"related materials" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعدات ذات الصلة
        
    • يتصل بها من مواد
        
    • يتصل بذلك من مواد
        
    • من المواد ذات الصلة
        
    • والمواد ذات الصلة
        
    • ذات الصلة والاتجار بها
        
    • يتصل بها من المواد
        
    • المواد المرتبطة بها
        
    • مواد ذات صلة
        
    • المواد المتعلقة بها
        
    • في ذلك المواد المتصلة بها
        
    • والمواد المتصلة بها
        
    • للمواد ذات الصلة
        
    • بالمواد ذات الصلة
        
    • يتعرض المنتهكون للعقاب
        
    and other related materials that have been illicitly manufactured or trafficked, in accordance with article 7 of the Convention. UN وسائر المعدات ذات الصلة التي صنعت أو اتجر بها بصورة غير مشروعة، وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية.
    DRAFT PROTOCOL AGAINST THE ILLICIT MANUFACTURING OF AND TRAFFICKING IN FIREARMS, AMMUNITION AND OTHER related materials SUPPLEMENTARY UN مشروع بروتوكول لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة
    Holding training courses and exercises on intercepting illicit shipments of weapons of mass destruction, their means of delivery systems and related materials. UN عقد دورات تدريبية وتمارين بشأن اعتراض الشحنات غير المشروعة لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    We are determined to continue working together to ensure that terrorists never have access to those weapons and related materials. UN ونحن عازمون على مواصلة العمل معاً لضمان ألاّ يتمكن الإرهابيون قط من الحصول على هذه الأسلحة وما يتصل بها من مواد.
    Similarly, the Committee also noted that the Council further decided that States should take and enforce effective measures to establish domestic controls to prevent the proliferation of such weapons and their means of delivery, including related materials. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن المجلس قرر كذلك أنه ينبغي للدول أن تقوم باتخاذ وإنفاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بذلك من مواد.
    and other related materials for export, shall ensure that the importing and transit States have issued the necessary licences or authorizations. UN وسائر المعدات ذات الصلة بغرض التصدير ، من أن دول الاستيراد والعبور قد أصدرت الرخص أو اﻷذون اللازمة .
    and other related materials between its territory and the territories of other States Parties, by strengthening controls at export points. UN وسائر المعدات ذات الصلة بين اقليمها وأقاليم الدول اﻷطراف اﻷخرى ، بتشديد الضوابط الرقابية في نقاط التصدير .
    and other related materials; and ways of detecting them; UN وسائر المعدات ذات الصلة أو الاتجار بها بشكل غير مشروع ، وسبل كشفها ؛
    and other related materials, the methods of shipment used and the means of concealment used; and UN وسائر المعدات ذات الصلة والمتجرين بها بشكل غير مشروع ، وباﻷساليب المستخدمة في شحنها والوسائل المستخدمة في اخفائها ؛
    and other related materials for export, shall ensure that the importing and transit States have issued the necessary licences or authorizations. UN وسائر المعدات ذات الصلة بغرض التصدير ، من أن دول الاستيراد والعبور قد أصدرت الرخص أو اﻷذون اللازمة .
    and other related materials between its territory and the territories of other States Parties, by strengthening controls at export points. UN وسائر المعدات ذات الصلة بين اقليمها وأقاليم الدول اﻷطراف اﻷخرى ، بتشديد الضوابط الرقابية في نقاط التصدير .
    Bangladesh does not produce and possess or plan to produce and possess CW including related materials in future UN لا تنتج بنغلاديش أو تحوز أو تخطط لإنتاج أو حيازة أسلحة كيميائية، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد في المستقبل
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors of WMD UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Through the Proliferation Security Initiative, we are working with a network of States to combat the proliferation of weapons of mass destruction, their delivery systems and related materials. UN وفي إطار مبادرة أمن الانتشار، نعمل مع شبكة من الدول على مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، ومنظومات إطلاقها وما يتصل بذلك من مواد.
    All States shall take and enforce effective measures to establish domestic controls to prevent the proliferation of nuclear, chemical, or biological weapons and their means of delivery, including by establishing appropriate controls over related materials. UN أن تقوم جميع الدول باتخاذ وإنفاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، بما في ذلك وضع ضوابط ملائمة على ما يتصل بذلك من مواد.
    In addition, the Council of Ministers recommended for signature a Declaration on Firearms, Ammunition and Other related materials. UN وفضلا عن ذلك، أوصى مجلس الوزراء بالتوقيع على إعلان بشأن الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة.
    Cooperative action to prevent illicit trafficking in nuclear, chemical or biological weapons, their means of delivery, and related materials UN العمل التعاوني لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، والمواد ذات الصلة
    and other related materials, the methods of shipment used and the means of concealment used; and UN وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، وباﻷساليب المستخدمة في شحنها والوسائل المستخدمة في اخفائها ؛
    (ii) Chemical weapons and related materials UN ' 2` الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من المواد.
    That report, submitted pursuant to paragraph 4 of the resolution, covers domestic controls established to prevent the proliferation of nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery, including appropriate controls over related materials. UN وذلك التقرير الذي قُدِّم عملا بالفقرة 4 من القرار، يغطي الضوابط المحلية التي أُنشئت لمنع انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، ويشمل ذلك الضوابط المناسبة على المواد المرتبطة بها.
    In education, the Association for the Development of Education in Africa may have related materials. UN وفي مجال التعليم، فربما يكون لدى رابطة تطوير التعليم في أفريقيا مواد ذات صلة بذلك.
    Specific university courses, in particular for law and pedagogy faculties, were introduced and related materials were prepared and widely disseminated. UN واستُحدثت مقررات محددة للمرحلة الجامعية، ولا سيما من أجل كليات الحقوق والتربية، وأُعدت المواد المتعلقة بها ووزعت على نطاق واسع.
    OP 3 (a) and (b) -- Account for/Secure/Physically protect BW including related materials UN الفقرتان العاملتان 3 (أ) و (ب) - المساءلة عن الأسلحة البيولوجية, بما في ذلك المواد المتصلة بها, وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها
    Are any of the following measures, procedures or legislation in place to account for, secure or otherwise protect BW and related materials? UN هل اعتمد بلدكم تدابير أو إجراءات أو تشريعات لحصر الأسلحة البيولوجية والمواد المتصلة بها وتأمينها وحمايتها؟ وهل يتعرض المنتهكون للعقاب؟
    Other States address such prohibitions within legislation that regulates and controls the peaceful use of related materials. UN وتتناول دول أخرى قواعد الحظر هذه ضمن تشريعات تنظم وتضبط الاستعمال السلمي للمواد ذات الصلة.
    36. When examining the national reports, the Committee noticed the difficulty of some States in understanding that paragraph 2 deals with weapons and their means of delivery, and notes that legislative or other measures to license or control related materials alone are not sufficient to satisfy States' obligations under paragraph 2. UN 36 - وعند دراسة التقارير الوطنية، لاحظت اللجنة الصعوبة التي واجهتها بعض الدول في فهم أن الفقرة 2 لا تتناول سوى الأسلحة ووسائل إيصالها ولاحظت أن التدابير التشريعية أو غيرها من تدابير إصدار التراخيص المتعلقة بالمواد ذات الصلة ومراقبتها ليست كافية بمفردها لوفاء الدول بالتزاماتها بموجب الفقرة 2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus