"related strategies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستراتيجيات ذات الصلة
        
    • واستراتيجيات ذات صلة
        
    Each country should have the option of selecting relevant goals and implementing related strategies at both the national and the local levels. UN وينبغي لكل بلد أن يكون قادرا على اختيار الأهداف المناسبة له وأن ينفذ الاستراتيجيات ذات الصلة بها على الصعيدين الوطني والمحلي.
    It will be necessary to anchor such process improvement capabilities by, inter alia, integrating an appropriate process improvement methodology throughout core operations in order to achieve early benefits and develop related strategies. UN وسيلزم ترسيخ قدرات تحسين العمليات هذه بجملة وسائل منها اعتماد منهجية ملائمة لتحسين العمليات على صعيد كافة العمليات الرئيسية من أجل جني الفوائد في وقت مبكر ووضع الاستراتيجيات ذات الصلة بها.
    3. The work shall be organized in such ways as will facilitate integration between the above areas, improving the related strategies. UN 3- ينظّم العمل على نحو ييسر التكامل بين الميادين السالفة الذكر، مما يفضي إلى تحسين الاستراتيجيات ذات الصلة.
    11. At the same time, concern has been expressed over the plethora of related strategies being requested of Governments. UN ١١ - وكان ثمة قلق، في نفس الوقت، بشأن العدد الكبير من الاستراتيجيات ذات الصلة التي تجري مطالبة الحكومات بها.
    Chemical control & related strategies (e.g., insecticide-treated nets, pyrethroids) UN المكافحة الكيميائية واستراتيجيات ذات صلة (مثلاً مبيدات الحشرات، الشبكات المعالجة، مادة البوليثرويدات
    Under the One Health Initiative, FAO synergizes with WHO and OIE to implement related strategies. UN وفي إطار مبادرة الصحة الشاملة، تعمل منظمة الأغذية والزراعة في تآزر مع منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية لصحة الحيوان، على تنفيذ الاستراتيجيات ذات الصلة.
    3. The work shall be organized in such ways as will facilitate integration between the above areas, improving the related strategies. UN 3- ينظّم العمل على نحو ييسّر التكامل بين الميادين السالفة الذكر، مما يفضي إلى تحسين الاستراتيجيات ذات الصلة.
    In the design of HIV/AIDS related strategies, and in keeping with their obligations under the Convention, State parties must give careful consideration to prescribed gender norms within their societies with a view to eliminating gender-based discrimination as these impact on the vulnerability of both girls and boys to HIV/AIDS. UN فعلى الدول الأطراف، لدى تصميم الاستراتيجيات ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وتمشياً مع التزاماتها بموجب الاتفاقية، أن تولي عناية دقيقة للقواعد المقررة في مجتمعاتها بشأن نوع الجنس وذلك للقضاء على التمييز القائم على نوع الجنس لأن هذه القواعد تؤثر على تعرض الفتيات والفتيان للفيروس/الإيدز.
    In the design of HIV/AIDS related strategies, and in keeping with their obligations under the Convention, State parties must give careful consideration to prescribed gender norms within their societies with a view to eliminating gender-based discrimination as these impact on the vulnerability of both girls and boys to HIV/AIDS. UN فعلى الدول الأطراف، لدى تصميم الاستراتيجيات ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وتمشياً مع التزاماتها بموجب الاتفاقية، أن تولي عناية دقيقة للقواعد المقررة في مجتمعاتها بشأن نوع الجنس وذلك للقضاء على التمييز القائم على نوع الجنس لأن هذه القواعد تؤثر على تعرض الفتيات والفتيان للفيروس/الإيدز.
    In the design of HIV/AIDS related strategies, and in keeping with their obligations under the Convention, State parties must give careful consideration to prescribed gender norms within their societies with a view to eliminating gender-based discrimination as these impact on the vulnerability of both girls and boys to HIV/AIDS. UN فعلى الدول الأطراف، لدى تصميم الاستراتيجيات ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتمشياً مع التزاماتها بموجب الاتفاقية، أن تولي عناية دقيقة للقواعد المقررة في مجتمعاتها بشأن نوع الجنس وذلك للقضاء على التمييز القائم على نوع الجنس لأن هذه القواعد تؤثر على تعرض الفتيات والفتيان للفيروس/الإيدز.
    In the design of HIV/AIDS related strategies, and in keeping with their obligations under the Convention, State parties must give careful consideration to prescribed gender norms within their societies with a view to eliminating gender-based discrimination as these impact on the vulnerability of both girls and boys to HIV/AIDS. UN فعلى الدول الأطراف، لدى تصميم الاستراتيجيات ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وتمشياً مع التزاماتها بموجب الاتفاقية، أن تولي عناية دقيقة للقواعد المقررة في مجتمعاتها بشأن نوع الجنس وذلك للقضاء على التمييز القائم على نوع الجنس لأن هذه القواعد تؤثر على تعرض الفتيات والفتيان للفيروس/الإيدز.
    Reference was made to the role of private security services in crime prevention and their contribution to the development of related strategies in national settings. UN 71- وأشير إلى الدور المنوط بخدمات الأمن الخاص في منع الجريمة وإسهامها في وضع الاستراتيجيات ذات الصلة في السياقات الوطنية.
    Of particular note in 2011, the Review of Maritime Transport elaborated on the participation of developing countries in maritime businesses in order to inform policymakers of potential areas of consideration when designing national transport policies and developing related strategies. UN ومما استرعى الانتباه بصفة خاصة في عام 2011، أن استعراض النقل البحري قد تناول مشاركة البلدان النامية في المشاريع التجارية البحرية وذلك لإرشاد واضعي السياسات بشأن المجالات التي يُمكن بحثها عند رسم السياسات الوطنية في مجال النقل ووضع الاستراتيجيات ذات الصلة.
    The Division brings together the related strategies for public information, communication, information technology, library services and knowledge management, which will address key areas of the building blocks for policy research and knowledge delivery. UN وتجمع الشعبة بين الاستراتيجيات ذات الصلة بشؤون الإعلام والاتصال، وتكنولوجيا المعلومات، وخدمات المكتبة وإدارة المعارف، التي ستتناول مجالات رئيسية تمثل اللبنات الأساسية لبحوث السياسات وعمليات توفير المعارف.
    (EA2) Increased implementation of sustainable consumption and production policies increasing resource efficiency and creating new economic and social opportunities, including sectoral policies, in response to priorities identified in existing national sustainable consumption and production action plans or related strategies in three selected target countries UN (الإنجاز المتوقع 2) زيادة تنفيذ سياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين وإيجاد فرص اقتصادية واجتماعية جديدة، بما في ذلك السياسات القطاعية، استجابةً للأولويات المحدَّدة في خطط العمل الوطنية القائمة المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين أو الاستراتيجيات ذات الصلة في ثلاثة بلدان مستهدفة مختارة
    Besides the core strategy for a green revolution, the decision calls for related strategies to protect scarce natural resources, including an integrated strategy for sustainable management of land and water resources, strategies for addressing drought and desertification and for adapting to climate change, and improved monitoring as basis for measures to reverse land degradation. UN وبالإضافة إلى الاستراتيجية الأساسية لثورة خضراء، يدعو المقرر إلى وضع الاستراتيجيات ذات الصلة لحماية الموارد الطبيعية النادرة، بما في ذلك استراتيجية متكاملة للإدارة المستدامة لموارد الأراضي والمياه، واستراتيجيات للتصدي للجفاف والتصحر وللتكيف مع تغير المناخ، وتحسين الرصد كأساس للتدابير التي تُتخذ لوقف تدهور الأراضي.
    (IA2.1) Number of national sustainable consumption and production policies implemented, advancing the implementation of priority policies or sectors identified in sustainable consumption and production national action plans or related strategies (target: three demonstration projects at the country level, one in each region) UN (مؤشرات الإنجاز 2-1) عدد السياسات الوطنية المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين المنفَّذة، على نحو يُعزِّز تنفيذ السياسات أو القطاعات ذات الأولوية المحدَّدة في خطط العمل الوطنية المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين أو الاستراتيجيات ذات الصلة (الهدف: ثلاثة مشاريع تجريبية على الصعيد القطري، بواقع مشروع في كل منطقة)
    Chemical control & related strategies (e.g. insecticide-treated nets, pyrethroids) UN المكافحة الكيميائية واستراتيجيات ذات صلة (مثلاً مبيدات الحشرات، الشبكات المعالجة، مادة البوليثرويدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus