفحوصات مخبرية.
    19. The normalization of relations between the Democratic Republic of the Congo and its neighbours to the east, Rwanda and Uganda, has also progressed, despite episodic relapses, in particular with Rwanda. UN 19 - وأحرز أيضا تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجيرانها في الشرق، رواندا وأوغندا، تقدما، على الرغم من الانتكاسات المرحلية، لا سيما مع رواندا.
    But if there are relapses, what then? Open Subtitles لكن إن حدثت انتكاسات فماذا سيحدث؟
    The appropriate United Nations entities have therefore devised development-oriented interventions to prevent relapses into crisis. UN ومن ثم، أعدت كيانات اﻷمم المتحدة المختصة عمليات تدخل إنمائية المنحى لمنع الانتكاس في اﻷزمات.
    Fewer relapses are also being reported: 66 per cent in 1997, compared to 81 per cent in 1994. UN ويجري اﻹبلاغ عن عدد أقل من حالات الانتكاس إذ بلغت نسبة هـــؤلاء ٦٦ فـــي المائـــة فـــي عـــام ١٩٩٧، مقارنة بنسبـــة ٨١ فـــي المائـــة في عــــام ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus