"related information" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات ذات الصلة
        
    • المعلومات المتصلة بذلك
        
    • يتصل بذلك من معلومات
        
    • الإعلامية ذات الصلة
        
    • معلومات ذات صلة
        
    • المعلومات المتصلة بها
        
    • يتصل بها من معلومات
        
    • والمعلومات ذات الصلة
        
    • والمعلومات المتصلة
        
    • للمعلومات المتصلة
        
    • المعلومات المتصلة بهما
        
    • إعلامية ذات صلة
        
    • المعلومات المتعلقة بها
        
    • معلومات متصلة بهذا
        
    • الإعلامية المتصلة بها
        
    Governments were invited by IMO to submit related information to UNICRI. UN ودعت المنظَّمة الحكومات إلى تقديم المعلومات ذات الصلة إلى المعهد.
    A specific page concerning the Decade in the Web site of the Office is periodically updated in order to disseminate related information. UN ويجري بصورة دورية تحديث صفحة خاصة في موقع المفوضية على شبكة اﻹنترنت تتعلق بالعقد من أجل نشر المعلومات ذات الصلة.
    The related information is contained in annex II below. UN وترد المعلومات ذات الصلة في المرفق الثاني أدناه.
    It therefore requests that this be provided at the earliest date as well as all related information concerning any specific conditions laid down by the donors governing the disposition of the balance remaining in the Trust Fund. UN وهي لذلك تطلب أن تقدم هذه الوثائق في أقرب موعد علاوة على جميع المعلومات المتصلة بذلك فيما يتعلق بأي شروط محددة وضعها المانحون تحكم التصرف والرصيد المتبقي في الصندوق الاستماني.
    It remains the main source of research and policy analysis as well as related information on development challenges and prospects facing LDCs. UN ولا يزال يشكل المصدر الرئيسي للبحوث وتحليل السياسات العامة وما يتصل بذلك من معلومات عن تحديات التنمية وآفاقها التي تواجهها أقل البلدان نمواً.
    China will urge exporters to provide related information from the perspective of the Convention. UN وسوف تحثّ الصين المصدّرين على توفير المعلومات ذات الصلة المطلوبة بموجب الاتفاقية.
    The related information is expected in the coming days. UN سترد المعلومات ذات الصلة في الأيام القادمة.
    China will urge exporters to provide related information from the perspective of the Convention. UN وسوف تحث الصين المصدّرين على توفير المعلومات ذات الصلة من منظور الاتفاقية.
    A page concerning the Decade on the Office's web site is periodically updated in order to disseminate related information. UN ويجري بصورة دورية استكمال صفحة على موقع المفوضية على شبكة الإنترنت تتعلق خصيصا بالعقد من أجل نشر المعلومات ذات الصلة.
    The patient or his relatives could attend all the meetings of the tribunal and all related information must be made available to them. UN ويمكن للمريض وأقربائه حضور جميع جلسات المحكمة. ويتعيّن إتاحة جميع المعلومات ذات الصلة به لهؤلاء الأقرباء.
    A specific page of the Office Web site concerning the Decade is periodically updated in order to disseminate related information. UN ويجري بصورة دورية استكمال صفحة خاصة في موقع المفوضية على شبكة الانترنت لتغطية العقد من أجل نشر المعلومات ذات الصلة.
    ∙ analyse and interpret financial statements and other related information; UN ● تحليل وتفسير البيانات المالية وغيرها من المعلومات ذات الصلة
    The Secretariat shall keep this and other related information for ease of access by States parties; UN ويجب على الأمانة العامة أن تحتفظ بهذه وغيرها من المعلومات ذات الصلة لكي يتسنى للدول الأطراف الوصول إليها بسهولة؛
    Cases in which identities or related information were simply fabricated are not analogous to either fraud or theft, although some States considered those to be identity fraud based on subsequent misuse of the identities. UN والحالات التي تكون فيها الهويات أو المعلومات ذات الصلة مختلقة فحسب ليست مشابهة للاحتيال ولا للسرقة، ولو أن بعض الدول تعتبرها احتيالا في الهوية استنادا إلى سوء استعمال الهويات لاحقا.
    The related information is included in section II of the present report. UN ترد المعلومات ذات الصلة في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    related information is provided below. UN وترد أدناه المعلومات المتصلة بذلك.
    In addition, activity data, emission factors and related information should be documented in accordance with the IPCC good practice guidance. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توثيق بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات وما يتصل بذلك من معلومات وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    18. The Committee considered these representations following the related information meetings referred to in chapter III.B below. UN 18 - ونظرت اللجنة في تلك البيانات عقب الجلسات الإعلامية ذات الصلة المشار إليها في الفصل الثالث - باء أدناه.
    The organizational chart also includes related information on posts. UN ويتضمن الهيكل التنظيمي هو الآخر معلومات ذات صلة تتعلق بالوظائف.
    Since the case is under the process of investigation, it is not yet possible to openly disclose the details of this case and publish the related information. UN ولما كانت القضية لا تزال قيد التحقيق، فإنه لا يمكن الآن الافصاح عن تفاصيل هذه الحالة ونشر المعلومات المتصلة بها.
    Development of security reports, advisories and related information Table 5 UN إعداد تقارير وإرشادات أمنية وما يتصل بها من معلومات
    Reporting of monitoring results involves summarising and presenting results, related information and compliance findings in an effective way. UN تشمل عملية الإبلاغ عن نتائج الرصد تلخيص وعرض النتائج والمعلومات ذات الصلة ونتائج الامتثال بطريقة فعالة.
    Assistance in connection with fisheries data and related information has also been provided to African countries and China. UN وتم أيضا تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية والصين فيما يتعلق ببيانات مصائد الأسماك والمعلومات المتصلة بها.
    This will enable such networks to serve as repositories of climate change related information on vulnerability and adaptation assessments. UN وهذا الأمر سوف يمكن هذه الشبكات من العمل كمستودعات للمعلومات المتصلة بتغير المناخ فيما يتعلق بتقييم التعرض للأخطار والتكيف.
    The organization Kids Meeting Kids Can Make a Difference organized international congresses on children’s rights, held vigils, carried out petition and letter writing campaigns, and developed related information tools including a video. UN وقد اضطلعت منظمة إحداث التغيير من خلال لقاءات اﻷطفال بتنظيم مؤتمرات دولية بشأن حقوق اﻷطفال، وإقامة تظاهرات ليلية، وشن حملات لكتابة الالتماسات والرسائل، واستحداث أدوات إعلامية ذات صلة من بينها شريط فيديو.
    Similar to the Programme Planning and Budget and Peacekeeping Financing Divisions, the Systems Support Unit of the Accounts Division and the related information technology support resources will also be transferred to the newly established Financial Information Operations Service. UN وعلى غرار شعبة تخطيط البرامج والميزانية وشعبة تمويل عمليات حفظ السلام، ستُنقل وحدة دعم النظم التابعة لشعبة الحسابات وموارد دعم تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بها إلى دائرة المعلوماتية المالية المنشأة حديثاً.
    Since 1990, the Plan has been prepared at inter-agency level, usually covering a four-year period, consolidating the related information supplied by all entities of the system. UN 140- وما انفكت الخطة تُعدُّ، منذ عام 1990، على مستوى مشترك بين الوكالات، وتغطي عادة فترة أربع سنوات، مما يؤدي إلى توحيد ما تقدمه جميع كيانات المنظومة من معلومات متصلة بهذا المجال.
    The Centre translated captions for the UNMAS exhibition and related information materials into Dutch and French; and drafted articles for the Centre website in English, French and Dutch. UN وترجم المركز عناوين معروضات دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام والمواد الإعلامية المتصلة بها إلى اللغتين الهولندية والفرنسية. كما وضع المقالات لموقع المركز باللغات الانجليزية والفرنسية والهولندية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus