"related to a" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتعلق بفرض
        
    • فيما يتصل بإقامة
        
    • المتصلة بوضع
        
    • المتصلة بإقامة
        
    • المتعلقة بعملية
        
    • تتصل بوضع
        
    • المتصلة بإنشاء
        
    • المتصلة بمعاهدة
        
    • فيما يتصل بوضع
        
    • المتصلة بعملية
        
    • على صلة قرابة
        
    • المتصلة بأي
        
    • المتعلقة بوظيفة
        
    He said that the notification from Canada related to a severe restriction on the use of azinphosmethyl as a pesticide. UN 76 - وقال إن الإخطار الوارد من كندا يتعلق بفرض قيود شديدة على استخدام ميثيل الأزينفوس كمبيد آفات.
    She said that the notification from Norway related to a ban on the use of azinphos-methyl as a pesticide. UN 46 - وأوضحت أن الإخطار المقدم من النرويج يتعلق بفرض حظر على استخدام ميثيل الأزينفوس كمبيد للآفات.
    Revised security management framework and revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2010-2011 under section 5, Peacekeeping operations, related to a strengthened and unified security management system for the United Nations UN الإطار المنقح لإدارة الأمن والتقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام، فيما يتصل بإقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
    Preparation of policy-oriented studies on issues related to a global framework for electronic commerce and the effects of internationally agreed commitments and/or standards. UN إعداد دراسات موجهة نحو السياسات العامة تتناول القضايا المتصلة بوضع إطار عالمي للتجارة اﻹكترونية واﻵثار المترتبة على الالتزامات و/أو المعايير المتفق عليها دوليا.
    Regular high-level bilateral consultations between Chile and Bolivia include the issues related to a free transit regime. UN وتشمل المشاورات الثنائية الرفيعة المستوى التي تجري بصورة منتظمة بين شيلي وبوليفيا المسائل المتصلة بإقامة نظام حر للمرور العابر.
    I would also like to thank the previous CD presidency of Russia for effectively guiding the CD proceedings, allowing in particular for an in-depth discussion of issues related to a preventive arms control process in space. UN كما أود أن أشكر الرئاسة الروسية السابقة لمؤتمر نزع السلاح التي قادت أعمال المؤتمر بفعالية، مما سمح بالخصوص بإجراء مناقشات معمقة للقضايا المتعلقة بعملية تحديد الأسلحة الوقائي في الفضاء.
    Turning to the notification from Malaysia, he said that it related to a ban on the use of endosulfan as a pesticide. UN 87 - وانتقل إلى الحديث عن الإخطار المقدم من ماليزيا، فقال إنه يتعلق بفرض حظر على استخدام الإندوسلفان كمبيد للآفات.
    He said that the notification from Canada related to a severe restriction on the use of azinphosmethyl as a pesticide. UN 76 - وقال إن الإخطار الوارد من كندا يتعلق بفرض قيود شديدة على استخدام ميثيل الأزينفوس كمبيد آفات.
    He said that the notification from Canada related to a severe restriction on the use of azinphosmethyl as a pesticide. UN 76 - وقال إن الإخطار الوارد من كندا يتعلق بفرض قيود شديدة على استخدام ميثيل الأزينفوس كمبيد آفات.
    She said that the notification from Norway related to a ban on the use of azinphos-methyl as a pesticide. UN 46 - وأوضحت أن الإخطار المقدم من النرويج يتعلق بفرض حظر على استخدام ميثيل الأزينفوس كمبيد للآفات.
    Turning to the notification from Malaysia, he said that it related to a ban on the use of endosulfan as a pesticide. UN 87 - وانتقل إلى الحديث عن الإخطار المقدم من ماليزيا، فقال إنه يتعلق بفرض حظر على استخدام الإندوسلفان كمبيد للآفات.
    Mr. Opiyo said that the notification from Japan related to a ban on all uses of dicofol. UN 36 - قال السيد أوبيو إن الإخطار المقدم من اليابان يتعلق بفرض حظر على جميع استخدامات الديكوفول.
    Revised security management framework and revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2010-2011 under section 5, Peacekeeping operations, related to a strengthened and unified security management system for the United Nations UN الإطار المنقح لإدارة الأمن والتقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام، فيما يتصل بإقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
    Revised security management framework and revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2010-2011 under section 5, Peacekeeping operations, related to a strengthened and unified security management system for the United Nations UN الإطار المنقح لإدارة الأمن والتقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام، فيما يتصل بإقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
    Revised security management framework and revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2010-2011 under section 5, Peacekeeping operations, related to a strengthened and unified security management system for the United Nations UN الإطار المنقح لإدارة الأمن والتقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام، فيما يتصل بإقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
    In implementing the Commission’s recommendations, the secretariat had been particularly active in the areas of international discussions related to a possible multilateral framework on investment, international accounting, competition policies, international capital flows, and issues related to the role of science and technology in development. UN وقد نشطت اﻷمانة بصورة خاصة، في تنفيذها لتوصيات اللجنة، في مجالات المناقشات الدولية المتصلة بوضع إطار ممكن متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار والمحاسبة الدولية، وسياسات المنافسة والتدفقات الرأسمالية الدولية والقضايا المتصلة بدور العلم والتكنولوجيا في التنمية.
    (b) Financial costs, availability of third-party financing and accurate cost projections related to a building on the North Lawn, including the projected United Nations space accommodation and design requirements; UN (ب) التكاليف المالية وتوافر التمويل من طرف ثالث وتوقعات دقيقة للتكاليف المتصلة بإقامة مبنى في المرج الشمالي، بما يشمل تحديد الاحتياجات المتوقعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بأماكن العمل والتصاميم؛
    V. Actions to be taken by the General Assembly 52. The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of logistical support for AMISOM and other immediate activities related to a future United Nations peacekeeping operation are: UN 52 - يُطلب من الجمعية العامة اتخاذ الإجراءات التالية فيما يتعلق بتمويل الدعم اللوجستي لبعثــة الاتحـــاد الأفريقي فــي الصومال وبعض الأنشطة الفورية الأخرى المتعلقة بعملية مقبلة للأمم المتحدة لحفظ السلام:
    57. The representative of Poland said that the discussion in the Commission indicated that it would be advisable to organize seminars for developing countries on substantive issues related to a multilateral framework for FDI. UN ٧٥ - وقال ممثل بولندا إن المناقشة الجارية في اللجنة تدل على أنه قد يكون من المستصوب تنظيم حلقات دراسية للبلدان النامية حول قضايا فنية تتصل بوضع إطار متعدد اﻷطراف للاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    The JWG also requested the co-Chairs, supported by the secretariat, to produce a synthesis of all proposals by Parties and to include elements related to a compliance system under the Kyoto Protocol. UN كما طلب الفريق العامل المشترك إلى الرئيسين المشاركين القيام، بدعم من الأمانة، بإعداد ملخص توليفي لجميع المقترحات المقدمة من الأطراف وإدراج العناصر المتصلة بإنشاء نظام للامتثال بموجب بروتوكول كيوتو.
    Technical Issues related to a Fissile Material Cut-Off Treaty (FMCT) UN المسائل التقنية المتصلة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
    Progress related to a technology information system 22 - 24 6 UN دال- التقدم المحرز فيما يتصل بوضع نظام معلومات بشأن التكنولوجيات 22-24 8
    The need to resort to the Secretary-General's own commitment authority for activities related to a peace-keeping operation, namely $1.8 million for UNMOT, left the Secretary-General with just $600,000 short of the ceiling of $5 million authorized for the entire year. UN وأدت ضرورة اللجوء إلى سلطة الالتزام التي يتمتع بها الأمين العام ﻷغراض اﻷنشطة المتصلة بعملية لحفظ السلام، وبالتحديد مبلغ ١,٨ مليون دولار لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجكستان، إلى ترك مبلغ في سلطة اﻷمين العام يقل ٠٠٠ ٦٠٠ دولار عن الحد اﻷقصى البالغ ٥ ملايين دولار المأذون به لكامل السنة.
    Do you know if you're related to a william jett? Open Subtitles هل تعرف إذا كنت على صلة قرابة بـ(ويليام جيت)؟
    Whenever necessary a precise division of costs related to a joint activity will be agreed upon. UN وسيتم الاتفاق، كلما اقتضى اﻷمر ذلك، على توزيع دقيق للتكاليف المتصلة بأي نشاط مشترك.
    It involves occupational skilling or training that provides practice and refinement of skills related to a particular job or occupation. UN ويشمل بناء المهارات الوظيفية أو تقديم تدريب بشكل يتيح مرانا أو تحسينا للمهارات المتعلقة بوظيفة أو مهنة بعينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus