"related to combating" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتصلة بمكافحة
        
    • المتعلقة بمكافحة
        
    • ذات الصلة بمكافحة
        
    • تتعلق بمكافحة
        
    • المرتبطة بمكافحة
        
    • فيما يتصل بمكافحة
        
    • تتصل بمكافحة
        
    • فيما يتعلق بمكافحة
        
    • صلة بمكافحة
        
    It noted challenges related to combating human trafficking and discrimination against minorities and protecting the rights of migrants and asylum seekers. UN ولاحظت التحديات المتصلة بمكافحة الاتجار بالبشر والتمييز ضد الأقليات وحماية حقوق المهاجرين وطالبي اللجوء.
    improve the exchange of operational information and experience related to combating organized crime; UN تحسين تبادل المعلومات والخبرات التنفيذية المتصلة بمكافحة الجريمة المنظمة؛
    It referred to reforms related to combating torture, the prison system, and freedom of expression and association. UN وأشارت إلى الإصلاحات المتعلقة بمكافحة التعذيب، ونظام السجون، وحرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    Mauritius had established a committee to look into the implementation of Security Council resolutions and international instruments related to combating terrorism. UN وشكلت موريشيوس لجنة للبحث في تنفيذ قرارات مجلس الأمن والصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    It has enabled the exchange of information and ideas to strengthen the ability of youth organizations to engage in discussions and programmes related to combating poverty. UN ومكّن من تبادل المعلومات والأفكار لتعزيز قدرة منظمات الشباب على المشاركة في المناقشات والبرامج ذات الصلة بمكافحة الفقر.
    There were similar programmes related to combating domestic violence and the trafficking in human beings. UN وهناك برامج مماثلة تتعلق بمكافحة العنف المنزلي والاتجار بالأشخاص.
    Only in an ideal situation is all relevant information on projects related to combating desertification available in a central database. UN فجميع المعلومات المهمة عن المشاريع المرتبطة بمكافحة التصحر لا تتوفر في قاعدة بيانات مركزية إلا في وضع مثالي.
    Media representatives are invited by prosecutors to meetings devoted to discussion of issues related to combating terrorism and extremism. UN ويدعو المدعون العامون ممثلي وسائط الإعلام إلى اجتماعات مخصصة لمناقشة المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب والتطرف.
    These specific activities are added to the ones related to combating violence against children. UN وتضاف هذه الأنشطة المحددة إلى الأنشطة المتصلة بمكافحة العنف ضد الأطفال.
    UNEP continues to work on activities related to combating desertification in different regions. UN ويواصل البرنامج عمله في مجال الأنشطة المتصلة بمكافحة التصحر في مناطق مختلفة.
    The Office has thus been actively engaged in reviewing technical assistance needs in the countries covered by its field offices, ensuring that issues related to combating and preventing organized crime are incorporated into relevant projects. UN وقد كان المكتب لذلك منخرطا بنشاط في استعراض احتياجات المساعدة التقنية في البلدان التي تغطيها مكاتبه الميدانية، من أجل ضمان إدماج المسائل المتصلة بمكافحة الجريمة المنظمة ومنعها في المشاريع ذات الصلة.
    The first programme contributes to the dissemination of best practices and the sharing of information among prosecutors, judges and law enforcement officials on international judicial and legal cooperation tools related to combating terrorism. UN ويسهم البرنامج الأول في نشر أفضل الممارسات وتبادل المعلومات بين أعضاء النيابة العامة والقضاة وموظفي إنفاذ القانون بشأن أدوات التعاون القضائية والقانونية الدولية المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    Network conducted public hearings on all legislation drafts related to combating corruption and transparency enhancement. UN وانضمت لجنة مكافحة الفساد إلى هذه الشبكة، التي عقدت جلسات عامة بشأن جميع مشاريع القوانين المتعلقة بمكافحة الفساد وتعزيز الشفافية.
    It operates at the Police Headquarters and is in charge of promoting within the Police issues related to combating racism, discrimination, intolerance, and xenophobia. UN يشتغل المكتب بمقر الشرطة، وهو مكلف بالترويج للقضايا المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز والتعصب وكراهية الأجانب في صفوف أفراد الشرطة.
    The training succeeded in strengthening the capacity of the law enforcement officials by enhancing their knowledge and expertise in key issues related to combating illicit trade in small arms. UN وقد نجح التدريب في تعزيز قدرات المسؤولين عن إنفاذ القانون من خلال تعزيز معارفهم وخبراتهم بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    5.3 Projects related to combating Violence against Women UN 5-3 المشاريع المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة
    Improved awareness of, and support for, legal and policy measures related to combating impunity and furthering transitional justice UN تحسين الوعي بالتدابير القانونية والسياساتية ذات الصلة بمكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز العدالة الانتقالية، وتقديم الدعم لها
    The Office for Human Rights of the Government of the Republic of Croatia regularly marks European Day against Human Trafficking and provides financial support to projects of NGOs related to combating trafficking in human beings. UN ويحتفل مكتب حقوق الإنسان بحكومة جمهورية كرواتيا بانتظام باليوم الأوروبي لمناهضة الاتجار بالبشر ويقدم الدعم المالي لمشاريع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Bulgaria also reported that the Customs Administration in the Ministry of Finance exercised mandates related to combating trafficking in cultural property and it cooperated with other law enforcement agencies in this regard. UN كما أفادت بلغاريا بأنَّ إدارة الجمارك بوزارة المالية تمارس ولايات تتعلق بمكافحة الاتّجار بالممتلكات الثقافية وأنها تتعاون مع غيرها من أجهزة إنفاذ القانون بهذا الشأن.
    85. In addition, as part of activities related to combating sexually transmitted infections, students in Monaco learn about countering all forms of discrimination, including the exclusion of persons living with AIDS. UN 85- من ناحية أخرى، في إطار الإجراءات المرتبطة بمكافحة الأمراض المنقولة جنسياً، تجري توعية تلاميذ إمارة موناكو بشأن مكافحة جميع أشكال التمييز لا سيما إقصاء المرضى المصابين بالإيدز.
    24. Another successful campaign related to combating HIV/AIDS. UN 24 - ونُظمت حملة ناجحة أخرى فيما يتصل بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    3. The selected indicators cover three essential domains related to combating desertification and land degradation, namely the biophysical, socio-economic and financial domains. UN 3- وتشمل المؤشرات المختارة ثلاثة ميادين أساسية تتصل بمكافحة التصحر وتردي الأراضي، وهي تحديداً الميادين البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية والمالية.
    The Network provides a forum for the exchange of information, training and capacity-building related to combating organized crime and drug trafficking, modes of investigation, money-laundering, interception of communications and witness protection. UN وتوفّر الشبكة محفلا لتبادل المعلومات والتدريب وبناء القدرات فيما يتعلق بمكافحة الجريمة المنظَّمة والاتجار بالمخدِّرات وأساليب التحري وغسل الأموال واعتراض الاتصالات وحماية الشهود.
    Several police operations related to combating organized crime were also carried out during the spring and summer. UN ونفذت الشرطة أيضا عمليات عديدة ذات صلة بمكافحة الجريمة المنظمة خلال الربيع والصيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus