"related costs of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكاليف المتصلة
        
    • يتصل به من تكاليف
        
    • يتصل بها من تكاليف
        
    • يتصل بذلك من تكاليف
        
    • يرتبط بها من تكاليف
        
    • من التكاليف ذات الصلة
        
    • والتكاليف ذات الصلة
        
    • يتصل بهم من تكاليف
        
    The income derived from the revolving fund's activities is credited to the fund and is used to cover all related costs of its activities. UN وتقيد الإيرادات المتأتية من أنشطة الصندوق المتجدد لحساب الصندوق وتستخدم لتغطية جميع التكاليف المتصلة بأنشطته.
    The income derived from the revolving fund's activities is credited to the fund and is used to cover all related costs of its activities. UN وتقيد الإيرادات المتأتية من أنشطة الصندوق المتجدد لحساب الصندوق وتستخدم لتغطية جميع التكاليف المتصلة بأنشطته.
    Provision is therefore made for the travel and related costs of such visits, as described below. UN ولذلك رصد اعتماد لتغطية السفر وما يتصل به من تكاليف للقيام بهذه الزيارات، على النحو المبين أدناه.
    In addition, the lower travel and related costs of rotation reduced the requirements. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن انخفاض تكاليف السفر وما يتصل بها من تكاليف التناوب قد أدى إلى انخفاض الاحتياجات.
    The Secretary-General is also grateful to the Governments of Austria, France and Switzerland for their generous financial support in defraying the travel and related costs of participants to the seminar. UN كما أن اﻷمين العام ممتن لحكومات سويسرا وفرنسا والنمسا للدعم المالي السخي الذي قدمته لسد تكاليف سفر المشتركين في الحلقة الدراسية وما يتصل بذلك من تكاليف.
    Civilian staff and related costs of the United Nations UN تكاليف الموظفين المدنيين وما يرتبط بها من تكاليف في بعثة
    The decrease in expenditure is attributable largely to reduced travel and other related costs of the Board of Trustees. UN ويعزى انخفاض النفقات بدرجة كبيرة إلى انخفاض تكاليف السفر الخاصة بمجلس الأمناء وغيره من التكاليف ذات الصلة.
    X. Civilian staff and related costs of the United Nations Protection UN تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية
    The income derived from the revolving fund's activities is credited to the fund and is used to cover all related costs of its activities. UN وتُقيَّد الإيرادات المتأتية من أنشطة الصندوق المتجدد لحساب الصندوق وتُستخدم لتغطية جميع التكاليف المتصلة بأنشطته.
    The income derived from the revolving fund's activities is credited to the fund and is used to cover all related costs of its activities. UN وتُقيَّد الإيرادات المتأتية من أنشطة الصندوق المتجدد لحساب الصندوق وتُستخدم لتغطية جميع التكاليف المتصلة بأنشطته.
    The proposed amount would meet the related costs of shipment of equipment, supplies, documentation and other materials, including clearing and bank charges. UN يغطي المبلغ المقترح التكاليف المتصلة بشحن المعدات، واللوازم والوثائق وغيرها من المواد، بما في ذلك رسوم التخليص والرسوم المصرفية.
    4. It had been proposed that approximately $2 million should be allocated to travel and related costs of the Commission's members over the next two years. UN 4 - وقد اقتُرح تخصيص قرابة مليوني دولار لسفر أعضاء لجنة القانون الدولي وما يتصل به من تكاليف على مدى السنتين المقبلتين.
    1. The Secretary-General shall make the administrative arrangements necessary for the functioning of the Appeals Tribunal, including provisions for the travel and related costs of staff whose physical presence before the Tribunal is deemed necessary by the Tribunal and for judges to travel as necessary to hold sessions in Geneva and Nairobi. UN 1 - يتخذ الأمين العام للأمم المتحدة الترتيبات الإدارية اللازمة لعمل محكمة الاستئناف، بما في ذلك توفير الاعتمادات للسفر وما يتصل به من تكاليف للموظفين الذين ترى المحكمة أن هناك حاجة إلى مثولهم شخصيا أمام القضاة من أجل السفر، عند الاقتضاء، لعقد دورات في جنيف ونيروبي.
    [Add at the end: " including provisions for the travel and related costs of staff whose physical presence before the Tribunal is deemed necessary by the Tribunal and for judges to travel as necessary to hold sessions at other duty stations " [Switzerland, G77 and China, supported by EU, opposed by the United States]]. UN [يضاف في النهاية ما يلي: ' ' بما في ذلك رصد اعتمادات للسفر وما يتصل به من تكاليف الموظفين الذين تعتبر المحاكم حضورهم ضروريا أمامها وللقضاة في حال سفرهم، عند الاقتضاء، لعقد جلسات في مراكز عمل أخرى`` [سويسرا، ومجموعة الـ 77 والصين، وقد حظي المقترح بدعم الاتحاد الأوروبي، وعارضته الولايات المتحدة]].
    27D.60 The estimated requirements of $77,300, reflecting a decrease of $17,600, relate to freight and related costs of shipment of goods to be delivered to Headquarters in the course of procurement. UN ٢٧ دال - ٦٠ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٣٠٠ ٧٧ دولار، التي تمثل نقصانا قدره ٦٠٠ ١٧ دولار، بتكاليف الشحن وما يتصل بها من تكاليف لشحن البضائع التي يتعين تسليمها للمقر في سياق عمليات الشراء.
    27D.60 The estimated requirements of $77,300, reflecting a decrease of $17,600, relate to freight and related costs of shipment of goods to be delivered to Headquarters in the course of procurement. UN ٧٢ دال - ٠٦ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٣ ٧٧ دولار، التي تمثل نقصانا قدره ٠٠٦ ٧١ دولار، بتكاليف الشحن وما يتصل بها من تكاليف لشحن البضائع التي يتعين تسليمها للمقر في سياق عمليات الشراء.
    The actual expenditures incurred for salaries and related costs of staff were lower than anticipated since a large proportion of staff assigned to UNTAC originated from duty stations that had lower salary scales than New York. UN وكانت النفقات الفعلية المتكبدة من أجل المرتبات وما يتصل بها من تكاليف الموظفين أدنى من المتوقع، ﻷن جزءا كبيرا من الموظفين المكلفين بالعمل في السلطة جاءوا في اﻷصل من مراكز خدمة ذات جداول مرتبات أدنى من جداول مرتبات نيويورك.
    Provision has also been made for regional travel by staff of the Serious Crimes Unit for investigation of serious crimes as well as travel and related costs of some 300 witnesses who are expected to appear before the Special Panels. UN ورُصد اعتماد إضافي لسفر موظفين من وحدة الجرائم الخطيرة ضمن المنطقة للتحقيق في الجرائم الخطيرة، فضلا عن تكاليف سفر 300 شاهد من المتوقع مثولهم أمام الأفرقة الخاصة، وما يتصل بذلك من تكاليف أخرى.
    A.27D.25 The provision of $65,500, reflecting a decrease of $12,700, relates to freight and related costs of the shipment of goods to be delivered to Headquarters in the course of procurement. UN ألف-27 دال-25 يتعلق الاعتماد البالغ قدره 500 65 دولار، والذي يعكس نقصانا قدره 700 12 دولار بنفقات الشحن وما يتصل بذلك من تكاليف شحن البضائع التي يتعين توصيلها للمقر إتماما لعملية الشراء.
    IX. Civilian staff and related costs of the United Nations UN التاسع - تكاليف الموظفين المدنيين وما يرتبط بها من تكاليف في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Salaries and other related costs of, for example, legal counsellors may constitute the majority of an implementing partner's budget, since no material assistance would be provided. UN وعلى سبيل المثال، فإن رواتب المستشارين القانونيين وغيرها من التكاليف ذات الصلة قد تشكل جل ميزانية شريك التنفيذ، بالنظر إلى عدم تقديم أية مساعدات مادية.
    X. Civilian staff and related costs of the United Nations UN الموظفون المدنيون والتكاليف ذات الصلة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية
    XV. Civilian staff and related costs of the United Nations Assistance Mission for Rwanda for the period from 5 April to 9 December 1994 83 UN الموظفون المدنيون وما يتصل بهم من تكاليف ببعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا للفترة من ٥ نيسان/أبريل الى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus