"related to asset recovery" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعلقة باسترداد الموجودات
        
    • المتصلة باسترداد الموجودات
        
    • المتعلقة باسترداد الأصول
        
    • ذات الصلة باسترداد الموجودات
        
    • فيما يتعلق باسترداد الموجودات
        
    • تتعلق باسترداد الموجودات
        
    As issues related to asset recovery, international cooperation and mutual legal assistance continue to arise throughout these regions, UNODC will provide assistance, guidance and support, as required. UN ولمّا كانت المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات والتعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة لا تنفكّ تبرز في جميع تلك المناطق، فسيُقدّم المكتب المساعدة والإرشاد والدعم، بناءً على الطلب.
    The objective of the Legal Library is not only to gather national legislation, but also to demonstrate how it relates to the provisions of the Convention, including those related to asset recovery. UN ولا تهدف المكتبة القانونية إلى جمع التشريعات الوطنية فحسب، وإنما أيضا إلى أن تبرهن على صلتها بأحكام الاتفاقية، بما في ذلك الأحكام المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The Working Group recommended that UNODC seek to forge more partnerships and coordinate additional technical assistance activities in matters related to asset recovery with other relevant organizations and bodies. UN 68- وأوصى الفريق العامل بأن يسعى المكتب إلى إقامة مزيد من الشراكات وإلى تنسيق أنشطة مساعدة تقنية إضافية في المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات مع سائر المنظمات والهيئات ذات الصلة.
    17. We support the establishment of a global database on issues related to asset recovery. UN 17- نؤيِّد إنشاء قاعدة بيانات عالمية حول المسائل المتصلة باسترداد الموجودات.
    28. The United Nations Convention against Corruption -- a landmark achievement in the fight against corruption -- should be fully utilized; efforts were needed to promote the effective implementation of the provisions related to asset recovery and international cooperation. UN 28 - وأضاف قائلا إن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد - وهي إنجاز بارز في مجال مكافحة الفساد - ينبغي الاستفادة منه بشكل كامل؛ ويلزم بذل جهود لتعزيز التنفيذ الفعال للأحكام المتعلقة باسترداد الأصول والتعاون الدولي.
    Colombia provided additional information on the implementation of articles of the Convention related to asset recovery. UN 125- وفرت كولومبيا معلومات اضافية عن تنفيذ مواد الاتفاقية ذات الصلة باسترداد الموجودات.
    One responding State reported on best practices related to asset recovery in accordance with chapter V of the Convention, highlighting the comprehensive range of legal instruments and measures that had been put in place for identifying, freezing and returning assets of criminal origin. UN 30- أفادت إحدى الدول المُجيبة بمعلومات عن الممارسات الفضلى فيما يتعلق باسترداد الموجودات وفقا للفصل الخامس من الاتفاقية، وسلطت الضوء على النطاق الشامل للصكوك والتدابير القانونية التي وُضعت لاستبانة عائدات الجريمة وتجميدها وإعادتها.
    At the third meeting of the Initiative, held in Vienna on 7 and 8 June 2012, it was recognized that the curriculum should be expanded to include topics and courses related to asset recovery. UN وأقرّ المشاركون في الاجتماع الثالث للمبادرة، الذي عقد في فيينا في 7 و8 حزيران/يونيه 2012، بأنه ينبغي توسيع نطاق المنهج الدراسي ليشمل مواضيع ودورات دراسية تتعلق باسترداد الموجودات.
    There was also overwhelming support for the provisions of the Convention related to asset recovery and prevention, which were considered extremely important in terms of their practical applications, as evidenced by current measures under way related to putting into practice codes of ethics and guiding principles for public officials. UN وكان هناك أيضا تأييد كاسح لأحكام الاتفاقية المتعلقة باسترداد الموجودات ومنع الفساد، التي اعتبرت ذات أهمية قصوى من حيث تطبيقاتها العملية، حسبما يتبين من التدابير الجاري اتخاذها حاليا لوضع مدونات قواعد أخلاقية ومبادئ توجيهية خاصة بالموظفين العموميين موضع التطبيق العملي.
    (b) Assistance with regard to asset recovery Technical assistance to support the implementation of provisions of the Convention related to asset recovery is carried out in the framework of the StAR Initiative, which was developed jointly by UNODC and the World Bank. UN 41- تُقدَّم المساعدة التقنية لدعم تنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة باسترداد الموجودات في إطار مبادرة استرداد الموجودات المسروقة " ستار " ، التي اشترك في وضعها المكتب والبنك الدولي.
    The Secretariat will continue to monitor the development of agendas and debate related to asset recovery in other international forums and seek to influence these agendas and debates when appropriate. UN 40- وسوف تواصل الأمانة رصد تطوّر البرامج والمناقشات المتعلقة باسترداد الموجودات في المحافل الدولية الأخرى، والسعي إلى التأثير على هذه البرامج والمناقشات عند الاقتضاء.
    The joint UNODC-World Bank Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative continued to provide technical assistance related to asset recovery to approximately 30 countries. UN 38- واستمر، في إطار مبادرة استرداد الموجودات المسروقة (مبادرة ستار) المشتركة بين المكتب والبنك الدولي، تقديم المساعدة التقنية المتعلقة باسترداد الموجودات إلى حوالي 30 بلداً.
    Finally, UNODC has provided assistance to anti-corruption programmes under development in Albania and Serbia, as well as in Kosovo. As issues related to asset recovery, international cooperation and mutual legal assistance continue to arise throughout those subregions, UNODC will provide assistance, guidance and support, as required. UN وأخيرا، قدّم المكتب المساعدة لبرامج مكافحة الفساد التي يجري صوغها في ألبانيا وصربيا، وكذلك في كوسوفو.() ولمّا كانت المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات والتعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة لا تنفك تبرز في جميع تلك المناطق الفرعية، فسيُقدّم المكتب المساعدة والتوجيه والدعم، بناءً على الطلب.
    The Working Group recommended that UNODC seek to forge more partnerships and coordinate additional technical assistance activities in matters related to asset recovery with other relevant organizations and bodies, and requested the Secretariat to promote ways and means for Member States to request technical assistance from the StAR Initiative at both the national and regional levels. UN 72- وأوصى الفريق العامل بأن يسعى المكتب إلى إقامة مزيد من الشراكات وإلى تنسيق الاضطلاع بأنشطة مساعدة تقنية إضافية في المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات مع سائر المنظمات والهيئات المعنية، وطلب من الأمانة تعزيز السبل والوسائل المتاحة للدول الأعضاء لطلب المساعدة التقنية في إطار مبادرة " ستار " على المستويين الوطني والإقليمي.
    31. An update on technical assistance related to asset recovery is available in the background paper prepared by the Secretariat containing highlights from two years of asset recovery work under the Convention (CAC/COSP/2013/2). UN 31- ترد مستجدات المساعدة التقنية المتعلقة باسترداد الموجودات في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدّتها الأمانة والتي تحتوي على مقتطفات بارزة من الأعمال المضطلع بها على مدى عامين في مجال استرداد الموجودات بموجب الاتفاقية (CAC/COSP/2013/2).
    68. The Working Group recommended that UNODC seek to forge more partnerships and coordinate additional technical assistance activities in matters related to asset recovery with other relevant organizations and bodies. UN 68- وأوصى الفريق العامل المكتب بأن يسعى إلى تكوين مزيد من الشراكات وينسِّق أنشطة إضافية لتوفير المساعدة التقنية في الأمور المتصلة باسترداد الموجودات مع سائر المنظمات والهيئات المعنية.
    The Working Group recommended that UNODC seek to forge more partnerships and coordinate additional technical assistance activities in matters related to asset recovery with other relevant organizations and bodies. UN 16- وأوصى الفريق العامل المكتب بأن يسعى إلى تكوين مزيد من الشراكات وينسِّق أنشطة إضافية لتوفير المساعدة التقنية في الأمور المتصلة باسترداد الموجودات مع سائر المنظمات والهيئات المختصة.
    Presently, there exists a wide range of regional networks and platforms related to asset recovery, international cooperation in criminal matters, to prosecutors working in the area of organized crime and to law enforcement cooperation and information sharing. UN 27- وفي الوقت الحاضر، توجد طائفة واسعة من الشبكات والبرامج الإقليمية ذات الصلة باسترداد الموجودات والتعاون الدولي في المسائل الجنائية، وبالمدّعين العامّين العاملين في مجال الجريمة المنظَّمة وبالتعاون بين أجهزة إنفاذ القانون وتبادل المعلومات فيما بينها.
    StAR also supported the G8 Presidency and the Government of the State of Qatar in the launch and implementation of the Arab Forum on Asset Recovery, which presents a unique opportunity to bring together relevant stakeholders for an open discussion of the challenges and expectations related to asset recovery by both the requesting and requested States. UN وساندت مبادرة ستار أيضا رئاسة مجموعة الثماني وحكومة دولة قطر على إطلاق وتنفيذ المنتدى العربي لاسترداد الأموال المنهوبة [الموجودات]، الذي يتيح فرصة فريدة لجمع أصحاب المصلحة المعنيين من أجل إجراء مناقشة صريحة للتحديات والتوقعات فيما يتعلق باسترداد الموجودات من جانب كل من الدول الطالبة والدول متلقية الطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus