Cooperation with United Nations bodies, international and regional organizations and national bodies working in related areas | UN | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية والهيئات الوطنية التي تعمل في المجالات ذات الصلة |
Most policy measures have secondary effects that reinforce, or weaken, the effects of measures in related areas. | UN | ومعظم التدابير المتعلقة بالسياسات العامة لها أثار ثانوية تعزز أثار التدابير في المجالات ذات الصلة أو تضعفها. |
(c) Cooperation with United Nations bodies, international and regional organizations and national bodies working in related areas. | UN | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية والهيئات الوطنية التي تعمل في المجالات ذات الصلة |
The Commission had also made commendable efforts in such related areas as the transport of goods and communications. | UN | كما أن للجنة مجهودات جديرة بالثناء في مجالات ذات صلة كمجالي نقل البضائع والاتصالات. |
In 1995, the Federal Medical Society established a Central Commission for the Safeguarding of Ethical Principles in Medicine and related areas. | UN | وفي عام 1995، أنشأت الجمعية الطبية الاتحادية لجنة مركزية لحماية المبادئ الأخلاقية في مجال الطب وما يتصل به من مجالات. |
IV. International trade and related areas | UN | رابعاً - التجارة الدولية وما يتصل بها من مجالات |
(c) Cooperation with United Nations bodies, international and regional organizations and national bodies working in related areas. | UN | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية والهيئات الوطنية التي تعمل في المجالات ذات الصلة |
We will adjust ourselves in the best interest to Pakistan, as developments in various related areas take place. | UN | وسوف نتكيف وفق مصلحة باكستان الفضلى، بحسب تطور اﻷحداث في مختلف المجالات ذات الصلة. |
The Committee may also recommend new activities in related areas in order to maximize the objectives of the project. | UN | ويجوز أن توصي اللجنة أيضاً بالقيام بأنشطة جديدة في المجالات ذات الصلة من أجل تحقيق أهداف المشروع إلى أقصى حد. |
Whenever possible, integrated country projects are linked to regional and interregional projects in related areas. | UN | ويجري الربط كلما أمكن ذلك بين المشاريع القطرية المتكاملة والمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية في المجالات ذات الصلة. |
The Centre was established in 1990 to set up an integrated computerized information system in the field of childhood and other related areas. | UN | أنشئ المركز في عام ١٩٩٠ من أجل إنشاء نظام متكامل للمعلومات المحوسبة في ميدان الطفولة وغيره من المجالات ذات الصلة. |
Over 100,000 individuals, mostly women, have attended community training sessions in various related areas, since the Fund was initiated. | UN | وقد حضر ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ فرد، معظمهم من النساء، دورات تدريب محلية في مختلف المجالات ذات الصلة |
China supports the work of WHO in related areas. | UN | وهي تدعم عمل منظمة الصحة العالمية في المجالات ذات الصلة. |
To provide policy support in related areas. | UN | :: تقديم الدعم السياسي في المجالات ذات الصلة. |
With regard to adaptation, the TICAD process will promote effective management of water resources, as well as efforts in related areas such as health, agriculture and food security. | UN | وفيما يتعلق بالتكيف، ستنهض عملية مؤتمر طوكيو بالإدارة الفعالة للموارد المائية، إضافة إلى الجهود المبذولة في المجالات ذات الصلة من قبيل الصحة والزراعة والأمن الغذائي. |
Chapter three highlights some of the related areas that require policy intervention. | UN | ويسلّط الفصل الثالث الأضواء على بعض المجالات ذات الصلة التي تتطلب تدخلاً من جانب السياسة العامة. |
The Committee may also recommend new activities in related areas in order to maximize the objectives of the project. | UN | وقد توصي اللجنة أيضاً بأنشطة جديدة في مجالات ذات صلة بغية تحقيق الأهداف القصوى للمشروع. |
UNDP and other United Nations system organizations are also engaged in related areas. | UN | وعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى أيضا في مجالات ذات صلة. |
Future work in the area of public procurement and related areas | UN | الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي وما يتصل به من مجالات |
V. International trade and related areas 7 | UN | خامساً - التجارة الدولية وما يتصل بها من مجالات 7 |
(e) To promote the implementation of the decisions taken by major United Nations conferences in the economic, social and related areas. | UN | )ﻫ( دعم تنفيذ القرارات التي اتخذتها كبريات مؤتمرات اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
Such cooperation is mutually advantageous and fosters progress in human rights and related areas. | UN | فهذا التعاون ذو نفع متبادل، وهو يشجع على إحراز التقدم في مجال حقوق اﻹنسان والمجالات ذات الصلة. |
The areas I have enumerated and related areas are necessary, but not sufficient. | UN | وصحيح أن المجالات التي ذكـــرتها والمجالات المتصلة بها مهمة غير أنها لا تكفـــي. |
Challenges were involved in developing a competition policy, as it must consider globalization and technological innovation, while legislation needed to evolve with rapid changes in related areas. | UN | وأوضح أن ثمة تحديات في وضع سياسة للمنافسة، إذ يجب أن تراعي العولمة والابتكار التكنولوجي، بينما يتعين على القانون أن يتطور مع التغيرات السريعة في المجالات المتصلة بذلك. |
(c) The manufacturer must be competent and should preferably have a proven track record in the manufacture of equipment for clearance or related areas. | UN | يجب أن يتمتع المصنّع بالكفاءة، ومن الأفضل أن يكون له سجل موثوق في مجال تصنيع أجهزة التطهير أو في مجالات أخرى ذات صلة. |
In light of the importance of this topic, Liechtenstein has also been active in this and related areas in other bodies: | UN | ونظرا لأهمية هذا الموضوع، نشطت لختنشتاين أيضا في هذا المجال وفي مجالات متصلة به لدى هيئات أخرى: |
In Rwanda and Burundi, UNHCR concluded a Memorandum of Understanding (MOU) with the United Nations Human Rights Field Operation in order to facilitate better collaboration in returnee monitoring and related areas. | UN | وفي رواندا وبوروندي، أبرمت المفوضية مذكرة تفاهم مع عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق الانسان بغية المساعدة على تحسين التعاون في مجال رصد العائدين وما يتصل بذلك من مجالات. |
The Policy has been reviewed and a new Nutrition Policy 2010-2020 has been validated to take on board emerging issues in nutrition and nutrition related areas. | UN | وجرى استعراض هذه السياسة وجرى إقرار سياسة جديدة للتغذية للفترة 2010-2020 من أجل البدء بمعالجة القضايا الناشئة في مجال التغذية والمجالات المتصلة به. |
These entities tend to have a dual mandate -- advocacy for their issues within the United Nations system, and direct support in related areas to some developing countries. | UN | ويغلب أن يكون لهذه الكيانات ولاية مزدوجة، أي الدعوة لقضاياها داخل منظومة الأمم المتحدة، وتقديم الدعم المباشر في المجالات المتصلة بها إلى بعض البلدان النامية. |
One of UNCTAD's major comparative advantages lay in its systemic approach to trade, investment and related areas. | UN | 12- ومن المزايا النسبية الكبرى للأونكتاد موقفه المنهجي من التجارة والتنمية والمجالات المرتبطة بهما. |
46. Research, development and demonstration grants. Several Governments provide or have provided research, development and demonstration (RD & D) grants for wind turbine technologies as well as for resource assessment, environmental considerations and other related areas. | UN | ٦٤ - منح البحث والتطوير والبيان العملي - تقدم عدة حكومات، أو قدمت بالفعل، منحا ﻷغراض البحث والتطوير والبيان العملي في مجال تكنولوجيات التوربينات الريحية وكذلك ﻷغراض تقييم المورد، والاعتبارات البيئية، والمجالات اﻷخرى ذات الصلة. |